CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 PLEN 062
CRIV 51 PLEN 062
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
S
ÉANCE PLÉNIÈRE
P
LENUMVERGADERING
jeudi
donderdag
06-05-2004
06-05-2004
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE































cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair document van de 51e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de
bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
plenum
COM
réunion de commission
COM
commissievergadering
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i


SOMMAIRE
INHOUD
Excusés
1
Berichten van verhindering
1
QUESTIONS
1
VRAGEN
1
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- Mme Karine Lalieux au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "la gratuité sur les lignes de la STIB"
(n° P357)
1
- mevrouw Karine Lalieux aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "gratis vervoer op de
lijnen van de MIVB" (nr. P357)
1
- M. Melchior Wathelet au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "la gratuité sur les lignes de la STIB"
(n° P358)
1
- de heer Melchior Wathelet aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "gratis vervoer op de
lijnen van de MIVB" (nr. P358)
2
Orateurs: Karine Lalieux, Melchior Wathelet,
Johan Vande Lanotte
, vice-premier ministre
et ministre du Budget et des Entreprises
publiques
Sprekers:
Karine Lalieux, Melchior
Wathelet, Johan Vande Lanotte, vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven
Question de M. Denis Ducarme au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "les nouvelles attributions du
service de gardiennage de la SNCB" (n° P359)
6
Vraag van de heer Denis Ducarme aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de nieuwe
bevoegdheden van de bewakingsdiensten van de
NMBS" (nr. P359)
6
Orateurs: Denis Ducarme, Johan Vande
Lanotte
, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Denis Ducarme, Johan Vande
Lanotte
, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Questions jointes de
8
Samengevoegde vragen van
8
- M. Guido Tastenhoye au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "une réunion de la LAE
prévue à Anvers le 22 mai 2004" (n° P360)
8
- de heer Guido Tastenhoye aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"een AEL-meeting in Antwerpen op 22 mei 2004"
(nr. P360)
8
- M. Claude Marinower au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "une réunion de la LAE
prévue à Anvers le 22 mai 2004" (n° P361)
8
- de heer Claude Marinower aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"een AEL-meeting in Antwerpen op 22 mei 2004"
(nr. P361)
8
Orateurs:
Guido Tastenhoye, Claude
Marinower, Patrick Dewael, vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers:
Guido Tastenhoye, Claude
Marinower, Patrick Dewael, vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
Question de M. Pierre-Yves Jeholet au ministre
des Finances sur "la réunion au niveau européen
concernant les centres de coordination" (n° P362)
11
Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
minister van Financiën over "de vergadering op
het Europese niveau betreffende de
coördinatiecentra" (nr. P362)
11
Orateurs:
Pierre-Yves Jeholet, Didier
Reynders, ministre des Finances
Sprekers:
Pierre-Yves Jeholet, Didier
Reynders, minister van Financiën
Question de M. Carl Devlies au premier ministre
sur "la baisse de compétitivité de notre pays"
(n° P356)
12
Vraag van de heer Carl Devlies aan de eerste
minister over "de daling van de concurrentiekracht
van ons land" (nr. P356)
12
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
minister van Financiën
Questions jointes de
15
Samengevoegde vragen van
15
- M. François-Xavier de Donnea au ministre de la
Mobilité et de l'Economie sociale sur "le plan de
dispersion des vols" (n° P366)
15
- de heer François-Xavier de Donnea aan de
minister van Mobiliteit en Sociale Economie over
"het spreidingsplan" (nr. P366)
15
- Mme Simonne Creyf au ministre de la Mobilité et
de l'Economie sociale sur "le plan de dispersion
des vols" (n° P367)
15
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Mobiliteit en Sociale economie over "het
spreidingsplan" (nr. P367)
15
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
- M. Bart Laeremans au ministre de la Mobilité et
de l'Economie sociale sur "le plan de dispersion
des vols" (n° P368)
15
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "het
spreidingsplan" (nr. P368)
15
- Mme Marie Nagy au ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale sur "le plan de dispersion des
vols" (n° P369)
15
- mevrouw Marie Nagy aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "het
spreidingsplan" (nr. P369)
15
Orateurs: François-Xavier de Donnea,
Simonne Creyf, Bart Laeremans, Marie
Nagy, Bert Anciaux
, ministre de la Mobilité et
de l'Economie sociale, Yves Leterme
Sprekers: François-Xavier de Donnea,
Simonne Creyf, Bart Laeremans, Marie
Nagy, Bert Anciaux
, minister van Mobiliteit en
Sociale Economie, Yves Leterme
Question de Mme Colette Burgeon au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la lutte contre la tuberculose en milieu carcéral"
(n° P363)
23
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de bestrijding van tuberculose in de
gevangenissen" (nr. P363)
23
Orateurs: Colette Burgeon, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Colette Burgeon, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Questions jointes de
24
Samengevoegde vragen van
24
- M. Jo Vandeurzen au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la grève des
pédiatres hospitaliers" (n° P364)
24
- de heer Jo Vandeurzen aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
staking van de ziekenhuispediaters" (nr. P364)
24
- Mme Catherine Doyen-Fonck au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
grève des pédiatres hospitaliers" (n° P365)
24
- mevrouw Catherine Doyen-Fonck aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de staking van de ziekenhuispediaters"
(nr. P365)
24
Orateurs: Jo Vandeurzen, Catherine Doyen-
Fonck, Rudy Demotte
, ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Sprekers: Jo Vandeurzen, Catherine Doyen-
Fonck, Rudy Demotte
, minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Question de M. Francis Van den Eynde à la
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Egalité des chances sur "les cinq Africains
échoués dans la zone de transit à Zaventem"
(n° P370)
26
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijkse Kansen
over "de vijf gestrande Afrikanen in de transitzone
van Zaventem" (nr. P370)
26
Orateurs: Francis Van den Eynde, Marie
Arena
, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes et l'Egalité des chances
Sprekers: Francis Van den Eynde, Marie
Arena
, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Yvan Mayeur à la ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "la chasse aux pauvres à Anvers"
(n° P371)
27
Vraag van de heer Yvan Mayeur aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de jacht op de arme bevolking in
Antwerpen" (nr. P371)
27
Orateurs: Yvan Mayeur, Marie Arena,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes et l'Egalité des chances
Sprekers: Yvan Mayeur, Marie Arena,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Bart Tommelein à la secrétaire
d'Etat à l'Organisation du travail et au Bien-être au
travail, adjointe au ministre de l'Emploi et des
Pensions sur "la satisfaction du travailleur
concernant la participation sur le lieu de travail"
(n° P372)
28
Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en
Welzijn op het werk, toegevoegd aan de minister
van Werk en Pensioenen over "de tevredenheid
van de werknemer over inspraak op het werk"
(nr. P372)
28
Orateurs: Kathleen Van Brempt, Bart
Tommelein
Sprekers: Kathleen Van Brempt, Bart
Tommelein
Agenda
30
Agenda
30
Orateurs: Bart Tommelein, Alfons Borginon
Sprekers: Bart Tommelein, Alfons Borginon
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iii
PROJETS ET PROPOSITIONS
31
ONTWERPEN EN VOORSTELLEN
31
Proposition de loi modifiant certaines lois relatives
à la circulation routière, en ce qui concerne le
régulateur de vitesse (cruise control) (proposition
de rejet) (138/1-3)
31
Wetsvoorstel tot wijziging van sommige wetten
inzake wegverkeer, wat de cruise-controle betreft
(cruise control) (voorstel tot verwerping) (138/1-3)
31
- Proposition de résolution relative à l'interdiction
des régulateurs de vitesse classiques (229/1-6)
31
- Voorstel van resolutie betreffende het verbod op
klassieke cruise control systemen (229/1-6)
31
- Proposition de résolution relative à l'utilisation de
limiteurs intelligents de vitesse par des personnes
censées donner l'exemple (365/1-4)
31
- Voorstel van resolutie betreffende het gebruik
van intelligente snelheidsbegrenzers door
personen met een maatschappelijke
voorbeeldfunctie (365/1-4)
31
- Proposition de résolution relative à la
généralisation d'un système d'adaptation
intelligente de la vitesse (758/1-6)
31
- Voorstel van resolutie betreffende de
veralgemeende invoering van een Intelligent
SnelheidsAanpassingssysteem (758/1-6)
31
- Proposition de loi complétant le Code de la route
en vue d'interdire l'utilisation du régulateur de
vitesse de croisière (176/1-2)
31
- Wetsvoorstel tot aanvulling van de wegcode met
het verbod een kruissnelheidsregelaar (cruise
control) te gebruiken (176/1-2)
31
Discussion
35
Bespreking
35
Orateurs: Philippe Monfils, Jos Ansoms,
Daan Schalck, Georges Lenssen, Guido De
Padt, Francis Van den Eynde, Camille Dieu,
Jan Mortelmans
, Valérie De Bue, rapporteur,
Gerolf Annemans
, président du groupe
VLAAMS BLOK, Bert Anciaux, ministre de la
Mobilité et de l'Economie sociale
Sprekers: Philippe Monfils, Jos Ansoms,
Daan Schalck, Georges Lenssen, Guido De
Padt, Francis Van den Eynde, Camille Dieu,
Jan Mortelmans
, Valérie De Bue, rapporteur,
Gerolf Annemans
, voorzitter van de VLAAMS
BLOK-fractie, Bert Anciaux, minister van
Mobiliteit en Sociale Economie
Projet de loi portant assentiment à la Convention
entre le Royaume de Belgique et la République
d'Albanie tendant à éviter la double imposition en
matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune et
à prévenir l'évasion fiscale, signée à Bruxelles le
14 novembre 2002 (911/1)
60
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Republiek Albanië tot het vermijden van dubbele
belasting inzake belastingen naar het inkomen en
naar het vermogen en tot het voorkomen van het
ontgaan van belasting, ondertekend te Brussel op
14 november 2002 (911/1)
60
Discussion générale
60
Algemene bespreking
60
Discussion des articles
60
Bespreking van de artikelen
60
Projet de loi portant assentiment au texte révisé
de la Convention internationale pour la protection
des végétaux, et à l'Annexe, adoptées à Rome le
17 novembre 1997, lors de la 29e session de la
Conférence de la FAO (912/1)
61
Wetsontwerp houdende instemming met de
herziene tekst van het Internationaal Verdrag voor
de bescherming van planten, en met de Bijlage,
aangenomen te Rome op 17 november 1997
tijdens de 29e zitting van de Conferentie van de
FAO (912/1)
61
Discussion générale
61
Algemene bespreking
61
Discussion des articles
61
Bespreking van de artikelen
61
Projet de loi portant assentiment à la Convention
entre le Gouvernement du Royaume de Belgique
et le Gouvernement du Canada en vue d'éviter les
doubles impositions et de prévenir l'évasion
fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la
fortune, et au Protocole, faits à Ottawa le
23 mai 2002 (913/1)
61
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van Canada tot
het vermijden van dubbele belasting en tot het
voorkomen van het ontgaan van belasting inzake
belastingen naar het inkomen en naar het
vermogen, en met het Protocol, ondertekend te
Ottawa op 23 mei 2002 (913/1)
61
Discussion générale
61
Algemene bespreking
61
Discussion des articles
62
Bespreking van de artikelen
62
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
les Gouvernements du Royaume de Belgique, du
Grand-Duché de Luxembourg et du Royaume des
Pays-Bas et le Gouvernement de la République
de Croatie, relatif à la réadmission des personnes
en situation irrégulière, et aux Annexes I et II, faits
à Zagreb le 11 juin 1999 (914/1)
62
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regeringen van het
Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg
en het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering
van de Republiek Kroatië betreffende de
overname van onregelmatig binnengekomen of
verblijvende personen, en met de Aanhangsels I
en II, gedaan te Zagreb op 11 juni 1999 (914/1)
62
Discussion générale
62
Algemene bespreking
62
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iv
Discussion des articles
62
Bespreking van de artikelen
62
Projet de loi portant assentiment à la Convention
sur la protection des enfants et la coopération en
matière d'adoption internationale, faite à La Haye
le 29 mai 1993 (942/1)
63
Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag inzake de internationale samenwerking
en de bescherming van kinderen op het gebied
van de interlandelijke adoptie, gedaan te
Den Haag op 29 mei 1993 (942/1)
63
Discussion générale
63
Algemene bespreking
63
Discussion des articles
63
Bespreking van de artikelen
63
Projet de loi portant assentiment à l'Amendement
au Protocole de Montréal relatif à des substances
qui appauvrissent la couche d'ozone, adopté à
Montréal le 17 septembre 1997 (943/1)
63
Wetsontwerp houdende instemming met de
Wijziging van het Protocol van Montreal
betreffende stoffen die de ozonlaag afbreken,
aangenomen te Montreal op 17 september 1997
(943/1)
63
Discussion générale
64
Algemene bespreking
64
Discussion des articles
64
Bespreking van de artikelen
64
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement de l'Australie relatif au régime
"vacances-travail", et à l'Echange de lettres,
signés à Canberra le 20 novembre 2002 (945/1)
64
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van Australië
inzake de regeling van "werkvakanties", en de
Uitwisseling van brieven, ondertekend te
Canberra op 20 november 2002 (945/1)
64
Discussion générale
64
Algemene bespreking
64
Discussion des articles
64
Bespreking van de artikelen
64
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Royaume de Belgique et le Gouvernement de
la Nouvelle-Zélande relatif au régime "vacances-
travail", signé à Bruxelles le 23 avril 2003 (946/1)
65
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Regering van Nieuw-Zeeland inzake de regeling
van "werkvakanties", ondertekend te Brussel op
23 april 2003 (946/1)
65
Discussion générale
65
Algemene bespreking
65
Discussion des articles
65
Bespreking van de artikelen
65
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la
République du Bénin concernant l'encouragement
et la protection réciproques des investissements,
signé à Bruxelles le 18 mai 2001 (947/1)
66
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie en de Republiek Benin inzake
de wederzijdse bevordering en bescherming van
investeringen, ondertekend te Brussel op
18 mei 2001 (947/1)
66
Discussion générale
66
Algemene bespreking
66
Discussion des articles
66
Bespreking van de artikelen
66
Projet de loi portant assentiment au Protocole de
1996 à la Convention de 1972 sur la prévention
de la pollution des mers résultant de l'immersion
de déchets, et aux Annexes 1, 2 et 3, faits à
Londres le 7 novembre 1996 (964/1)
66
Wetsontwerp houdende instemming met het
Protocol van 1996 bij het Verdrag van 1972
inzake de voorkoming van verontreiniging van de
zee ten gevolge van het storten van afvalstoffen,
en met de Bijlagen 1, 2 en 3, gedaan te Londen
op 7 november 1996 (964/1)
66
Discussion générale
66
Algemene bespreking
66
Discussion des articles
67
Bespreking van de artikelen
67
Projet de loi portant assentiment à l'Accord
régissant les activités des Etats sur la lune et les
autres corps célestes, fait à New York le
18 décembre 1979 (965/1)
67
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst ter regeling van de activiteiten van
Staten op de maan en andere hemellichamen,
gedaan te New York op
18 december 1979 (965/1)
67
Discussion générale
67
Algemene bespreking
67
Discussion des articles
67
Bespreking van de artikelen
67
Projet de loi portant assentiment à la Convention
n° 181 concernant les agences d'emploi privées,
adoptée à Genève le 19 juin 1997 (966/1)
68
Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag nr. 181 betreffende de particuliere
bureaus voor arbeidsbemiddeling, aangenomen
te Genève op 19 juni 1997 (966/1)
68
Discussion générale
68
Algemene bespreking
68
Discussion des articles
68
Bespreking van de artikelen
68
Projet de loi portant assentiment à la Convention
entre le Royaume de Belgique et la République
d'Arménie tendant à éviter la double imposition et
à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts
68
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Republiek Armenië tot het vermijden van dubbele
belasting en tot het voorkomen van het ontgaan
68
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
v
sur le revenu et sur la fortune, et au Protocole,
signés à Bruxelles le 7 juin 2001 (995/1)
van belasting inzake belastingen naar het
inkomen en naar het vermogen, en met het
Protocol, ondertekend te Brussel op
7 juni 2001 (995/1)
Discussion générale
68
Algemene bespreking
68
Discussion des articles
69
Bespreking van de artikelen
69
Projet de loi portant assentiment à la Convention
européenne du Paysage, faite à Florence le
20 octobre 2000 (996/1)
69
Wetsontwerp houdende instemming met de
Europese Conventie met betrekking tot het
Landschap, gedaan te Firenze op
20 oktober 2000 (996/1)
69
Discussion générale
69
Algemene bespreking
69
Discussion des articles
69
Bespreking van de artikelen
69
Projet de loi portant assentiment à la Décision des
représentants des Gouvernements des Etats
membres de l'Union européenne, réunis au sein
du Conseil, concernant les privilèges et immunités
accordés à l'Institut d'études de sécurité et au
Centre satellitaire de l'Union européenne, ainsi
qu'à leurs organes et aux membres de leur
personnel, faite à Bruxelles le
15 octobre 2001 (997/1)
70
Wetsontwerp houdende instemming met het
Besluit van de vertegenwoordigers van de
Regeringen der Lidstaten van de Europese Unie,
in het kader van de Raad bijeen, betreffende de
voorrechten en immuniteiten die aan het Instituut
voor veiligheidsstudies en het Satellietcentrum
van de Europese Unie, alsmede aan hun organen
en de leden van hun personeel worden verleend,
gedaan te Brussel op 15 oktober 2001 (997/1)
70
Discussion générale
70
Algemene bespreking
70
Discussion des articles
70
Bespreking van de artikelen
70
Projet de loi portant assentiment au Traité sur le
droit des marques et le Règlement d'exécution,
faits à Genève le 27 octobre 1994 (998/1)
70
Wetsontwerp houdende instemming met het
Verdrag inzake merkenrecht en het
Uitvoeringsreglement, gedaan te Genève op
27 oktober 1994 (998/1)
70
Discussion générale
71
Algemene bespreking
71
Discussion des articles
71
Bespreking van de artikelen
71
Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre
le Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement de la République d'Albanie relatif
à la réadmission des personnes en séjour
irrégulier (Accord de réadmission), et au
Protocole d'application, signés à Tirana le
17 avril 2001 (1000/1)
71
Wetsontwerp houdende instemming met de
Overeenkomst tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van de
Republiek Albanië betreffende de overname van
onregelmatig verblijvende personen
(Overnameakkoord), en met het
Uitvoeringsprotocol, ondertekend te Tirana op
17 april 2001 (1000/1)
71
Discussion générale
71
Algemene bespreking
71
Discussion des articles
71
Bespreking van de artikelen
71
Projet de loi portant assentiment au Protocole de
1997, modifiant la Convention internationale de
1973 pour la prévention de la pollution par les
navires, telle que modifiée par le Protocole de
1978 y relatif, et à l'Annexe, faits à Londres le
26 septembre 1997 (1001/1)
72
Wetsontwerp houdende instemming met het
Protocol van 1997 tot wijziging van het
Internationaal Verdrag ter voorkoming van
verontreiniging door schepen, 1973, zoals
gewijzigd door het Protocol van 1978, en met de
Bijlage, gedaan te Londen op 26 september 1997
(1001/1)
72
Discussion générale
72
Algemene bespreking
72
Discussion des articles
72
Bespreking van de artikelen
72
Projet de loi portant assentiment à la Convention
européenne sur la
coproduction
cinématographique, et aux Annexes I et II, faites à
Strasbourg le 2 octobre 1992 (1002/1)
73
Wetsontwerp houdende instemming met het
Europees Verdrag inzake cinematografische
coproductie, en met de Bijlagen I en II, gedaan te
Straatsburg op 2 oktober 1992 (1002/1)
73
- Proposition de résolution relative à la
Convention européenne sur la coproduction
cinématographique (761/1)
73
- Voorstel van resolutie betreffende het Europees
Verdrag inzake cinematografische coproductie
(761/1)
73
Discussion générale
73
Algemene bespreking
73
Discussion des articles
73
Bespreking van de artikelen
73
ANNEXE
74
BIJLAGE
74
DECISIONS INTERNES
74
INTERNE BESLUITEN
74
COMMISSIONS
74
COMMISSIES
74
C
OMPOSITION
74
S
AMENSTELLING
74
(A
RT
. 157.6 R
GT
)
74
( A
RT
. 157.6 R
GT
)
74
D
ECISIONS
74
B
ESLISSINGEN
74
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
vi
DEMANDES D'INTERPELLATION
75
INTERPELLATIEVERZOEKEN
75
D
EPOTS
75
I
NGEKOMEN
75
R
ETRAITS
75
I
NGETROKKEN
75
PROPOSITIONS
76
VOORSTELLEN
76
A
UTORISATION D
'
IMPRESSION
76
T
OELATING TOT DRUKKEN
76
(A
RT
. 75.2 R
GT
)
76
(A
RT
75.2 R
GT
)
76
COMMUNICATIONS
78
MEDEDELINGEN
78
COMMISSIONS
78
COMMISSIES
78
R
APPORTS
78
V
ERSLAGEN
78
SENAT
80
SENAAT
80
P
ROJETS DE LOI TRANSMIS
80
O
VERGEZONDEN WETSONTWERPEN
80
P
ROJETS DE LOI ADOPTES
80
A
ANGENOMEN WETSONTWERPEN
80
P
ROJET DE TEXTE TRANSMIS PAR LE
S
ENAT
80
O
NTWERP VAN TEKST OVERGEZONDEN DOOR DE
S
ENAAT
80
GOUVERNEMENT
81
REGERING
81
D
EPOT DE PROJETS DE LOI
81
I
NGEDIENDE WETSONTWERPEN
81
R
APPORTS
82
V
ERSLAGEN
82
B
UDGET GENERAL DES DEPENSES
82
A
LGEMENE UITGAVENBEGROTING
82
D
EPOT D
'
UN AVIS DU
C
ONSEIL D
'E
TAT RELATIF A UN
ARRETE ROYAL
82
I
NDIENING VAN EEN ADVIES VAN DE
R
AAD VAN
S
TATE BETREFFENDE EEN KONINKLIJK BESLUIT
82
COUR D'ARBITRAGE
82
ARBITRAGEHOF
82
A
RRETS
82
A
RRESTEN
82
R
ECOURS EN ANNULATION
83
B
EROEPEN TOT VERNIETIGING
83
Q
UESTIONS PREJUDICIELLES
83
P
REJUDICIËLE VRAGEN
83
COUR DES COMPTES
85
REKENHOF
85
C
AHIER D
'
OBSERVATIONS
85
B
OEK VAN OPMERKINGEN
85
RAPPORTS ANNUELS
85
JAARVERSLAGEN
85
P
OLITIQUE SCIENTIFIQUE FEDERALE
85
F
EDERAAL
W
ETENSCHAPSBELEID
85
C
OUR D
'
APPEL DE
B
RUXELLES
85
H
OF VAN BEROEP TE
B
RUSSEL
85
C
OUR DU TRAVAIL DE
L
IEGE
85
A
RBEIDSHOF TE
L
UIK
85
C
OMMISSARIAT GENERAL AUX
R
EFUGIES ET AUX
A
PATRIDES
86
C
OMMISSARIAAT
-
GENERAAL VOOR DE
V
LUCHTELINGEN EN DE
S
TAATLOZEN
86
A
UDITORAT DU
T
RAVAIL DE
D
ENDERMONDE
86
A
RBEIDSAUDITORAAT TE
D
ENDERMONDE
86
C
ONSEIL DE LA
C
ONCURRENCE
86
R
AAD VOOR DE
M
EDEDINGING
86
T
RIBUNAL DE
C
OMMERCE DE
M
ONS
86
R
ECHTBANK VAN
K
OOPHANDEL TE
B
ERGEN
86
MOTIONS
86
MOTIES
86
D
EPOTS
87
I
NGEKOMEN
87
AVIS
87
ADVIEZEN
87
C
ONSEIL CENTRAL DE L
'E
CONOMIE ET
C
ONSEIL
NATIONAL DU
T
RAVAIL
87
C
ENTRALE
R
AAD VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN EN
N
ATIONALE
A
RBEIDSRAAD
87
DIVERS
87
VARIA
87
C
OMMISSION DES DROITS DE LA FEMME ET DE
L
'
EGALITE DES CHANCES DU PARLEMENT EUROPEEN
87
C
OMMISSIE VOOR RECHTEN VAN DE VROUW EN DE
GELIJKE KANSEN VAN HET
E
UROPEES PARLEMENT
87
A
PPEL DE LA
D
OUMA D
'E
TAT DE L
'A
SSEMBLEE
FEDERALE DE LA
F
EDERATION DE
R
USSIE
87
O
PROEP VAN DE
S
TAATSDOEMA VAN DE
F
EDERALE
A
SSEMBLEE VAN DE
R
USSISSCHE
F
EDERATIE
87
B
UREAU FEDERAL DU
P
LAN
88
F
EDERAAL
P
LANBUREAU
88
C
ONSEIL SUPERIEUR DE LA
J
USTICE
88
H
OGE
R
AAD VOOR DE
J
USTITIE
88
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1

SÉANCE PLÉNIÈRE
PLENUMVERGADERING
du
JEUDI
6
MAI
2004
Après-midi
______
van
DONDERDAG
6
MEI
2004
Namiddag
______

La séance est ouverte à 14.19 heures par M. Herman De Croo, président.
De vergadering wordt geopend om 14.19 uur door de heer Herman De Croo, voorzitter.

Le président: La séance est ouverte.
De vergadering is geopend.

Une série de communications et de décisions doivent être portées à la connaissance de la Chambre. Elles
seront reprises en annexe du compte rendu intégral de cette séance.
Een reeks mededelingen en besluiten moeten ter kennis gebracht worden van de Kamer. Zij zullen in
bijlage bij het integraal verslag van deze vergadering opgenomen worden.
Excusés
Berichten van verhindering

Dalila Douifi, Serge Van Overtveldt, pour raisons de santé / wegens ziekte;
François Bellot, Greta D'hondt, Raymond Langendries, pour devoirs de mandat / wegens ambtsplicht;
Philippe Collard, convenances personnelles / persoonlijke aangelegenheden;
Stef Goris, UEO / WEU.

De voorzitter: Ik schors de vergadering tot 14.45 uur. De regering moet maar op tijd komen.

De vergadering wordt geschorst
La séance est suspendue.

De vergadering wordt geschorst om 14.19 uur.
La séance est suspendue à 14.19 heures.

De vergadering wordt hervat om 14.35 uur.
La séance est reprise à 14.35 heures.

De vergadering wordt hervat.
La séance est reprise.
Vragen
Questions
01 Questions jointes de
- Mme Karine Lalieux au vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises publiques sur
"la gratuité sur les lignes de la STIB" (n° P357)
- M. Melchior Wathelet au vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises publiques sur
"la gratuité sur les lignes de la STIB" (n° P358)
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Karine Lalieux aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "gratis vervoer op de lijnen van de MIVB" (nr. P357)
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
- de heer Melchior Wathelet aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "gratis vervoer op de lijnen van de MIVB" (nr. P358)
01.01 Karine Lalieux (PS): Monsieur le président, le vice-premier
ministre a proposé récemment la gratuité sur les lignes de la STIB
pour les navetteurs qui possèdent un abonnement de la SNCB.

Monsieur le ministre, si nous partageons cet objectif louable qui est
de désengorger les routes de Bruxelles, cette mesure me semble
pourtant contestable pour différentes raisons. A mon avis, elle
entraîne une discrimination par rapport aux Bruxellois. Les
fonctionnaires fédéraux bruxellois n'ont évidemment pas
d'abonnement SNCB puisqu'ils vivent à Bruxelles. Cependant, ils ont
parfois un abonnement de la STIB. L'abonnement de ces
fonctionnaires ne sera donc par remboursé puisque seules les
personnes demeurant à l'extérieur de Bruxelles bénéficieront de cet
avantage, ce qui est tout à fait inégalitaire et discriminatoire. En outre,
cette discrimination ne concerne pas seulement les Bruxellois mais
aussi, par exemple, les personnes qui utilisent les parkings de
dissuasion aux alentours de Bruxelles. Vous savez que tous les
villages n'ont pas de gare et que certains conducteurs décident de
garer leur voiture dans un parking de dissuasion avant d'emprunter un
transport en commun. Ces gens ne pourront pas non plus bénéficier
de cette gratuité.

Monsieur le ministre, vous savez que Bruxelles développe d'énormes
infrastructures en matière de transports en commun afin de mieux
servir les Bruxellois, mais aussi les dizaines de milliers de navetteurs
qui les utilisent à raison de 55%. Vous savez aussi que le prix d'un
ticket ne couvre que 40% du coût réel du transport. C'est donc la
Région bruxelloise et indirectement ses habitants, via leurs impôts,
qui paient ce déficit d'exploitation.

Ainsi, le fonctionnaire fédéral bruxellois n'aura pas l'abonnement
gratuit, mais il devra aussi payer le déficit d'exploitation. Il aura donc à
subir une double discrimination.

Monsieur le ministre, n'estimez-vous pas, comme moi, que c'est une
sérieuse discrimination pour le moins inacceptable?

En outre, ne pourrait-on pas imaginer une plus grande solidarité de
l'État fédéral vis-à-vis de ces transports régionaux?
01.01 Karine Lalieux (PS): De
maatregel die ertoe strekt de
forenzen ook op het MIVB-net
gratis te laten rijden zal het zeker
mogelijk maken de files op de
invalswegen naar Brussel te
verminderen, maar houdt een
discriminatie in ten aanzien van de
Brusselaars. Voor hen geldt die
maatregel immers niet. Hij houdt
ook een discriminatie in ten
aanzien van de mensen die hun
auto aan de rand van de stad
parkeren en verder reizen met het
openbaar vervoer. De Brusselaars
financieren echter mee de
infrastructuur die voor 55% door
forenzen wordt gebruikt, terwijl de
prijs van een kaartje maar 40%
van de totale kosten dekt.

Er bestaat dus een dubbele
ongelijkheid: de Brusselaars
dragen bij tot de financiering van
het openbaar vervoer maar
kunnen er niet gratis gebruik van
maken.

Kan de federale Staat geen groter
bedrag van de kosten voor zijn
rekening nemen?
01.02 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le ministre, je ne suis pas
Bruxellois mais je peux comprendre la frustration qui s'exprime
aujourd'hui. Je suis un navetteur qui vient de l'extérieur de Bruxelles
et je devrais donc me réjouir de cette mesure. Si elle m'enchante
personnellement, j'estime qu'elle devrait aussi permettre de faciliter
les trajets des Bruxellois eux-mêmes. Il faudrait permettre à toute
personne, bruxelloise ou non, d'accéder à des tarifs préférentiels
lorsqu'elle choisit de ne pas se rendre à son travail en voiture,
puisque c'est là votre objectif.

Etant donné que les derniers 20% sont pris en charge par l'autorité
publique uniquement pour les trajets qui combinent la SNCB et la
STIB, les trajets ne requérant que la STIB ne seront pas pris en
compte. Cela pose un problème. En effet, comme l'a dit Mme Lalieux,
ce sont les Bruxellois qui contribuent pour la plus grande part au
01.02 Melchior Wathelet (cdH):
Al ben ik zelf geen Brusselaar,
toch kan ik de frustratie van de
inwoners van de hoofdstad best
begrijpen. Iemand die tussen
Verviers en Brussel pendelt, zou
een gratis abonnement kunnen
krijgen, terwijl een Brusselaar er
geen recht op zou hebben. Het
verbaast mij ook dat verscheidene
personen die bij dit dossier zijn
betrokken, hebben verklaard geen
weet te hebben van ter zake
gesloten akkoorden. Bestaat er
een akkoord tussen de NMBS en
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
financement de la STIB. Quelqu'un qui viendrait de Verviers pourrait
bénéficier d'un remboursement de 100% parce qu'il prendrait un ticket
SNCB et STIB, d'après votre déclaration du 1
er
mai, alors que
quelqu'un qui se déplace uniquement à Bruxelles n'y aurait pas droit.

J'entends cependant que M. Flausch, M. Chabert et M. Simonet
disent ne pas avoir connaissance d'un accord entre la SNCB et la
STIB permettant de rembourser un ticket combiné SNCB-STIB à
concurrence de 100%. Ces trois personnes prétendent qu'il n'y a eu
aucun contact et qu'elles n'ont pas été informées des modalités de
remboursement total.

Ma question est donc double. D'une part, existe-t-il un accord entre la
SNCB et la STIB sur ce ticket combiné? Que pensez-vous de cette
possible discrimination et de ce traitement à tout le moins défavorable
pour les Bruxellois?
de MIVB? Wat is uw mening over
deze mogelijke discriminatie?
01.03 Johan Vande Lanotte, ministre: Monsieur le président, en ce
qui concerne la dernière question, à savoir si la STIB a été informée,
je réponds oui, le directeur responsable des voyageurs de la STIB a
été personnellement informé, dès la prise de décision, par M. Pardon,
directeur de la SNCB. Si le président de la STIB n'a pas été informé,
cela signifie que le comité de direction n'a pas relayé l'information.
Mais il s'agit là d'un problème interne à la société.

Je comprends votre interrogation qui se réclame d'une certaine
logique, mais la logique que nous avons utilisée est différente. En
effet, si le nombre de navetteurs vers Bruxelles est important, le
nombre de personnes qui prennent la voiture pour se rendre à
Bruxelles l'est tout autant. L'objectif essentiel est de diminuer le
nombre de voitures entrant à Bruxelles, et, a fortiori, la pollution ainsi
que les embouteillages dans la capitale.

Par conséquent, nous avons défini un groupe-cible, constitué de
navetteurs émanant des différentes provinces et se rendant à
Bruxelles en voiture. Dans le but de modifier leur comportement, nous
préconisons deux mesures:

1. L'augmentation du nombre de parkings dans les différentes gares
de province, parce que de nombreux usagers veulent se rendre à la
gare en voiture. Les études l'ont confirmé, avoir un accès facile à la
gare via les parkings est important.
2. Une fois les navetteurs arrivés à destination, il est important qu'ils
puissent compter sur un relais via les bus, trams et métros.

Nous avons donc également misé sur ce deuxième élément. Il en
résulte que la SNCB, en vertu d'un accord existant, achète des tickets
à la STIB.

Auprès d'un guichet de la SNCB, on peut ainsi acheter deux
abonnements: l'abonnement SNCB et l'abonnement STIB. La SNCB
doit alors rembourser l'abonnement STIB, qui est payé par
l'employeur et par l'employé.

A l'avenir, quand la SNCB vendra un abonnement STIB, elle
remboursera la STIB, comme cela se passait auparavant. Il s'agit
d'une action commerciale qui aura pour conséquence que la STIB
vendra plus d'abonnements.
01.03 Minister Johan Vande
Lanotte: Op het ogenblik dat de
beslissing gevallen was, werd de
directeur reizigersvervoer van de
MIVB hiervan op de hoogte
gebracht. Hij moest de inhoud van
de beslissing aan het
directiecomité voorleggen. U
maakt een verkeerde inschatting
van de logica die aan de basis van
deze maatregel ligt. Wij willen dat
er minder mensen met de wagen
naar Brussel komen. Met die
doelstelling voor ogen hebben we
ons gericht op de doelgroep van
de pendelaars die zich uit de
diverse provincies naar Brussel
begeven. Om het autogebruik in
Brussel terug te dringen zullen we
het aantal parkeerplaatsen aan de
stations buiten Brussel verhogen
en zal het NMBS-abonnement ook
geldig zijn op het net van de MIVB.
De NMBS verkoopt bijgevolg
abonnementen van de MIVB die
hiervoor uiteraard door de
Spoorwegen betaald wordt.

In een volgend stadium zou de
maatregel naar alle pendelaars die
als bestemming steden als Luik,
Gent, Antwerpen, Charleroi en
zelfs Verviers hebben, kunnen
worden uitgebreid. Daartoe dient
met De Lijn en de TEC een
akkoord te worden afgesloten. Op
dit ogenblik gaat het echter vooral
om een milieumaatregel. Ik ben
niet tegen de tweede reeks
maatregelen gekant, maar we
moeten wel nagaan wie voor
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4

L'employeur continuera à payer 80% et les 20% restants seront à
charge de la SNCB. C'est pour cette raison que le subside n'est pas
très élevé car il ne s'agit pas de gros montants.

Nous ne travaillons pas seulement sur Bruxelles; une deuxième
action est envisageable mais pas encore prévue pour les navetteurs
qui vont à Anvers, à Liège, à Gand, à Charleroi ou à Verviers. Par
exemple, les Ostendais qui vont travailler tous les jours à Verviers y
vont en train, puis prennent le métro à Verviers pour arriver à leur
travail. Je le répète, ces actions ne sont pas encore prévues mais,
dans ce cas, il faudra travailler en concertation avec De Lijn, la STIB
et les TEC. Il faudra décider qui paie quoi. Cette négociation aura plus
que probablement lieu mais ce n'est pas encore sur les rails. Pour le
moment, nous nous sommes attachés à diminuer la pollution des
voitures qui viennent de province vers Bruxelles.

On peut considérer cette action dans l'optique du fonctionnaire et à
cet égard, en effet, il y a quelque chose qui ne va pas. Je le
comprends très bien.

Mais du point de vue de l'environnement ­ puisque c'est une décision
axée sur Kyoto -, on s'est essentiellement concentré sur
l'environnement et on a opté pour le maximum. Ainsi, une personne
venant de Verviers, d'Ostende, de Charleroi ou d'Anvers ne prendra
plus sa voiture pour se rendre à Bruxelles mais le train. C'est
précisément pour encourager ce changement de mentalité que la
décision a été prise. Par contre, un habitant de Bruxelles qui travaille
dans sa ville prend le bus comme un habitant d'Anvers ou de Gand ou
de Liège utilise le bus dans sa ville. Dans ce cas, le gain de la
réduction de la facture est nettement moindre.

Nous avons donc commencé par les priorités. Je n'exclus pas que,
dans le futur, on parvienne à trouver des arrangements avec les trois
sociétés de transport, STIB, De Lijn et TEC. C'est le deuxième volet
de l'opération. Je ne vois aucun obstacle à le faire, sauf qu'il faut
savoir qu'il y aura une facture à payer et qu'il s'agira de savoir qui
paiera quoi.
welke kosten opdraait.
01.04 Karine Lalieux (PS): Monsieur le président, je remercie le
ministre pour sa réponse.

Je le répète, nous partageons les objectifs de Kyoto, mais ce qui
m'effraie, c'est la discrimination entre fonctionnaires. Je ne crois pas
que ce soit correct, je n'en vois pas la raison. Surtout
qu'apparemment ce que vont payer la SNCB, l'Etat fédéral et votre
budget équivaut plus ou moins à 2 euros sur le ticket, le reste étant
payé par la Fonction publique. Cette discrimination est inacceptable
pour les Bruxellois et les fonctionnaires bruxellois.

Ensuite, si vous pensez que votre mesure recueillera beaucoup de
succès - ce que j'espère, car elle participera à diminuer la pollution et
l'engorgement de nos rues -, cela signifie que la STIB devra sans
doute augmenter son offre, renforcer son matériel, augmenter les
emplois - tant mieux! - mais cela signifie aussi que le coût et le déficit
d'exploitation, puisque le prix du ticket ne sera pas modifié et que les
financements ne seront pas augmentés, retomberont encore
davantage sur les Bruxellois, notamment sur le fonctionnaire
01.04 Karine Lalieux (PS): Er
mag geen discriminatie bestaan
tussen de verschillende ambte-
naren. Aangezien u van mening
bent dat die maatregel veel succes
zal hebben, wil dat zeggen dat de
MIVB haar aanbod zal moeten
uitbreiden. Het tekort en de
exploitatiekost zullen op de
Brusselaars worden afgewenteld.
Het gaat om een lovenswaardige
maatregel, maar hij kan niet
worden ingevoerd zonder dat een
debat over de solidariteit met
betrekking tot het gebruik van het
Brussels openbaar vervoer op
gang wordt gebracht.
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
bruxellois qui ne recevra pas d'abonnement gratuit.

Si cette mesure est louable, elle doit être accompagnée d'un véritable
débat à propos d'une solidarité touchant au transport bruxellois et à
son utilisation par les gens en provenance de l'extérieur. Cela me
paraît indispensable.
01.05 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le ministre, quant au fait
de savoir si la STIB a été informée, je me base uniquement sur les
articles de presse que j'ai lus. Je cite: "M. Flausch et M. Chabert ont
affirmé en choeur ne pas être informés des négociations à ce propos.
M. Jacques Simonet faisait également part de son étonnement par
rapport à ces négociations dont il a affirmé ignorer l'existence".
01.05 Melchior Wathelet (cdH):
Wat de gebrekkige doorstroming
van informatie naar de MIVB
betreft, baseer ik mij op de
persberichten.
01.06 Johan Vande Lanotte, ministre: Je répète: c'est le directeur
responsable des voyageurs, membre du comité de direction, qui a été
informé le jour même de la décision par M. Pardon. En tant que
membre du comité de direction ayant un certain poids, c'est
normalement lui qui doit informer les autres membres du comité de
direction.
01.06 Minister Johan Vande
Lanotte: De directeur
reizigersvervoer bij de MIVB werd
op de hoogte gebracht. Hij diende
de informatie aan het directie-
comité door te spelen.
01.07 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le ministre, je suis bien
d'accord avec vous! Mais comprenez ...

(Interruptions de la part de MM. Tant et De Crem)
01.08 Minister Johan Vande Lanotte: De directeur van de STIB, van
de NMVB, is vier tot vijf weken voordien verwittigd geweest. Als de
heer Chabert vijf weken nadat zijn directie verwittigd is, dit niet weet,
moet hij zijn directie vragen hoe dat komt en mij niet zeggen dat hij
niet geïnformeerd werd.
01.08 Johan Vande Lanotte,
ministre: La direction de la STIB
avait déjà été informée quatre à
cinq semaines plus tôt. Si
M. Chabert n'était pas au courant,
il doit en demander la raison à la
direction.
01.09 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le président, en tout cas,
dans le cas présent, le directeur général, le ministre compétent et le
ministre-président ne le savaient pas!
Le président: Cela n'a pas beaucoup d'importance.
01.10 Melchior Wathelet (cdH): Cela n'a pas beaucoup
d'importance, d'après le président, mais j'estime qu'il est quand même
utile que ces personnes soient au courant.
Le président: On verra bien!
01.11 Melchior Wathelet (cdH): Oui mais je montrais le fondement
de ce que j'avançais. J'entends bien ce que le ministre dit.

Par ailleurs, je voudrais remercier le ministre pour la clarté de sa
réponse. Manifestement, le ministre a fait un choix, celui de privilégier
les navetteurs par rapport aux habitants de Bruxelles. Je ne partage
pas ce choix. L'accent est mis sur les personnes qui viennent à
Bruxelles. Les Bruxellois polluent moins parce qu'ils n'ont pas de
voiture ou, en tout cas, puisqu'ils habitent en ville, ils n'y viennent pas
avec leur voiture mais ils sont pénalisés à double titre. D'une part, ce
sont eux qui participent au financement de la STIB à concurrence de
400 par an et, d'autre part, ils paient une seconde fois en ne pouvant
01.11 Melchior Wathelet (cdH):
Uw standpunt is duidelijk, maar ik
ben het er niet mee eens.
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
pas bénéficier d'un tarif préférentiel sur leur abonnement de la STIB.

L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Denis Ducarme au vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "les nouvelles attributions du service de gardiennage de la SNCB" (n° P359)
02 Vraag van de heer Denis Ducarme aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de nieuwe bevoegdheden van de bewakingsdiensten van de NMBS"
(nr. P359)
02.01 Denis Ducarme (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, alors que le climat général de sécurité s'améliore, que l'on
assiste à une baisse des car-jackings et des home-jackings ainsi qu'à
une amélioration de la sécurité routière, on se rend compte qu'au
niveau de la sécurité à la SNCB, paradoxalement, c'est l'inverse. En
effet, au vu des statistiques qui ont été présentées hier dans le cadre
de la conférence de presse de la SNCB, on constate une dégradation
de la situation tant au niveau de la sécurité des usagers qu'au niveau
de la sécurité du personnel de la SNCB.

Dans ce cadre, je pense que la réforme que vous avez proposée,
c'est-à-dire la décision du Conseil des ministres du 30 avril dernier, va
dans le bon sens et veut donner aux agents de B-Security les moyens
d'assumer leur fonction le plus efficacement possible.

Etant donné que je n'ai pas vu de document officiel émanant du
Conseil des ministres à propos de la réforme, pouvez-vous me
confirmer l'ensemble des dispositions relatives à l'évolution du statut
de 200 agents de B-Security, le port d'armes défensives, etc.?

Au-delà de ceci, je souhaite également vous poser une question
concernant l'implication que cette réforme pourrait avoir au niveau de
zones et de lignes qui sont plus problématiques que d'autres. Je fais
allusion à des zones qui, sur le plan national, sont reconnues par B-
Security comme extrêmement difficiles; je pense à la ligne 124
Charleroi-Bruxelles, à la ligne 96 Bruxelles-Mons et à la ligne 94
Bruxelles-Mouscron sur lesquelles les agents de B-Security affirment
rencontrer d'importants problèmes alors que les brigades ne sont pas
pour autant composées d'effectifs plus nombreux. Dans ce sens-là, la
réforme prévoit-elle un déplacement de davantage d'agents vers ces
zones difficiles?

Dans le même ordre d'idées, vous savez que les journées sont
réparties ...
02.01 Denis Ducarme (MR): Het
aantal carjackings en home-
jackings is afgenomen maar het
aantal misdrijven bij de NMBS
neemt toe. Op 30 april werden
maatregelen in het vooruitzicht
gesteld, maar in geen enkel
officieel document worden ze
bevestigd. Bovendien hebben een
aantal zones een slechte reputatie
op het gebied van de veiligheid.
Zal de hervorming leiden tot de
inzet van meer agenten in die
risicozones?
Le président: Vous devez conclure, monsieur Ducarme.
02.02 Denis Ducarme (MR): Monsieur le président, je vais essayer
de conclure très vite.

Un autre élément important est la couverture des tranches horaires
nocturnes. Vous savez que la tranche horaire de 22 heures à 6
heures n'est pas couverte, hormis à Bruxelles. Ce sont des heures
pourtant critiques. Dès lors, ne faudrait-il pas pour des gares comme
Charleroi, qui sont extrêmement difficiles, que cette couverture soit
également assurée la nuit? Si la SNCB prévoyait de s'équiper, dans le
cadre de l'implantation de systèmes de caméras et de
02.01 Denis Ducarme (MR): In
de periode van 22 's avonds tot 6
uur 's morgens doen zich ook
meer incidenten voor. In Brussel is
er in die tijdsspanne personeel
aanwezig. Is dit geen oplossing
voor bepaalde stations zoals
Charleroi? Kunnen bepaalde
problematische plaatsen onder
audiovisuele bewaking worden
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
vidéosurveillance, de 1.500 appareils supplémentaires à répartir à
travers les petites et moyennes gares, les zones plus difficiles comme
Charleroi ou Tournai pourraient-elles bénéficier en priorité de telles
installations?

Ma dernière question porte sur la fermeture, en 2001, du centre de
sécurité à Tournai. Cette fermeture pose un certain nombre de
problèmes aux agents de sécurité B-Security sur les zones de
Comines, Ath, Mouscron et Tournai. Dans le cadre de cette réforme,
allez-vous répondre à cette question régionale importante?
gesteld? Wat zal u ondernemen
om de gevolgen van de sluiting
van het veiligheidscentrum te
Doornik op te vangen?
Le président: Monsieur Ducarme, vous avez un peu dépassé votre temps de parole. Je le signale
également à l'intention des autres orateurs.
02.03 Johan Vande Lanotte, ministre: Monsieur le président, je
peux confirmer les mesures annoncées pour la sécurité, notamment
les changements de statut des fonctionnaires de B-Security. Ces
mesures ont été décidées par le Conseil des ministres et vont entrer
en vigueur, soit directement étant donné que ce sont des décisions à
prendre par la SNCB, soit après quelques semaines si elles sont
soumises au vote du Parlement.

Quoi qu'il en soit, cette amélioration a été bien accueillie par le
personnel et par la SNCB qui ont remercié le gouvernement pour ces
changements.

Vous m'avez demandé comment j'allais procéder pour les zones et
les lignes plus difficiles. Nous avons décidé d'augmenter le nombre
des agents de B-Security et de le faire passer à 27. Il ne s'agira donc
pas seulement d'une scission. Si nous avons voulu recruter 27 agents
supplémentaires, c'est pour mieux répondre aux difficultés qui se
posent sur les lignes et les gares à problèmes.

En ce qui concerne les gares en particulier, l'horaire de ces effectifs
est effectivement limité entre 22 heures et 6 heures. Mais il faut savoir
que seules quelques gares sont confrontées à des difficultés. De plus,
après 22 heures, il n'y a presque plus de trains. Les problèmes qui s'y
posent ne sont donc pas très importants.

En résumé, il nous est possible de répondre aux problèmes qui se
posent dans les gares concernées entre 22 heures et 6 heures. Et les
27 agents de B-Security supplémentaires seront affectés sur les
lignes que vous avez énumérées, afin de répondre aux problèmes qui
se posent actuellement.
02.03 Minister Johan Vande
Lanotte: Ik bevestig dat met het
oog op de veiligheid bepaalde
hervormingen werden
doorgevoerd. Het personeel heeft
die verbeteringen positief
onthaald. Er werd beslist 27 extra
veiligheidsagenten in dienst te
nemen, die op de moeilijkste lijnen
zullen worden ingezet. Wat de
problemen tijdens de nachtelijke
uren betreft, is het aantal stations
met treinverkeer tussen 22 en 6
uur beperkt.
02.04 Denis Ducarme (MR): Monsieur le président, la réponse du
ministre me satisfait.

Monsieur le ministre, au-delà d'une conception globale de ce dossier,
il était nécessaire de répondre à des problématiques particulières
comme celles liées aux lignes et aux zones que j'ai évoquées.

Toutefois, la gare de Charleroi est le théâtre d'agressions régulières
entre 22 heures et 6 heures du matin. Lors du dernier conseil
communal, le bourgmestre de cette ville a lui-même avoué son
impuissance face à la problématique de la sécurisation de cette gare.
Il a également mis l'accent sur la difficulté de collaboration entre B-
Security et la zone de police.
02.04 Denis Ducarme (MR): Ik
ben tevreden met het antwoord
van de minister. Er dient echter
een bijzondere aandacht te gaan
naar stations als dat van
Charleroi, dat tussen 22 en 6 uur
met daden van agressie af te
rekenen krijgt.
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8

Pour ces zones difficiles, j'espère que vous continuerez dans le sens
dans lequel vous vous êtes engagé et qui me semble être le bon.

L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Guido Tastenhoye aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "een
AEL-meeting in Antwerpen op 22 mei 2004" (nr. P360)
- de heer Claude Marinower aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over "een
AEL-meeting in Antwerpen op 22 mei 2004" (nr. P361)
03 Questions jointes de
- M. Guido Tastenhoye au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "une réunion de la LAE
prévue à Anvers le 22 mai 2004" (n° P360)
- M. Claude Marinower au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "une réunion de la LAE
prévue à Anvers le 22 mai 2004" (n° P361)
03.01 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, we hebben vernomen dat een Pakistaanse
moslimleider op 22 mei in het Elzenveld in Antwerpen een lezing zou
geven op uitnodiging van de Arabisch Europese Liga van Dyab Abou
Jahjah, de Arabische nationalist die de autochtonen enkele dagen
geleden nog aanraadde te emigreren als ze zich niet aan de
vreemdelingen kunnen aanpassen.

Deze moslimleider, Qazi Hussain Ahmad is niet de eerste de beste.
Hij is met name de leider van de grootste moslimpartij in Pakistan,
Jamaat-e-Islami, die in het noorden van Pakistan aan de macht is en
daar de sharia, de islamitische wetgeving, invoert. Het gaat om een
gevaarlijk en risicovol personage van wie men kan aannemen dat hij
bij zijn aanwezigheid hier zou proberen contacten te leggen met
islamitische fundamentalisten. Men mag niet vergeten dat ook de
twee moordenaars van de Afghaanse verzetsheld Massoud van
hieruit hun aanslag gepland hebben en reisden met Belgische
paspoorten. De grootste voorzichtigheid is hier dus geboden.

Ook in Nederland zorgt deze kwestie voor beroering want deze
Pakistaanse moslimleider zou de dag voordien, op 21 mei, in Den
Haag eveneens een lezing geven. De Nederlandse regering beraadt
zich nu over wat haar te doen staat. In elk geval is er grote
ongerustheid in joodse kringen ook in Nederland. Het Centrum
Informatie Documentatie Israël in Nederland heeft de ministers
Remkes van Binnenlandse Zaken en Donner van Justitie reeds
gevraagd deze Ahmed bij de grens tegen te houden en niet toe te
laten tot het Nederlandse grondgebied, om ophitsing te vermijden.

We vernemen nu dat het OCMW in Antwerpen beslist heeft om de
zaal Elzenveld niet ter beschikking te stellen, niet omdat deze Ahmed
een gevaarlijk persoon zou zijn, maar omdat ze de sperperiode tijdens
de precampagne voor de verkiezingen willen respecteren.

Mijnheer de minister, welke informatie heeft u met betrekking tot deze
zaak? Zal u aan de heer Ahmed een inreisvisum weigeren? Heeft u
terzake al overleg gepleegd met uw Nederlandse collega Remkes of,
in ontkennend geval, zult u dat doe?
03.01 Guido Tastenhoye
(VLAAMS BLOK): La LAE a invité
Qazi Hussain Ahmad, chef du
principal parti musulman
pakistanais qui détient le pouvoir
dans le nord du pays et s'emploie
à y instaurer la charia, à Anvers le
22 mai en la salle "Elzenveld" pour
y donner un exposé. Il s'agit d'un
personnage dangereux qui
profitera probablement de sa
présence chez nous pour établir
des contacts avec des
fondamentalistes islamiques. De
fait, il ne faut pas perdre de vue
que les assassins du commandant
afghan Ahmed Shah Massoud
disposaient aussi de passeports
belges et que l'attentat avait été
préparé en Belgique.

La question agite également les
Pays-Bas car un jour plus tôt, soit
le 21 mai, Qazi Hussain Ahmad
devrait également donner un
exposé à La Haye. Le
gouvernement néerlandais se
concerte pour l'heure sur les
mesures éventuellement à
prendre. Différents groupements
juifs ont déjà demandé que l'accès
au territoire lui soit refusé.

Le CPAS d'Anvers refuse de
mettre la salle à la disposition des
organisateurs car la Belgique se
trouve en période préélectorale.

De quelles informations le ministre
dispose-t-il en la matière? Lui
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
délivrera-t-il un visa lui permettant
d'accéder à notre territoire ? Le
ministre consultera-t-il son
homologue néerlandais,
M. Remkes?
03.02 Claude Marinower (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
vice-premier, over de persoonlijkheid van de man die op bezoek zou
komen op uitnodiging van de AEL moet niet worden uitgeweid. Zijn
curriculum werd zopas beschreven door de vorige spreker.

Mijnheer de minister, u herinnert zich dat ik iets meer dan een maand
geleden uw collega van Justitie over de AEL ondervraagd heb. Een
paar dagen later deelde u zelf in een uitzending mee dat aan het
Centrum voor Gelijke Kansen en Racismebestrijding bepaalde
opdrachten waren gegeven in het kader van uitspraken van de AEL.
Precies dat AEL nodigt de man uit om een lezing te komen geven.
Voor de AEL en de heer Abu Jahjah is het belangrijkst om weten of
de man voor of tegen het zionisme is. Sinds mijn vorige vraag naar
aanleiding waarvan de minister van Justitie de procureur-generaal van
Antwerpen bepaalde opdrachten heeft gegeven, weten we dat
zionisme in Antwerpen door de AEL geïdentificeerd wordt met de
joodse gemeenschap.

Mijn vragen zijn eenvoudig.

Frankrijk heeft bepaalde imams met fundamentalistische visies van
de ene dag op de andere het land uitgezet. Spanje heeft eveneens
bepaalde maatregelen genomen. Houdt de komst van deze man in
deze tijden geen gevaar in voor de openbare orde in België, en meer
bepaald in Antwerpen waar de spanningen tussen beide
gemeenschappen reeds door bepaalde mensen, daden en
uitspraken, hoog oplopen.

Onder welke omstandigheden gebeurt dit bezoek? Ik neem als dat hij
als parlementair de toegang tot het grondgebied niet kan worden
ontzegd? Zal de openbare orde niet verstoord worden?

Hoever kunnen deze provocaties nog gaan, niet alleen in daden maar
ook in woorden met spanningen tussen de gemeenschappen in
Antwerpen tot gevolg?
03.02 Claude Marinower (VLD):
La personnalité de Qazi Hussain
Ahmad est suffisamment connue.
L'orateur précédent l'a correcte-
ment dépeint. La LAE l'invite et
Abou Jahjah déclare que la seule
chose qui l'intéresse, c'est de
savoir si l'intéressé est pour ou
contre le sionisme.

A l'heure où l'Espagne prend des
mesures et où la France expulse
du pays des imams fondamen-
talistes, convient-il que la Belgique
admette sur son territoire un tel
individu? Dans quelles conditions
la visite se déroulera-t-elle?
L'ordre public risque-t-il d'être
perturbé? Ne s'agit-il pas d'une
nouvelle provocation?
03.03 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, collega's, ik
wens twee aspecten te onderscheiden.

Ten eerste, er zijn de aspecten die de openbare orde raken. Ik kan u
meedelen dat ik contact heb gehad met de burgemeester van
Antwerpen. Hij is tenslotte bevoegd voor de openbare orde. Hij heeft
me laten weten dat de lokale politie deze aangelegenheid opvolgt. Op
24 april heeft het Antwerpse college de beslissing genomen een
sperperiode in te lassen van 5 mei tot 13 juni. Dit betekent dat er geen
openbare politieke manifestaties zullen plaatsvinden in de culturele
centra van de stad.

Ook het OCMW heeft een soortgelijke beslissing genomen. Dat is
misschien een eerste element van antwoord, want als de lezing wordt
aangekondigd met als locatie het Centrum Elzenveld in Antwerpen,
schept dat al onmiddellijk een probleem. Nogmaals, de burgemeester
03.03 Patrick Dewael, ministre:
En ce qui concerne le risque pour
l'ordre public, j'ai contacté le
bourgmestre d'Anvers. La police
locale suivra attentivement le
déroulement de la visite. Celle-ci
aura en outre lieu durant la
période du 5 mai au 13 juin, au
cours de laquelle les
manifestations politiques ne sont
pas autorisées dans les bâtiments
de la ville.

Par ailleurs, le statut de l'intéressé
est important. S'il est en posses-
sion d'un passeport officiel ou
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
van Antwerpen moet dat verder van nabij opvolgen.

Het tweede element van antwoord heeft natuurlijk betrekking op het
statuut van de betrokkene. Wat gebeurt er als hij zich aanmeldt aan
onze grens? De ambassadeur laat mij weten dat hij wellicht houder is
van een officieel of een diplomatiek paspoort, wat automatisch tot
gevolg heeft dat hij voor zijn binnenkomen in België ­ hetzelfde geldt
voor de Benelux-landen ­ zelfs geen visum moet aanvragen. Dat is
de regel als hij houder zou zijn van een diplomatiek of officieel
paspoort. Dat weten we op dit ogenblik nog niet. Dat wordt
nagetrokken.

Ingaand op hetgeen collega Tastenhoye zegt, zal ik in dit verband
uiteraard ook overleg plegen met mijn Nederlandse collega, die vanuit
het oogpunt van de Benelux uiteraard aan dezelfde regelgeving is
gehouden. In voorkomend geval, indien hij de openbare rust in het
land zou kunnen schaden, biedt de vreemdelingenwet mij de
mogelijkheid om de toegang te weigeren, maar dat is een hypothese.
Eerst moeten we nagaan of de betrokkene zich al dan niet kan
aanmelden in het bezit van een diplomatiek of officieel paspoort, wat
we op dit ogenblik nog niet weten. Dat aspect volg ik van nabij.
Daarover pleeg ik ook overleg met mijn Nederlandse collega. Wat de
aspecten van openbare orde in Antwerpen betreft, spreek ik af met de
burgemeester van Antwerpen.
diplomatique, il n'a même pas à
demander un visa. Nous n'avons
encore aucune certitude à cet
égard. Je me concerterai avec
mon collègue néerlandais sur ce
point. Si le visiteur risque de
perturber l'ordre public, je puis lui
refuser l'accès à notre territoire en
vertu de la loi sur les étrangers.
03.04 Guido Tastenhoye (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, het verwondert mij alleen een beetje dat de
overheid van Antwerpen in de persoon van de burgemeester blijkbaar
alleen het argument aanhaalt dat nu die sperperiode is ingetreden
waarin politieke partijen geen manifestaties meer mogen houden in
openbare gebouwen van de stad. Het zal u wel bekend zijn dat er in
Antwerpen nog andere zalen zijn, privé-zalen, waarnaar de AEL
perfect zou kunnen uitwijken.

Wij vragen dat u hier kordaat zou optreden, mijnheer de minister. Het
verheugt ons dat u van plan bent om overleg te plegen met uw
Nederlandse collega want, zoals ik heb gezegd, gaat Ahmad eerst in
Nederland praten. Hij zal eerst Nederland binnenkomen, dus in feite
zijn het de Nederlanders die hem de toegang tot de Schengen-zone
zullen moeten weigeren. Daarom vragen wij dat u vanuit ons land
sterk zou aandringen bij uw Nederlandse collega opdat Ahmad een
inreisvisum zou worden geweigerd zodat hij het grondgebied van
Europa niet kan betreden.
03.04
Guido Tastenhoye
(VLAAMS BLOK): Je m'étonne
que les autorités anversoises
n'aient trouvé d'autre argument
que la période d'interdiction avant
les élections pour justifier leur
décision de ne pas mettre la salle
"Elzenveld" à la disposition des
organisateurs. D'autres salles que
des salles publiques sont
certainement disponibles à
Anvers.

En tout état de cause, M. Ahmad
se présentera d'abord aux Pays-
Bas. Il appartient donc à ce pays
de lui interdire éventuellement
l'accès à l'espace Schengen.
De voorzitter: Ik laat de heer Marinower een repliek geven. De vice-premier zal daarna misschien nog een
toevoeging doen.
03.05 Claude Marinower (VLD): Mijnheer de minister, ik heb
genoteerd dat een en ander in nauw overleg met uw Nederlandse
collega van nabij zal gevolgd worden. In dit geval is het dus een
beetje de omgekeerde wereld. De AEL is eerst in Antwerpen
begonnen en is later uitgeweken naar Nederland. Nu hebben we een
omgekeerd manoeuvre waar eerst in Nederland zal moeten worden
bekeken welke maatregelen genomen worden.

Er is iets dat bij mij een beetje verwondering wekt. We zullen dat wel
op Antwerps niveau aankaarten. Het enige argument wat vandaag
aangekaart schijnt te zijn, is het niet ter beschikking stellen van zalen
03.05 Claude Marinower (VLD):
Je me réjouis de la concertation
étroite qui est menée avec les
Pays-Bas. L'argument avancé par
la ville d'Anvers me semble
inopportun. J'insisterai auprès des
autorités anversoises pour qu'elles
suivent cette affaire de très près.
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
wegens de sperperiode. We zullen er in Antwerpen op aandringen dat
een en ander van zeer nabij gevolgd wordt door de lokale politie. Die
heeft inderdaad ervaring met spanningen tussen de beide
gemeenschappen. Het is geruststellend dat het ook gevolgd wordt
door uw kabinet.
03.06 Minister Patrick Dewael: Mijnheer de voorzitter, ik heb nog
twee kleine elementen.

Ten eerste, als het zo is dat de eerste locatie die de betrokkene zal
aandoen in Nederland gesitueerd is, dan zal daar de proof of the
pudding moeten gebeuren. Laten we dus kijken wat de Nederlandse
autoriteiten zullen doen. De heer Tastenhoye zegt in elk geval op
basis van zijn informatie dat de persoon in kwestie er zal worden
geweigerd. We zullen daarover overleg plegen.

Ten tweede, in overleg met de burgemeester van Antwerpen voeg ik
er nog aan toe dat volgens zijn informatie de betrokkene niet
gerechtelijk geseind is, noch in België, noch internationaal. De
burgemeester van Antwerpen heeft mij laten weten dat hij op basis
van de informatie waarover hij beschikt, niet onmiddellijk redenen ziet
om een manifestatie ­ zelfs al zou ze privaatrechterlijk georganiseerd
worden ­ te verbieden. Dat is echter een aspect van de lokale
overheid.
03.06 Patrick Dewael, ministre:
C'est aux Pays-Bas qu'il appartient
de prendre une première décision
et de lui refuser le cas échéant
l'accès au territoire. Il convient
toutefois de préciser que
M. Ahmad n'est pas signalé aux
fins de non-admission, ni en
Belgique, ni ailleurs. Le
bourgmestre d'Anvers considère
dès lors qu'il n'y a guère de
raisons de lui refuser l'accès au
territoire. Il s'agit d'une
compétence de l'autorité locale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Question de M. Pierre-Yves Jeholet au ministre des Finances sur "la réunion au niveau européen
concernant les centres de coordination" (n° P362)
04 Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de minister van Financiën over "de vergadering op het
Europese niveau betreffende de coördinatiecentra" (nr. P362)
04.01 Pierre-Yves Jeholet (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, ma question concerne l'examen depuis un an par la
Commission européenne du nouveau régime des centres de
coordination.

Monsieur le ministre, la semaine dernière, lors d'une rencontre au
Forum 187, le premier ministre avait déclaré que vous auriez, lui et
vous, ce matin, une réunion avec le commissaire Monti à ce sujet.
Cette réunion a manifestement bien eu lieu. Que peut-on en dégager?
Quels sont les différents aspects d'un accord éventuel par rapport à
ce nouveau régime? Quelles sont les conséquences pour les centres
de coordination, mais aussi pour les entreprises directement liées à
ce régime?
04.01 Pierre-Yves Jeholet (MR):
In verband met het onderzoek
door de Europese Commissie van
de nieuwe regeling inzake de
coördinatiecentra, had de eerste
minister verklaard dat hij daarover
met u en met de heer Monti zou
vergaderen.

Werd op die vergadering een
akkoord bereikt en zo ja, wat zijn
de gevolgen ervan?
04.02 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, monsieur
Jeholet, le premier ministre avait effectivement annoncé qu'une
rencontre aurait lieu avec la Commission européenne aujourd'hui.
Nous avons donc tenu cette rencontre avec le commissaire Monti. Je
viens de montrer au président de la Chambre le communiqué
commun qui a été rédigé par le premier ministre et moi-même, d'une
part, par le commissaire Monti, d'autre part.

On parle des centres de coordination depuis un certain temps. Vous
le savez, monsieur le président, le Parlement a voté une loi prévoyant
un nouveau système de centres de coordination, sur la base d'un
04.02 Minister Didier Reynders:
Wij hebben inderdaad de heer
Monti ontmoet en een gezamenlijk
communiqué opgesteld.

Het Parlement heeft een wet
betreffende een nieuwe regeling
inzake de coördinatiecentra
aangenomen en de Commissie
heeft volledig met verscheidene
aspecten ervan ingestemd.
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
"ruling", d'une décision anticipée. Nous avons maintenant un accord
complet de la Commission sur plusieurs aspects. Si certains le
souhaitent, j'y reviendrai en commission.

Premier élément, nous allons étendre certains avantages qui étaient à
ce jour réservés aux centres de coordination à l'ensemble des
entreprises, notamment en ce qui concerne le droit d'apport, les
avantages anormaux et bénévoles et le précompte mobilier. Première
série de mesures, pour ne pas prévoir de discriminations, nous
donnons un avantage supplémentaire aux autres entreprises, et plus
seulement aux centres de coordination.

Deuxième élément tout aussi important, la Commission européenne
accepte que nous travaillions sur la base du "ruling", donc d'une
décision individuelle, centre de coordination par centre de
coordination, sur la base d'un système de "cost plus". La Commission
nous demande bien entendu de respecter les règles internationales
en la matière, les règles édictées par l'OCDE et les règles selon
lesquelles il faut un prélèvement comparable à ce qui se passerait
pour le même type d'entreprises dans le même secteur.

Sur cette base, nous allons pouvoir entamer maintenant l'examen,
soit de la prolongation des centres de coordination existants, soit - ce
qui est encore plus important - l'octroi de nouvelles autorisations pour
de nouveaux investisseurs qui souhaitent obtenir un centre de
coordination en Belgique. Cela met fin à une procédure en cours
depuis pas mal de temps, vous le savez. Cela nous permet dès lors
d'être, de manière très sécurisante, compétitifs en matière
d'investissements internationaux.

Comme je le disais, j'y reviendrai volontiers en commission des
Finances - le président est dans la salle - si les commissaires le
souhaitent.

Monsieur Jeholet, non seulement nous avons un accord complet sur
le statut des centres de coordination mais nous allons même étendre
certains avantages, réservés jusqu'ici aux centres de coordination, à
l'ensemble des autres entreprises.

De gevolgen zijn ten eerste dat
bepaalde voordelen, die tot dusver
uitsluitend voor coördinatiecentra
waren voorbehouden, tot alle
ondernemingen worden uitgebreid.
Het betreft meer bepaald het recht
van inbreng, de abnormale en
goedgunstige voordelen en de
roerende voorheffing. Ten tweede
stemt de Commissie ermee in dat
wij werken met een "ruling" en een
"cost plus"-systeem, op voor-
waarde dat wij de ter zake
geldende internationale regels in
acht nemen. Wij zullen het
onderzoek met betrekking tot het
behoud van de bestaande
coördinatiecentra en dat betref-
fende de toekenning van nieuwe
vergunningen voor nieuwe
investeerders die een coördinatie-
centrum in ons land willen
oprichten, aanvatten.

Ik kan u geruststellen: wij blijven
dus aantrekkelijk voor buiten-
landse investeerders.
04.03 Pierre-Yves Jeholet (MR): Monsieur le président, je remercie
le ministre pour les précisions apportées au sujet de cet accord dont
on ne peut que se réjouir, non seulement pour les centres de
coordination mais aussi pour les entreprises directement concernées
ainsi que pour de nouveaux investissements en Belgique.
04.03 Pierre-Yves Jeholet (MR):
Ik verheug mij over het bereikte
akkoord.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Vraag van de heer Carl Devlies aan de eerste minister over "de daling van de concurrentiekracht
van ons land" (nr. P356)
05 Question de M. Carl Devlies au premier ministre sur "la baisse de compétitivité de notre pays"
(n° P356)

De voorzitter: Mijnheer Devlies, u hebt er geen bezwaar tegen dat minister Reynders antwoordt in plaats
van de eerste minister, die momenteel in Spanje verblijft? (Nee)
05.01 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, wij hebben regelmatig de gelegenheid met elkaar een debat
05.01 Carl Devlies (CD&V): J'ai
déjà fait part au ministre de mes
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
te voeren over de concurrentiepositie van België. Meestal is het nogal
sterk verbonden met de louter fiscale of financiële kant van de zaak.

De voorbije veertien dagen hebben we echter ook herhaaldelijk
gediscussieerd over de positie van de coördinatiecentra, van de
holdings en van de R&D-instellingen. Ik heb het gevoel dat zij naar het
buitenland verhuizen en dat er dus een probleem rijst.

Ik ben dan ook heel erg verrast door het rapport dat werd
gepubliceerd door IMD. De daarin vermelde resultaten zijn ronduit
catastrofaal. België zakt van de vijftiende naar de achttiende plaats in
de rangschikking wat betreft concurrentiekracht. Het is een belangrijk
rapport waarin 323 criteria werden onderzocht. Wij staan ongeveer
gerangschikt tussen landen als China en Chili. Uit dit rapport blijkt
onder meer dat de grootste problemen zich situeren bij de overheid.
Wij bekleden wat betreft de efficiëntie van de overheid de 44
ste
positie
op 60 landen. Dat is een verlies van 10 plaatsen op twee jaar. Wij
staan daardoor na Colombia, Thailand en de Filippijnen gerangschikt.
Die landen hebben dus allemaal een efficiëntere overheid dan België.
Wat betreft de kans op delokalisatie van de productie bekleden we de
59
ste
plaats op 60. Dat betekent een verlies van 18 plaatsen wat
ronduit dramatisch is voor de toekomstige tewerkstelling. Wat betreft
de kans op delokalisatie voor R&D bekleden wij de 48
ste
plaats op 60,
wat een verlies van 22 plaatsen betekent. Wat betreft belastingdruk
bekleden we de 58
ste
plaats op 60. De heer Bogaert heeft het
regelmatig over de Olympische medaille en hieruit blijkt dat dit juist is.
Wat betreft de werkloosheid bekleden wij de 57
ste
plaats op 60, wat
betreft het loonkostenniveau de 55
ste
plaats op 60 en wat betreft de
administratieve lasten voor startende ondernemingen de 50
ste
plaats
op 60. Wat betreft het aantal gewerkte uren per jaar bekleden wij de
50
ste
plaats op 60 en wat betreft arbeidswetgeving de 47
ste
plaats op
60.

Die cijfers zijn catastrofaal. Ik begrijp dan ook het Verbond van
Belgische Ondernemingen dat vandaag in haar nieuwsbrief stelt dat
het hier werkelijk gaat om een noodkreet. Wij stelden begin dit jaar
vast dat de ministers Vandenbroucke en Vande Lanotte in hun open
nieuwjaarsbrief wezen op belangrijke structurele problemen waarmee
België wordt geconfronteerd, ook inzake veroudering. Wij stellen
echter vast dat er tot dusver nog geen enkele maatregel werd
genomen.

Deze regering blinkt uit door inertie, ondanks het feit dat deze cijfers
catastrofaal zijn voor onze competitie en dat ze een belangrijk
bedreiging zijn voor de toekomstige tewerkstelling.
préoccupations concernant la
compétitivité de la Belgique. Le
rapport de l'institut de
management IMD n'est pas de
nature à les apaiser. Les données
qu'il contient sont catastrophiques
pour la Belgique: notre pays chute
à la dix-huitième place en ce qui
concerne la compétitivité. Selon le
rapport, les autorités seraient en
grande partie responsables du
problème.

Sur la base des 323 critères
examinés, notre pays enregistre
de très mauvais résultats en
matière d'efficacité des autorités,
de délocalisation, de recherche et
de développement, de pression
fiscale et de niveau des coûts
salariaux, de chômage et de
législation du travail, de charges
administratives pour les
entreprises naissantes et d'heures
de travail annuelles.

Voilà qui devrait être interprété
comme un cri d'alarme mais le
gouvernement reste les bras
croisés. Quelles mesures va-t-il
malgré tout prendre?
05.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Devlies, er zijn drie verschillende categorieën van problemen bij zo'n
studie. Wat de methodologie betreft zijn er twee nieuwe elementen in
de studie.

Ten eerste,­ en ik heb dit gevraagd aan de auteur van de studie ­, er
is een nieuw criterium voor de delokalisatie van diensten. Er wordt
een zeer slechte positie ingenomen, de achtenvijftigste plaats. Na de
verklaring van uw fractie en van een vorige eerste minister is het
normaal om zo'n angst te zien in België, maar het is alleen een
subjectief criterium zonder enige realiteit. We hebben dat gezien bij
Interbrew en bij de reactie van Interbrew in de laatste dagen na het
05.02 Didier Reynders, ministre:
Cette étude pose des problèmes
d'ordre méthodologique. Le critère
pour la délocalisation, utilisé pour
la première fois ici, est un critère
subjectif sans réel fondement: je
renvoie au dossier Interbrew. En
outre, je fais remarquer que, pour
la première fois, la Belgique figure
séparément dans l'indice des
investissements directs alors que,
jusqu'ici, elle était appréciée
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
commentaar van uw fractie.

Ten tweede, wat de methodologie betreft, voor de directe
investeringen tot en met 2003, was het een criterium met een
berekening voor Luxemburg en België samen. Nu is het alleen voor
België. Het is normaal dat men dat apart van Luxemburg doet maar
het is wel een andere rangschikking. Er zijn dus veranderingen wat de
methodologie betreft van het ene jaar tot het andere.

Ten gronde is er een meer positieve evolutie in de Verenigde Staten
en Azië. Dat is normaal. Er is nu ook een betere economische groei in
de Verenigde Staten en in Azië dan in Europa. Dat kan men zien aan
de rangschikking van alle Europese landen, van de hele Eurozone.

Na de perceptie zijn er ook harde cijfers in de studie. Ik zal enkele
voorbeelden geven. Wat de groei betreft, in 2004 was er in België 2%
groei en in de Eurozone 1,7%. De werkloosheidsgraad ­ de studie is
een realisatie van Eurostat ­ in 2004 bedraagt 8,3% in België en 8,7%
in de Eurozone. Wat het overheidssaldo betreft, dat is nul, een
evenwicht dus in België en in de Eurozone is het -2,7%. Wat de
schuldratio betreft, is er tussen 2002 en 2005 een vermindering in
België met 10,5% en een verhoging in de Eurozone met 1,7%.

Mijnheer de voorzitter, ik heb de heer Jeholet altijd gezegd dat om in
België meer investeerders te krijgen, er verschillende mogelijkheden
zijn. Men kan zich op een studie baseren of op de realiteit. Wat de
realiteit betreft, hebben we nu nieuwe positieve maatregelen.

Eerst en vooral is er een vermindering van de sociale bijdragen. In het
verleden werd daarover jaarlijks beslist. Er is tevens een hervorming
van de vennootschapsbelasting. Sinds vandaag is er een akkoord ­ ik
heb dat net gezegd tegen de heer Jeholet in een vorige vraag ­ met
de Europese Commissie over de coördinatiecentra.

Vandaag hebben wij met de heer Monti twee zaken afgesproken. Ten
eerste, een uitbreiding van verschillende fiscale voordelen voor alle
bedrijven, niet alleen voor de coördinatiecentra. Ten tweede, wij
hebben een akkoord met de Europese Commissie om te werken met
een ruling. Dat is een systeem van voorafgaande beslissingen voor
alle huidige of nieuwe coördinatiecentra. Volgens mij is dat de goede
oplossing om nieuwe investeringen in België tot stand te brengen.

Ik herhaal, tot slot, dat wij zeer goede cijfers hebben wat betreft de
economische groei en het saldo van de overheidsfinanciën, ook wat
de schuldratio betreft. Ik denk dat dit het beste resultaat voor België is
in vergelijking onze buurlanden.
conjointement avec le
Luxembourg.

Sur le fond, je souligne que, l'an
dernier, la croissance économique
a été plus forte aux Etats-Unis et
en Asie qu'en Europe, ce qui influe
négativement sur le classement de
tous les pays de la zone euro.
Outre la perception, il y a
également les chiffres, et ces
derniers montrent que la Belgique
obtient de meilleurs résultats que
la moyenne des pays de la zone
euro en matière de croissance, de
taux de chômage, de solde des
finances publiques et de taux
d'endettement.

Le gouvernement a, du reste, pris
des mesures rigoureuses pour
attirer davantage d'investisseurs:
une réduction des cotisations
sociales et une réforme de l'impôt
des sociétés. Ce matin, je suis en
outre parvenu, à propos des
centres de coordination, à un
accord avec la Commission
européenne qui nous autorise à
élargir encore les avantages
fiscaux et à poursuivre un ruling
pour tous les centres de
coordination, qu'ils soient actuels
ou nouveaux.
05.03 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, als minister
Reynders dan toch harde cijfers wenst te hebben ­ want hij heeft er
geen gegeven ­ dan zal ik ze geven.

De stijging van de werkloosheid over de eerste vier maanden van dit
jaar beloopt 12,4%. Het gaat om 543.599 werklozen, wat neerkomt op
8% voor Vlaanderen, 17,8% voor Wallonië en 22,1% voor Brussel.
Dat zijn de harde cijfers.

Nog een cijfer is de stijging van het aantal faillissementen met 8,8%
over de eerste vier maanden van dit jaar. Dat is een hard cijfer.
05.03 Carl Devlies (CD&V): Les
chiffres dont je dispose
démontrent que le chômage et le
nombre de faillites ont fortement
augmenté en Belgique au cours
des derniers mois. En outre, la
Banque nationale prévoit un déficit
budgétaire de 0,9%.

Le ministre émet des critiques sur
la méthodologie qui sous-tend
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15

Met betrekking tot de begrotingscijfers verwijs ik naar het verslag van
de Nationale Bank, waarin gewezen wordt op een structureel tekort
van 0,9%. Ook dat is een hard cijfer.

Mijnheer de minister, over de methodologie kunt u natuurlijk altijd
bemerkingen maken. Ik stel echter vast dat het gaat om een erkende,
internationale onderzoeksinstelling waarop u vroeger nooit kritiek
geformuleerd hebt. Er werden 323 parameters onderzocht. Dat komt
overeen met de resultaten van andere internationale studies, onder
meer de Lissabon-index ­ ook een competitiemeter ­, waarop België
ook achteruit gegaan is.

De cijfers van Luxemburg verneem ik nu pas, maar ik vind dat toch
een eigenaardige mededeling. Dat zou namelijk betekenen dat in het
verleden foutieve cijfers aan het Parlement en aan de bevolking
medegedeeld werden met betrekking tot de concurrentiepositie van
België. U bent dan vorig jaar zelfs met die foutieve cijfers naar de
verkiezingen gegaan. Dat is voor mij zeer duidelijk.

(...): (...)
l'étude. Celle-ci a pourtant été
réalisée par un institut de
recherche international unanime-
ment reconnu et repose sur pas
moins de 323 paramètres. Les
résultats s'inscrivent en outre dans
le prolongement de ceux d'autres
études, dont l'indice de Lisbonne.

Je m'étonne des propos du
ministre concernant la distinction
entre la Belgique et le Luxembourg
car cela signifie que des chiffres
inexacts ont été communiqués au
Parlement dans le passé!
05.04 Carl Devlies (CD&V): Het is wel een privé-studie, maar u hebt
die cijfers in het verleden ook gebruikt. Dat is geen cumulatie van
cijfers. Men onderzoekt een profiel. Ik ben dus zeer verwonderd over
de verklaring die u geeft. Ik denk dat wij dat nader moeten
onderzoeken. Andermaal blijkt namelijk dat wij op een bepaald
domein vorig jaar voor de verkiezingen foutief geïnformeerd werden.

De harde cijfers van vandaag zijn de cijfers van de werkloosheid en
de cijfers van de faillissementen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Questions jointes de
- M. François-Xavier de Donnea au ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale sur "le plan de
dispersion des vols" (n° P366)
- Mme Simonne Creyf au ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale sur "le plan de dispersion
des vols" (n° P367)
- M. Bart Laeremans au ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale sur "le plan de dispersion des
vols" (n° P368)
- Mme Marie Nagy au ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale sur "le plan de dispersion des
vols" (n° P369)
06 Samengevoegde vragen van
- de heer François-Xavier de Donnea aan de minister van Mobiliteit en Sociale Economie over "het
spreidingsplan" (nr. P366)
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van Mobiliteit en Sociale economie over "het
spreidingsplan" (nr. P367)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van Mobiliteit en Sociale Economie over "het
spreidingsplan" (nr. P368)
- mevrouw Marie Nagy aan de minister van Mobiliteit en Sociale Economie over "het spreidingsplan"
(nr. P369)

Le président: De ces quatre questions, trois nous parviennent de la commission. La question de M. de
Donnea y avait déjà été posée le 30 avril.
De vraag van mevrouw Creyf werd in de commissie gesteld op 4 mei en de vraag van de heer Laeremans
werd gesteld op 5 mei.
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
Mme Nagy a posé sa question en commission aujourd'hui, si je ne me trompe pas.

Ces questions portent sur le plan de dispersion des vols, dont nous avons déjà entendu parler plusieurs
fois.
Deze vragen handelen over het spreidingsplan, vermoedelijk van de dag- en nachtvluchten rond en boven
de nationale luchthaven van Zaventem.
06.01 François-Xavier de Donnea (MR): Monsieur le président,
monsieur le ministre, chers collègues, fin avril et début mai, on
assistait à un véritable tollé dans plusieurs secteurs de Bruxelles et de
la périphérie concernant l'application du plan de dispersion des vols,
mieux connu sous le nom de plan Anciaux.

En fait, on a constaté des déséquilibres dans les sacrifices résultant
de l'application de ce plan puisque certaines sous-régions de
Bruxelles et du Brabant flamand criaient beaucoup plus fort que
d'autres! Or, un plan équilibré doit avoir pour conséquence que tous
soient également satisfaits ou insatisfaits. Quand on constate des
déséquilibres importants dans les protestations, il faut reconnaître
qu'il y a un problème.

Suite à ces protestations violentes et virulentes, vous avez eu la
sagesse de demander aux médiateurs de l'aéroport de vous faire une
nouvelle proposition pour essayer de limer les aspérités de votre plan
dans certaines parties du Brabant flamand et de la Région de
Bruxelles-Capitale. Ce plan des médiateurs qui, m'a-t-on dit,
emporterait votre adhésion a-t-il déjà reçu l'accord du gouvernement
dans son ensemble? Quelles composantes de vent allez-vous
adopter pour les opérations sur la piste 02-20 de façon à pouvoir
appliquer une partie de votre plan, à savoir les nuits scindées sur
cette piste pour alléger les nuisances que subissent notamment les
habitants de l'Oostrand?

Indépendamment de la question générale sur le niveau d'approbation
de votre plan, je me demande comment vous comptez faire pour que,
dans la nuit du samedi au dimanche, la majorité des départs de la
piste 25-gauche ne survole pas systématiquement l'Oostrand. Enfin,
de façon plus générale, où en sont vos discussions avec DHL et où
en sont les études concernant le développement d'un deuxième
aéroport?
06.01 François-Xavier de
Donnea (MR): Het spreidingsplan
voor het luchtverkeer werd in het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest en
de randgemeenten op boegeroep
onthaald. De verschillen in het
protest tonen duidelijk aan dat niet
iedereen zich dezelfde
opofferingen moet getroosten. U
verzocht de ombudsmannen van
de luchthaven dan ook nieuwe
voorstellen te doen.

Werd het nieuwe plan van de
ombudsmannen reeds door de
regering goedgekeurd?

Welke windcomponenten zullen
voor de baan 02/20 gelden?

Hoe garandeert u dat in de nacht
van zaterdag op zondag geen
vliegtuigen boven de Oostrand
opstijgen?

Hoever staan de besprekingen
met DHL en de studies inzake de
aanleg van een tweede
luchthaven?
06.02 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de minister, er wordt beslist
om het spreidingsplan van de vluchten van en naar Zaventem voor de
zoveelste keer aan te passen. Er wordt geschoven met richtingen,
banen en normen. Dat verhoogt de transparantie zeker niet.

Mijnheer de minister, ik heb een aantal vragen.

Ten eerste, klopt het dat de aanpassingen aan het spreidingsplan er
komen onder invloed en onder druk van de MR-minister, Louis
Michel? De Vlamingen hebben ongeveer twee jaar moeten wachten
vooraleer het concentratiemodel werd aangepast. Ik stel vast dat de
Franstaligen de aanpassing na twee weken krijgen.

Ten tweede, het spreidingsplan komt op de agenda van het
kernkabinet. Wilt dat zeggen dat u nu uw instructies van het
kernkabinet moet krijgen, mijnheer de minister? Staat u onder voogdij
van het kernkabinet? Bent u uw dossier kwijt? Bent u nog meester
06.02 Simonne Creyf (CD&V):
Le gouvernement a décidé, pour la
énième fois, de modifier le plan de
dispersion, ce qui ne favorise
évidemment pas la transparence.
L'adaptation résulte-t-elle d'une
pression du ministre MR Michel?
La Flandre a dû attendre deux ans
avant que le modèle de
concentration soit abandonné; les
francophones obtiennent ce qu'ils
souhaitent après deux semaines à
peine. Le ministre est-il sous la
tutelle du cabinet restreint? Est-il
encore maître de son dossier?

Au Sénat, le groupe MR a déposé
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
van uw dossier?

Ten derde, in de Senaat heeft de MR amendementen ingediend tegen
de investering in het elektronisch landingssysteem. Ik stel vast dat de
MR tegen een echt spreidingsplan is. De investeringen in het
elektronisch landingssysteem en in taxibaan 25L zijn noodzakelijke
investeringen wil men komen tot een echt spreidingsplan en tot een
multifunctioneel gebruik van de verschillende banen. Mijnheer de
minister, wat is uw houding ten opzichte van de investeringen in het
elektronisch landingssysteem en in taxibaan 25L?

Tot slot heb ik nog een aantal vragen over het plan zelf. Klopt het dat
op een stiekeme wijze opnieuw het concentratiemodel wordt
ingevoerd? Men stijgt niet op in de richting van bestemmingen. Voor
een aantal banen worden opnieuw grote bochten gemaakt, vooral
rond Brussel. Op het vlak van veiligheid en milieu ­ denk maar aan de
hoeveelheid kerosine die daarvoor nodig is ­ heeft dat negatieve
gevolgen. Klopt het dat men verschillende windnormen hanteert per
baan? Vindt u dat niet discriminerend? Ik vind van wel. Dat wil zeggen
dat de omwonenden van de diverse banen niet op dezelfde manier
worden behandeld.
des amendements contre les
investissements dans le système
d'atterrissage électronique (SAE)
et la piste taxi 25L, ce qui
démontre qu'il est opposé au plan
de dispersion. Ces
investissements sont en effet
indispensables à une utilisation
multifonctionnelle des différentes
pistes.

Est-il exact que l'on tente de
réintroduire par des voies
détournées le modèle de
concentration? De nouveau, on ne
décolle plus en fonction de la
destination. Au lieu de cela, de
grands virages sont pris autour de
Bruxelles, ce qui est défavorable à
la sécurité et à l'environnement.
Des normes de vent différentes
sont-elles utilisées par piste? Cela
signifierait que les riverains ne
sont pas tous traités de la même
manière.
06.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de minister, het
spreidingsplan verandert inderdaad zo snel dat geen kat haar jongen
er nog in kan terugvinden. Daarom betreur ik ook dat mevrouw Nagy
de dwaasheid heeft begaan om deze zeer ingewikkelde materie snel
te doen bespreken in de plenaire vergadering, zodat wij niet tot een
grondig debat kunnen komen en nauwelijks extra informatie zullen
kunnen verkrijgen. Het was veel beter volgende week besproken.

In elk geval is het mijn indruk, mijnheer de minister, dat hier aan
opbod wordt gedaan tussen de verschillende Franstalige partijen om
zo hard mogelijk tegen de minister te schreeuwen dat het allemaal zo
slecht is voor Brussel, hoewel het in de praktijk de jongste maanden
precies veel beter is voor Brussel dankzij het spreidingsplan.

Mijnheer de minister, ik heb voor u de volgende vragen.

Ten eerste, wat is het statuut van wat nu is overeengekomen in die 9
punten? Is dat al een akkoord? In de teksten die wij lezen spreekt
men over een akkoord. In welke mate is dat zo? Werd het al beslist
door de regering of door het kernkabinet? Hoe zit dat precies in
elkaar?

Ten tweede, wat de extra hinder voor de Noordrand betreft, blijkt uit
de analyse van de werkgroep Daedalus, waarvan ik hoop dat u ze
kunt tegenspreken, dat er weer meer hinder zal zijn doordat de
vliegtuigen veel sneller afdraaien wanneer zij baan 02/20 nemen
richting Noordrand, waardoor zij de Noordrand op zondag veel lager
zullen overvliegen met veel extra gevolgen. Ik zie u neen schudden,
maar u moet er straks toch op antwoorden.

Ten derde, er is het probleem van de verschillende windnormen die
zouden gehanteerd worden per baan. Klopt dat? Dat lijkt mij
06.03 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Je déplore que Mme Nagy
ait souhaité examiner cette
matière rapidement dans cet
hémicycle durant l'heure des
questions. Il aurait été préférable
d'y consacrer une réunion de
commission la semaine prochaine.

Il y a donc manifestement une
surenchère des partis franco-
phones visant le ministre Anciaux,
alors que le plan de dispersion a
permis d'améliorer la situation à
Bruxelles. Ces neuf points font-ils
déjà l'objet d'un accord? Le
cabinet restreint ou le
gouvernement ont-ils déjà pris une
décision?

Selon l'association Daedalus, la
périphérie nord subit des
nuisances supplémentaires car les
avions y volent plus bas en cas
d'utilisation de la piste 020.
L'application de normes
différentes par piste en ce qui
concerne le vent a un effet
discriminatoire. Quelle sera la
répartition entre les six zones?
Des modifications y seront-elles
apportées? L'accord avec les
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
inderdaad een discriminatie te zijn. Dat moet u zeker kunnen
motiveren want als dat zo is, zou het ertoe kunnen leiden dat slechts
één zaterdag op zes die baan gebruikt kan worden. Dat is helemaal
niet meer redelijk.

Ten vierde, mijnheer de minister, hoe zal op basis van die 9 punten
de verdeling gebeuren over de fameuze 6 zones? Zal er een wijziging
komen of juist niet? Blijft alles hetzelfde? Graag enige verduidelijking.

Ten slotte, mijnheer de minister, u hebt enkele weken geleden
beloofd dat voor het einde van de voorbije maand, de maand april, u
een akkoord zou hebben over de geluidsnormen met de verschillende
Gewesten. U hebt beloofd dat u dat zou kunnen komen presenteren.
Waar staat u vandaag? Is het akkoord er of is het er niet?
Régions sur les normes sonores
a-t-il déjà été conclu?
06.04 Marie Nagy (ECOLO): Monsieur le président, dans ce dossier
mené par M. Anciaux, nous continuons à assister à de nombreux
changements. J'espère que les autorités européennes chargées de
l'information des pilotes et des compagnies d'aviation sur les
différentes voies et routes à suivre pour atteindre Zaventem pourront
arriver à suivre tous ces changements et modifications.

M. Anciaux, dans une tentative de communautarisation de ce débat, a
défavorisé la périphérie est de Bruxelles et Bruxelles. Aujourd'hui, il
sème la panique dans les rangs du MR, majoritaire dans ces
communes. M. Michel demande à M. Anciaux de réaliser ce qui
pourrait s'appeler le nouveau plan Anciaux-Michel.

Je souhaiterais, monsieur le ministre, vous poser une série de
questions pour comprendre la portée des décisions annoncées.

D'abord, je voudrais savoir si vous confirmez que vous allez à
nouveau assouplir les normes de vent applicables aux différentes
pistes de Zaventem, alors qu'elles viennent d'être renégociées à la
demande des pilotes, souvenez-vous en.

Ensuite, confirmez-vous l'abaissement de 1.700 pieds à 700 pieds de
l'altitude à laquelle peuvent virer les avions? C'est assez aberrant
puisque c'est, en fait, les obliger à voler au-dessus de Bruxelles lors
des décollages en piste 20, entraînant un survol de la capitale à une
altitude encore plus faible, alors que des alternatives existent.

Enfin, pouvez-vous me dire où en sont les discussions avec DHL?
Quelle est votre position sur la demande de supprimer le plafond des
25.000 vols autorisés par an?
06.04 Marie Nagy (ECOLO): Ik
hoop dat wij deze nieuwe
wijzigingen zullen kunnen blijven
volgen!

De heer Anciaux heeft het dossier
gecommunautariseerd en de
Oostrand achtergesteld, wat in de
rangen van de MR paniek
veroorzaakt. De heer Michel
verzoekt hem daarop een nieuw
plan Anciaux-Michel op te stellen.

Zullen de windnormen, waarover
nog maar net opnieuw met de
piloten werd onderhandeld, alweer
worden versoepeld?

Bevestigt de minister dat, indien
vanaf baan 20 wordt opgestegen,
een bocht zal worden gemaakt op
700 in plaats van op 1.700 voet
hoogte, waardoor nog lager boven
de hoofdstad zal worden gevlogen,
en dit terwijl er andere oplossingen
bestaan?

Hoever zijn de besprekingen met
DHL gevorderd en wat is uw
standpunt inzake het verzoek om
jaarlijks meer dan 25.000 vluchten
toe te laten?
06.05 Bert Anciaux, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, premièrement, il n'existe pas du tout de nouveau plan de
dispersion ou de répartition des vols.
06.05 Minister Bert Anciaux: Er
bestaat geen nieuw
spreidingsplan.
Ten tweede, er werden heel veel vragen gesteld. Ik had dan ook, in
alle eerlijkheid, graag meer tijd gehad om te antwoorden. Ik zal echter
proberen heel kort te zijn.

Er is inderdaad een verhoogde hinder door de uitzonderlijke
windomstandigheden van de voorbije weken. Sinds de invoering van
J'aurais préféré que l'on m'accorde
davantage de temps pour répondre
aux nombreuses questions qui ont
été posées. Au cours de ces
dernières semaines, les forts vents
d'est et du nord ont aggravé les
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
het plan is er een uitdrukkelijke, verhoogde toename geweest van
noorden- en oostenwinden. Ik kan veel regelen, maar dat kan ik niet
regelen.

(...): Het is vooral de regering die veel wind maakt!
nuisances sonores.
06.06 Minister Bert Anciaux: Dat kan zijn, maar hij komt dan niet
vanuit Brussel. Hij komt naar Brussel toegewaaid. Het zijn anderen
die wind veroorzaken.

(...): ... uit Nederland.
06.07 Minister Bert Anciaux: Door de noorden- en oostenwinden is
er een verhoogde hinder geweest in een aantal zones. De hinder was
echter niet zo erg als hier soms wordt voorgesteld. Het zou soms
goed zijn om ook eens op basis van cijfers het dossier te bekijken.

Zone 3, de Oostrand, heeft sinds de invoering van het spreidingsplan
14% van de vluchten over zich gekregen. Zone 1, waarvan de
Franstaligen zeggen dat ze zo goed uit het plan komt, heeft 36% van
de vluchten over zich heen gekregen.

Men moet dus weten waarover men het heeft. Er is geen nieuw plan.
Het oude plan of het spreidingsplan wordt integraal doorgevoerd. We
willen evenwel een aantal zaken verbeteren. Een aantal routes die nu
pal over dorpskernen gaat, willen we ernaast leggen. Er gebeuren
geen verschuivingen tussen de zones. Er is geen verhoging naar
andere zones. Ik wil een verlichting brengen binnen de zone voor een
aantal dorpskernen. Ik heb het dan over Wezembeek-Oppem,
Tervuren, Kraainem, Sterrebeek, Kortenberg, Erps-Kwerps en
Meerbeek. Dat zijn de dorpen die minder hinder zouden hebben
indien wij een aantal wijzigingen, die ik voorstel, doorvoeren.

Het plan komt van mij en ik werd door niemand onder druk gezet, al is
het een beetje onnozel om dat te zeggen. In dit dossier word ik
immers elke dag door honderden mensen onder druk gezet. Ik geef
er echter niet aan toe en op generlei wijze worden op basis van die
druk beslissingen genomen.

De windnorm willen wij normaliseren. Wat wil dat zeggen? Vandaag
zijn de uitzonderingen bijna algemene regel geworden. Door een heel
strenge windnorm kan het spreidingsplan het grootste deel van de tijd
niet worden uitgevoerd. Door een normalisering van de windnorm zal
het spreidingsplan dus meer kunnen worden uitgevoerd.

Mijnheer de voorzitter, normalisering houdt in dat er niet politiek wordt
beslist. Er wordt door de deskundigen beslist wat kan en wat niet kan.
Op basis van hun rapporten, die ik heel binnenkort zal krijgen, over
wat kan en wat niet kan, zullen de windnormen worden
genormaliseerd, met de uitdrukkelijke bedoeling om een betere
spreiding en minder concentraties op basis van de wind te realiseren.
Er is dus geen druk en geen bevoordeling van de ene zone ten
opzichte van een andere zone.

Er is geen sprake van om opnieuw concentratie in te voeren.

Wat de investeringen betreft, u weet dat ik voorstander daarvan blijf,
maar dit zal een onderdeel zijn van een diepgaander gesprek over de
06.07 Bert Anciaux, ministre:
D'aucuns ont cependant présenté
les choses de manière erronée. Je
dispose de données chiffrées:
depuis la mise en oeuvre du plan
de dispersion, 14% des vols ont eu
lieu au-dessus de la zone 3, qui
correspond à la périphérie est,
contre 36% au-dessus de la zone
1, dont les francophones
prétendent qu'elle est privilégiée.

Il n'y aura pas de nouveau plan. Le
plan de dispersion sera
intégralement exécuté et encore
amélioré. Il n'y aura pas de
glissement entre les zones mais à
l'intérieur d'une zone la situation
pourra être améliorée pour un
certain nombre de noyaux habités.
Je n'ai nullement besoin de
pressions externes pour prendre
de telles décisions.

Les normes de vent très strictes
entravent la mise en oeuvre du
plan de dispersion. C'est pourquoi
celles-ci doivent être normalisées.
Des experts ont été chargés de
cette mission, mais l'objectif n'est
certainement pas de réintroduire la
concentration des vols.

Les investissements et l'avenir de
l'aéroport doivent faire l'objet de
débats ultérieurs, y compris avec
les Régions.

A propos des vols à une altitude
de 700 pieds, j'aimerais préciser
que ceux-ci ont lieu uniquement le
dimanche par vent du sud, lorsque
le plan de dispersion des vols ne
peut être appliqué en raison du
vent. Ceci n'occasionne pas de
nuisances supplémentaires au-
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
toekomst van deze luchthaven, dat zonder enige twijfel samen met de
Gewesten moet worden gevoerd.

Het probleem van de 700 voet geeft, voor alle duidelijkheid, geen
bijkomende hinder voor de Noordrand. Er wordt niet gevlogen op
zondag. Er wordt uitsluitend gevlogen als er uitdrukkelijk een
bijzondere zuidenwind is, als het spreidingsplan niet gevlogen kan
worden, want dit houdt in dat men moet landen en opstijgen op baan
20. Dat is in mijn spreidingsplan nooit voorzien. Dat geeft geen
bijkomende hinder voor de Noordrand en helemaal niet, mevrouw
Nagy, ­ waar haalt men het toch altijd, alles wordt omgedraaid ­ voor
Brussel. Men draait inderdaad sneller af, maar men vliegt over
kantoorzones, want langs die kant zijn er uitsluitend kantoorzones.

Mijnheer de voorzitter, ik heb nog een punt, namelijk de
harmonisering van de windnormen. Op 21 april was er een grote
vergadering met de betrokken Gewesten, BIAC, Belgocontrol, DGLV
en mijn kabinet, onder meer over het geluidskadaster. Er is
uitdrukkelijk aan mij gevraagd door de Gewesten om de discussie in
verband met de harmonisering ­ ik heb namelijk een voorstel klaar ­
uit te stellen tot er een aantal technische verduidelijkingen komen
betreffende het geluidskadaster. Dit is uitdrukkelijk door alle partijen
gevraagd, ik heb het nog eens gemaild en uitdrukkelijk gevraagd of
niemand dan toch alleen met de geluidsnormen zou afkomen. Dat
was niet het geval, men wacht op een aantal verduidelijkingen. Er is
een deskundige die voor mij een plan heeft klaargemaakt, maar dit
wordt alleen besproken op die vergadering, samen met de Gewesten,
op het moment dat zij wensen. Ik ben er in elk geval klaar voor, maar
er is dus uitstel. Voor de technische details die men heeft gevraagd, is
er anderhalve à twee maand nodig. Er moeten daarvoor technische
berekeningen en wetenschappelijk onderzoek gebeuren.

Mijnheer de voorzitter, er is geen beslissing nodig van het kernkabinet
of de regering. Er is een voorstel van de minister van Mobiliteit. Ik
toets dit binnen de meerderheid af bij de andere kabinetten. Er is
eensgezindheid over. De windnormen hangen louter en alleen af van
de deskundigen. Ik wens daarover niet politiek te marchanderen. Het
verschil in windnormen kwam er nadat de heer de Donnea, onder
meer met CD&V en het Vlaams Blok, een commissie heeft
bijeengeroepen over die windnormen. Ik stel vast dat het gevolg
daarvan was dat wij tot verschillende windnormen zijn gekomen, met
name 0 rugwind voor de baan 02/20.

Ik heb toen aangekondigd dat wij door deskundigen laten
onderzoeken of dit genormaliseerd kan worden. Die resultaten
verwacht ik vandaag of morgen. Er is geen argumentatie om te
zeggen dat de Kern zich hier nog over moet buigen.
dessus de la périphérie Nord et
encore moins de Bruxelles, car
seuls des quartiers de bureaux
sont survolés.

Toutes les instances concernées
et les Régions se sont réunies le
21 avril 2004. Le débat sur
l'harmonisation des normes de
vent a été reporté, à la demande
de tous les intéressés, en
attendant une série de précisions
concernant le cadastre du bruit.
Mon plan est prêt mais il faudra
encore un bon mois avant de
disposer des calculs techniques et
des résultats des recherches
scientifiques.

Enfin, j'aimerais souligner que les
diverses normes de vent sont le
résultat d'une audition en
commission convoquée par
M. de Donnea, le CD&V et le
Vlaams Blok. Le cabinet restreint
ou le gouvernement ne doivent
plus se prononcer sur ce dossier
qui ne fera pas l'objet de
marchandages politiques.
06.08 François-Xavier de Donnea (MR): Monsieur le ministre, je
persiste à croire que j'ai bien fait de provoquer une réunion avec les
pilotes. Celle-ci nous a permis à tous deux de prendre conscience de
certains phénomènes que nous n'appréhendions peut-être pas, ni l'un
ni l'autre. En tout cas, elle a permis de clarifier certains points. Ainsi,
monsieur le ministre, avez-vous pu adopter, par après, certaines
positions que j'ai appréciées, je m'empresse de le dire.

Je prends note du fait que les composantes de vent normalisées ne
sont pas encore arrêtées mais qu'elles le seront bientôt. Il serait
06.08 François-Xavier de
Donnea (MR): Ik blijf erbij dat ik er
goed aan heb gedaan een
vergadering met de piloten te
beleggen. Na afloop ervan heeft
de minister een aantal
standpunten ingenomen waarbij ik
me kan aansluiten.

Ik zou graag zien dat de minister
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
normal que vous veniez nous l'expliquer en compagnie d'experts. Il
est normal que vous ne vouliez pas jouer l'expert, mais il faudrait
néanmoins nous expliquer en commission en quoi cela consiste et
quelles en seront les conséquences. Je déplore également que ce
débat n'ait pu avoir lieu en commission. Cela aurait permis de mieux
visualiser la situation à l'aide de cartes et de tableaux chiffrés ainsi
que de l'audition éventuelle de l'un ou l'autre expert et de vous-même,
monsieur le ministre, ou d'autres encore.

Enfin, je pense également que nous devons vous encourager à aller
de l'avant. Vous le faites, dites-vous. Je m'en réjouis et j'en prends
acte, avec la mise sur pied d'un cadastre du bruit qui puisse se baser
sur des méthodes de travail approuvées par les trois régions, en vue
du développement de normes de bruit consensuelles à ce niveau.
Cela me semble important.

Je me permettrai de terminer sur une note plus polémique. Ce dossier
s'est développé de façon très confuse du fait des circonstances.
Lorsque Mme Durant a pris la responsabilité de toucher à cette
question, elle a ouvert une boîte de Pandore dont on éprouvera
beaucoup de difficultés à refermer le couvercle; elle a permis le
développement d'un imbroglio dont, quel que soit le ministre et quel
que soit le gouvernement en place, nous aurons beaucoup de
difficultés à nous extirper.
ons in de commissie uitleg komt
verschaffen over de normalisatie
van de windcomponenten. Ik
betreur dat de commissie niet
heeft kunnen kennis nemen van
het advies van de specialisten ter
zake.

We verwachten dat u nu snel werk
maakt van het geluidskadaster dat
moet worden opgesteld volgens de
normen die de drie Gewesten
hebben vastgelegd.

Mevrouw Durant heeft een doos
van Pandora geopend die wij,
ongeacht welke minister of
regering aan de macht is, slechts
met veel moeite weer zullen
kunnen sluiten.
06.09 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, wij zijn voor een maximale spreiding. Daarvoor zijn
investeringen noodzakelijk. Wij stellen vast dat de MR tegen is. U
wordt niet gevolgd door een partij van de meerderheid. Het is niet u
die tegenwoordig beslist in dit dossier; u staat onder voogdij, zowel
van de MR als van het kernkabinet.

Ik ben het eens met de heer de Donnea als hij zegt dat de overheid dit
probleem heeft gecreëerd. Eerst minister Durant met haar beslissing
tot afschaffing van de nachtvluchten en vervolgens premier
Verhofstadt door over te gaan tot een concentratiemodel. Daarna is
heel de hetze begonnen.

Thans stel ik vast dat de overheid niet bij macht is om het probleem
dat zij zelf heeft gecreëerd, op te lossen.
06.09 Simonne Creyf (CD&V):
Nous sommes partisans d'une
répartition maximale, ce qui
nécessite des investissements. Le
MR, parti de la majorité, y est
opposé. Dans ces conditions, le
ministre se retrouve pour ainsi dire
sous la tutelle du MR.

Le monde politique, la ministre
Durant d'abord, le premier ministre
ensuite, a lui-même créé le
problème. Aujourd'hui, ces mêmes
politiques sont impuissants à le
résoudre.
06.10 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, u heeft niet echt duidelijkheid geschapen in
verband met het statuut. U zegt nog te moeten aftoetsen, nog te
moeten zien omdat u een aantal bevoegdheden heeft. Het is niet echt
duidelijk wat nu de definitieve beslissingen zijn. Ik heb gekeken naar
uw website, www.spreidingsplan.be, maar daarop staat hierover nog
niets. Het lijkt mij nochtans opportuun dat terzake duidelijkheid wordt
gebracht.

U zei daarnet dat het afbuigen van de vluchten niet op zondag
gebeurt. Dat is allemaal best mogelijk, maar daar bestaat in elk geval
verwarring over. Terzake moet duidelijkheid worden geboden.

Wat de windnormen betreft, schuift u nogal gemakkelijk de schuld in
de schoenen van de andere partijen. Het is toch niet omdat wij een
hoorzitting inzake veiligheid mee ondersteunen ­ net zoals de meeste
andere partijen ­ dat daaruit automatisch conclusies moeten volgen.
06.10 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): C'est la confusion en ce
qui concerne les décisions
définitives. Le ministre, qui n'était
pas tenu de donner suite à des
propositions issues de l'audition,
rejette à présent, à tort, la faute
sur les partis politiques.

En ce qui concerne les
investissements, le ministre avait
promis une étude il y a déjà des
mois. Ce projet est à présent
contrecarré par une manoeuvre du
MR. Quand pourrons-nous enfin
disposer de cette étude?
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
Als u andere windnormen zult hanteren voor de ene baan ten opzichte
van de andere, dan moet u dat motiveren. Het is niet omdat een
persoon of enkele personen dat op een hoorzitting zeggen, dat u dat
automatisch moet volgen. Wat de normalisatie betreft heeft u gelijk,
maar u moet zeker niet de schuld op andere partijen steken omdat
iemand dat op hoorzittingen heeft gezegd. U moet zich inderdaad
baseren op de inhoud van het dossier.

Over het IMS en de investeringen had u maanden geleden al in de
commissie een studie beloofd. U zou alles grondig laten bestuderen
en daarna zou u naar buiten komen met die plannen. Nu blijkt dat een
en ander doorkruist is door een manoeuvre van de MR. Daarover
moet u uitleg geven. U moet de Kamer verduidelijken hoe het zit met
die studie en wanneer u daarmee naar buiten zult komen.
06.11 Marie Nagy (ECOLO): Monsieur le président, je trouve
quelque peu paradoxal que des partis qui ont introduit ce que l'on a
appelé la route Chabert - qui pendant des années a empoisonné la
vie des Bruxellois, que Mme Durant a supprimée et que le
gouvernement actuel a remise d'application - ou que le parti de M. de
Donnea dont fait partie M. Vandenhaute qui, depuis des années, bien
avant même que Mme Durant fasse de la politique, se plaignait déjà
de la situation à Zaventem, disent tout à coup que c'est Ecolo qui
porte la responsabilité dans ce dossier. Je rappellerai à M. de Donnea
que la réduction des nuisances et le travail sur les avions "hushkittés"
sont des décisions qui n'avaient pas été prises précédemment, mais
qui l'ont été par Mme Durant.

Monsieur Anciaux, vous nous répondez en disant que l'on va étudier
le dossier et normaliser la situation en matière de vents. Il y a quand
même des questions que j'aimerais voir résoudre et qui ne le sont
toujours pas! Il s'agit notamment de la réduction réelle des nuisances
pour les personnes victimes aujourd'hui du survol des avions, en
particulier le soir. Comme moi, vous avez reçu des milliers de plaintes
de personnes dont certains témoignages sont assez intéressants
puisqu'ils expliquent que les pilotes d'avions survolant Bruxelles font
état de leurs difficultés et de l'obligation qui leur est faite d'effectuer un
certain nombre de tours de la capitale pour obéir aux instructions de
Zaventem en la matière.

Il n'y a toujours pas d'autorité indépendante avec pouvoir de sanction,
alors que vous vous y étiez engagé. Il n'y a pas de mesures de
réduction à la source, aucune mesure de cadastre du bruit et aucune
initiative européenne en ce qui concerne les vols de nuit!

Monsieur Anciaux, je pense que, malgré les déclarations de M.
Michel, les riverains et les victimes de l'aéroport - mais cela ne vous
intéresse pas! - continueront à souffrir et je le regrette.
06.11 Marie Nagy (ECOLO):
Mijnheer de Donnea, ik vind het
toch wel sterk dat partijen die
bijvoorbeeld de route Chabert
hebben goedgekeurd ­ die het
leven van de omwonenden
jarenlang heeft verpest en door
mevrouw Durant werd afgeschaft
­, de verantwoordelijkheid in dit
dossier nu plots op Ecolo
schuiven.

Ondanks de talrijke verklaringen
van de heer Anciaux stel ik vast
dat er nog steeds geen
onafhankelijke instantie met
sanctionerende bevoegdheid
bestaat, noch een batterij
maatregelen om de overlast bij de
bron terug te dringen, noch een
geluidskadaster, noch een
Europees initiatief inzake
nachtvluchten. Aan het lijden van
de omwonenden komt gewoon
geen einde, wat ik ten zeerste
betreur.
Le président: Monsieur le ministre, je suggère que d'ici deux à trois
semaines, lorsque vous disposerez d'autres informations, vous veniez
les communiquer à la commission, par exemple sous la forme de
slides, ce qui facilite le dialogue.

Dat betekent natuurlijk niet dat men geen vragen mag stellen. Ik denk
toch ­ en dat is positief ­ dat in verband met zo'n complexe
aangelegenheid er een consensus kan ontstaan om over twee weken
daarover in de commissie een ruim debat te houden.
De voorzitter: Ik stel voor dat een
commissievergadering aan dit
onderwerp wordt gewijd.
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23

06.12 Yves Leterme (CD&V): (...)
De voorzitter: De heer Chabert en ik zijn beiden begonnen in 1968, mijnheer Leterme. Ik heb de indruk dat
geen van ons beiden al weggaat.

L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Colette Burgeon au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
lutte contre la tuberculose en milieu carcéral" (n° P363)
07 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over
"de bestrijding van tuberculose in de gevangenissen" (nr. P363)
07.01 Colette Burgeon (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, à la suite de deux cas de tuberculose, les gardiens de la
prison de Mons ont été soumis à des examens et 39 d'entre eux ont
réagi positivement à l'intradermo. Selon le médecin-directeur, aucune
personne n'est tuberculeuse. En effet, une réaction positive à
l'intradermo ne signifie nullement que l'on a contracté la maladie.
Toutefois, devant la recrudescence de la tuberculose en Belgique ­
en 2002, 1.200 nouveaux cas ont été détectés, dont 300 en Wallonie
­, ne pensez-vous pas qu'il serait utile de procéder à des dépistages
sur les détenus et éventuellement sur les agents, dès leur arrivée
dans les prisons?

La question du contrôle et du suivi se pose également à l'extérieur
des prisons. Quelles mesures avez-vous déjà prises pour ce
nécessaire accompagnement?
07.01 Colette Burgeon (PS): Er
werden onlangs twee gevallen van
tuberculose gemeld in de gevan-
genis van Bergen. Zou een
algemene screening van
gedetineerden en gevangen-
bewaarders niet nuttig zijn? Welke
maatregelen worden er getroffen
met betrekking tot de noodzake-
lijke begeleiding?
07.02 Rudy Demotte, ministre: Monsieur le président, pour être bref,
le premier volet de la question relève des compétences de ma
collègue, la ministre de la Justice. Elle a déjà, semble-t-il, pris un
certain nombre de dispositions pour le monde des prisons, tant pour
les gardiens que pour les prisonniers.

Le deuxième volet concerne l'approche générale de la tuberculose et,
singulièrement, de germes multirésistants. Où les trouve-t-on?
Essentiellement dans des populations précarisées sur le plan social,
mais aussi dans des populations dont les pays d'origine n'ont pas
bénéficié des mêmes méthodes d'éradication de la tuberculose que
chez nous.

J'ajouterai qu'il y a encore un phénomène de recombinaison des
virus, qui est aujourd'hui extrêmement préoccupant, à savoir
l'apparition de souches multirésistantes. A cette fin, j'ai fait développer
des budgets de 1.100.000 qui ont été accordés aux associations ad
hoc s'occupant de ces pathologies, pour travailler sur les populations
cibles et répondre à cette problématique.
07.02 Minister Rudy Demotte:
Mijn collega van Justitie heeft al
maatregelen genomen, zowel ten
aanzien van de gedetineerden als
ten aanzien van de cipiers.

Wat de algemene aanpak van
tuberculose betreft, komt de ziekte
vooral voor bij kwetsbare
bevolkingsgroepen of bij mensen
in wier land van herkomst niet
systematisch aan TBC-bestrijding
gedaan wordt. Bovendien duiken
er nu ook multiresistente stammen
op. Er werd 1 miljoen euro
uitgetrokken voor
doelgroepwerking.
07.03 Colette Burgeon (PS): Monsieur le président, je tiens à
remercier le ministre pour sa réponse.

Monsieur le ministre, j'espère que les cas de tuberculose, comme
ceux que l'on a connus en 2002, pourront diminuer au fil des années.
A notre époque, cette maladie devrait avoir disparu et nous ne
devrions plus en parler.
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24

L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Jo Vandeurzen aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de staking van
de ziekenhuispediaters" (nr. P364)
- mevrouw Catherine Doyen-Fonck aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
staking van de ziekenhuispediaters" (nr. P365)
08 Questions jointes de
- M. Jo Vandeurzen au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "la grève des
pédiatres hospitaliers" (n° P364)
- Mme Catherine Doyen-Fonck au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "la grève
des pédiatres hospitaliers" (n° P365)
08.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, collega's, de ziekenhuispediaters slaan de alarmklok.
Morgen is er een grote actie van de kinderartsen die in de
ziekenhuizen werken. Ze maken zich zeer veel zorgen over de
kindergeneeskunde in de ziekenhuizen. De werkdruk van deze
pediaters is zeer hoog. Zij moeten vaak met kleine associaties
permanenties waarnemen. Zij worden erbij geroepen in het
verloskwartier, op tal van verpleegeenheden en in de consultaties.
Hun beloning, hun waardering is eigenlijk ondermaats in het geheel
van de financiering en de waardering van de specialisten.

Mijnheer de minister, dat is een zeer ernstig probleem. Naar het
schijnt hebt u gesuggereerd dat u het aantal pediatrische afdelingen in
ziekenhuizen zou willen beperken, maar dat zal natuurlijk de afstand
tussen de patiënten ­ de kinderen ­ en de gespecialiseerde
kindergeneeskundediensten alleen maar vergroten.

De dag vóór de actie van de pediaters heb ik de volgende vraag.
Welke maatregelen zult u nemen om een oplossing te bieden aan dat
schrijnend probleem, dat leidt tot grote tekorten aan pediaters in
ziekenhuizen?
08.01 Jo Vandeurzen (CD&V):
Les pédiatres hospitaliers lancent
un cri d'alarme et mèneront
demain une importante action. Ils
sont soumis à une très importante
charge de travail alors que leur
rémunération est insuffisante et
que leur travail n'est pas apprécié
à sa juste mesure.

Le ministre aurait suggéré de
limiter le nombre de sections
pédiatriques dans les hôpitaux.
Une telle décision ne ferait que
détériorer davantage encore les
contacts entre les patients et les
services spécialisés en pédiatrie.
La pénurie de pédiatres devient
aiguë. Quelles mesures le ministre
a-t-il l'intention de prendre?
08.02 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Monsieur le président,
monsieur le ministre, mon collègue a déjà parfaitement résumé la
situation.

Monsieur le ministre, vous m'avez déjà répondu au même type de
questions le 22 avril dernier. Cela se passait dans cette enceinte.
Toutefois, à la suite du manque de pédiatres dans les structures
hospitalières et des difficultés inhérentes aux conditions d'exercice de
cette profession en termes de rémunération, de charge de travail ou
encore d'obligations liées aux gardes, une grève a été annoncée pour
demain.

Monsieur le ministre, pourriez-vous me dire quelles sont les mesures
concrètes que vous comptez prendre pour remédier à ce problème?
08.02 Catherine Doyen-Fonck
(cdH): Voor morgen is een staking
aangekondigd. Welke concrete
maatregelen zal u treffen?
08.03 Rudy Demotte, ministre: Monsieur le président, madame
Doyen-Fonck, je voudrais tout d'abord, aborder le problème structurel.
Il est vrai qu'il existe aujourd'hui un malaise dans le domaine de la
pédiatrie.

Il ne faut pas oublier qu'une étude a déjà été réalisée à ce sujet par
08.03 Minister Rudy Demotte:
Er heerst inderdaad een malaise
in de pediatrie. Tijdens de vorige
zittingsperiode werd een studie
uitgevoerd, die aantoont dat vraag
en aanbod niet correct op elkaar
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25
les professeurs Cannoodt et Casaer de la KUL, sous la précédente
législature. Cette étude montre effectivement une inadéquation dans
la structure de l'offre et de la demande. Cela pose également un
certain nombre de problèmes de statut, sur lesquels je ne m'étendrai
pas aujourd'hui.

Demain, je recevrai une délégation des pédiatres, dans le but de leur
faire part d'un certain nombre de pistes de réflexion. Vous permettrez
donc que ces pistes soient débattues avec les professionnels. Vous
devez savoir que je vais m'inspirer de quelques éléments qui figurent
déjà dans le rapport scientifique établi sous la précédente législature
et toujours d'actualité. Un des problèmes qui sera mis sur la table
portera sur la question de savoir si l'adéquation des moyens est
suffisante ou non.

Je rappelle que, contrairement à ce qui a été dit dans la presse, je n'ai
jamais exclu une réallocation de moyens, à la fois de moyens déjà
attribués dans le secteur et que l'on pourrait peut-être redistribuer plus
efficacement, mais aussi une augmentation éventuelle des moyens.
Je rappelle aussi que, depuis 2001, une somme supplémentaire
d'environ 4,7 millions est spécifiquement destinée la pédiatrie. De
plus, l'accord Medicomut 2004 prévoit un montant de 1,3 million,
notamment pour les accouchements difficiles et leur
accompagnement, ce qui concerne aussi la pédiatrie. Il y a également
des pistes que je vois peut-être se dessiner via les enveloppes
déterminées dans l'accord Medicomut, mais laissez-moi le soin de
débattre de cette problématique, demain, avec les pédiatres.
zijn afgestemd. Morgen ontvang ik
een delegatie van pediaters, aan
wie ik de verschillende
denksporen zal uiteenzetten.
Daarbij zal ik mij op het
wetenschappelijk verslag baseren.
In tegenstelling tot wat de pers
bericht, ben ik geenszins tegen
een herverdeling of zelfs een
uitbreiding van de middelen.
08.04 Jo Vandeurzen (CD&V): Mijnheer de minister, ik dank u voor
uw antwoord.

Een van de grote discussiepunten is natuurlijk de vraag naar een
debat over de herijking van de erelonen. Uit het antwoord op vorige
vragen heb ik begrepen dat het debat dat mevrouw De Block en ikzelf
samen nog bepleit hebben bij de vorige minister van Sociale Zaken,
eigenlijk begraven is. Wij voeren dat debat niet meer. Die commissie
wordt niet geïnstalleerd in het RIZIV.

Eigenlijk hoop ik, mijnheer de minister, dat morgen de
ziekenhuispediaters een concreet antwoord van u krijgen. Ik verberg
niet dat stilaan in onze fractie het geduld op is inzake volksgezondheid
en ziekteverzekering. Na het kakelen moeten er ook eieren gelegd
worden. Ik weet niet hoe men dat vertaalt in het Frans, maar de
vertalers weten dat wel.
08.04 Jo Vandeurzen (CD&V):
Le problème en l'occurrence est
que le débat sur la réévaluation
des honoraires a été renvoyé aux
calendes grecques. La
commission n'est pas installée au
sein de l'INAMI.

J'espère que les pédiatres
obtiendront demain une réponse
plus concrète de la part du
ministre. Notre groupe perd peu à
peu patience concernant la santé
publique et l'assurance maladie.
Après les belles promesses, nous
attendons à présent des résultats.
De voorzitter: Mijnheer Vandeurzen, de minister kent uitstekend Nederlands. U weet dat in Brakel, dat hij
goed kent, een bijzonder kippenras bestaat.
08.05 Jo Vandeurzen (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik weet alleen
dat bij collega Paul Tant in Kruishoutem er eieren gelegd worden.

De politieke vraag is, mijnheer de minister, of u in staat bent voor
gerechtvaardige verwachtingen en concrete problemen, waaronder
dat van de ziekenhuispediaters dat u reeds lang bekend is ­ onze
collega heeft er u vroeger al op geattendeerd ­ concrete maatregelen
te nemen. Uw antwoord vandaag is vaag. Ik wil morgen kunnen zien,
wellicht ook via de media, hoe u de ziekenhuispediaters ervan kunt
overtuigen dat u enkele concrete acties kunt doordrukken.
08.05 Jo Vandeurzen (CD&V):
La question qui se pose sur le plan
politique est de savoir si le ministre
est en mesure de prendre des
dispositions concrètes pour
répondre aux attentes justifiées et
aux problèmes concrets, comme
celui des pédiatres hospitaliers.
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26
08.06 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Monsieur le président,
puisque vous appréciez les interventions courtes, que puis-je dire
d'autre après celle de M. Vandeurzen?

Moi aussi, j'attendrai. Monsieur le ministre, si vous trouvez demain
une réponse concrète à cette situation, je n'attendrai rien de plus.
J'espère que vous nous donnerez des nouvelles très rapidement.
08.06 Catherine Doyen-Fonck
(cdH): Ik hoop dat er voor concrete
situaties ook concrete oplossingen
zullen worden aangereikt.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijkse Kansen over "de vijf gestrande Afrikanen in de transitzone
van Zaventem" (nr. P370)
09 Question de M. Francis Van den Eynde à la ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de l'Egalité des chances sur "les cinq Africains échoués
dans la zone de transit à Zaventem" (n° P370)
09.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK): Mijnheer de
voorzitter, mevrouw de minister, u kent het verhaal van de vijf
Afrikanen die in de transitzone van Zaventem zaten en vanmorgen
eindelijk gerepatrieerd werden. Het verhaal van het optreden van
senator Durant kent u waarschijnlijk nog beter. Zij heeft voor haar
inmenging op het gebied van Zaventem niet ten onrechte de bijnaam
Calamity Jane verdiend. Ze is telefonisch in de zaak tussenbeide
gekomen en heeft de betrokken mensen ervan overtuigd niet in te
gaan op het verzoek van de dienst Vreemdelingenzaken. Het politieke
spel dat ze daar gespeeld heeft is haar zaak; of het veel met
menselijkheid te maken heeft is een andere, maar dat is haar
verantwoordelijkheid.

Als een alert minister weet u echter ongetwijfeld dat de kranten bol
stonden van het verhaal dat mevrouw Durant terzake bijgestaan werd
door de voormalige dienst van pater Leman, het Centrum voor
Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding. Ik heb me de
moeite getroost uw collega, vice-eerste minister Patrick Dewael,
gisteren te vragen wat hij dacht van het feit dat het werk van diensten
waarvoor hij verantwoordelijk is, gesaboteerd wordt door de
ambtenaren van het Centrum en niet, ik herhaal, door Calamity Jane
Durant die voor eigen rekening handelde. Hij heeft geantwoord dat hij
terzake contact zou opnemen met zijn collega, mevrouw Arena, die
verantwoordelijk is voor die dienst. Hij zou haar de klachten van zijn
mensen over die dienst en in het bijzonder over een paar
medewerkers die zich daar nogal storend hebben gedragen,
overmaken.

Mijn vraag is nu: heeft u al van die klacht gehoord? U heeft
ongetwijfeld de kranten gelezen. Een alert minister zoals u is op de
hoogte van de gebeurtenissen in dit land. Welke maatregelen hebt u
getroffen opdat deze mensen die zich met alles bemoeien eens
zouden leren dat zij niet betaald worden om volkomen legaal door
ambtenaren uit te voeren werk te saboteren? Ik dank u bij voorbaat
voor uw antwoord.
09.01 Francis Van den Eynde
(VLAAMS BLOK): Ce matin, cinq
Africains se trouvant dans la zone
de transit de l'aéroport de
Zaventem ont enfin été rapatriés.
Mme Durant, sénatrice, avait dans
un premier temps réussi à les
convaincre de ne pas accéder à la
requête de l'Office des étrangers.
Ce qui est plus grave, c'est qu'elle
avait été soutenue dans sa
démarche par le Centre pour
l'égalité des chances et la lutte
contre le racisme. Lorsque j'ai
demandé au ministre Dewael ce
qu'il pensait des fonctionnaires du
Centre sabotant le travail de ses
services, il a répondu qu'il
transmettrait les plaintes en la
matière à la ministre Arena.

Mme Arena a-t-elle reçu les
plaintes en question? Est-elle au
courant des événements? Quelles
mesures a-t-elle prises?
09.02 Minister Marie Arena: De aanwezigheid op de luchthaven past
binnen de wettelijke opdracht van het Centrum. Het Centrum noch zijn
personeel heeft geprobeerd de individuele beslissingen te
09.02 Marie Arena, ministre: La
présence du Centre à l'aéroport
est conforme à ses missions
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27
beïnvloeden. Informatie uit de pers is niet altijd correct. Ik heb van
minister Dewael of van zijn diensten geen klachten gekregen. De
mensen van het Centrum hebben geen fout gemaakt in dit dossier.
légales. Ni le Centre, ni les
membres du personnel du Centre
n'ont tenté d'influencer les
personnes dans leur décision. Les
informations diffusées par la
presse ne sont pas toujours
correctes. Je n'ai reçu aucune
plainte du ministre Dewael ou de
ses services.
09.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK): Mijnheer de
voorzitter, mevrouw de minister, ik vermoedde wel dat het de schuld
van de pers zou zijn. Met uw toestemming wil ik echter even het
antwoord van vice-eerste minister Dewael voorlezen uit het verslag
van de Kamer. Hij antwoordde mij letterlijk: "Het Centrum valt niet
onder mijn bevoegdheid, maar ik zal niet nalaten om de bemerkingen
inzake het optreden van bepaalde personeelsleden van het Centrum,
die door mijn administratie werden gemaakt, over te zenden aan mijn
bevoegde collega, mevrouw Arena". De pers is dus fout en als ik u
mag geloven was minister Dewael op dat ogenblik aan het zeveren.
09.03 Francis Van den Eynde
(VLAAMS BLOK): Je me doutais
déjà que la presse servirait de
bouc émissaire. Il ressort pourtant
du rapport que le ministre Dewael
avait affirmé qu'il communiquerait
les observations de son adminis-
tration à la ministre Arena. A en
croire la ministre, M. Dewael
racontait donc des bêtises.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Question de M. Yvan Mayeur à la ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des chances sur "la chasse aux pauvres à Anvers" (n° P371)
10 Vraag van de heer Yvan Mayeur aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de jacht op de arme bevolking in Antwerpen"
(nr. P371)
10.01 Yvan Mayeur (PS): Monsieur le président, madame la
ministre, tout récemment, j'ai pris connaissance de la position d'un
échevin d'Anvers - soutenu par son parti -, M. Van Peel, à propos du
souci de mixité sociale dans certains quartiers. Il prône une mesure
régulatrice d'installation des pauvres dans ces quartiers, mesure qui
serait au fond basée sur un minimum de ressources. Ainsi, les
personnes qui bénéficieraient d'un revenu inférieur à 120% du
minimum vital ne seraient pas autorisées à s'installer dans certains
quartiers.

Certes, il importe de réguler la mixité dans certains quartiers et de
faire en sorte qu'il n'y ait pas de ghettos de riches ou de pauvres.
Mais tout de même! Je souhaitais vous interroger, madame Arena, en
votre qualité de ministre responsable de la Politique des grandes
villes mais aussi de l'Intégration sociale et donc de la lutte contre la
pauvreté, sur ce qui est loin d'être la lutte contre les pauvres! Je
voudrais surtout vous demander si vous estimez que ce type de
proposition pourrait voir le jour chez nous, d'autant qu'elle rencontre
des obstacles importants: l'article 12 de la Constitution sur la liberté
de circuler librement dans notre pays, la liberté de choisir librement sa
résidence, la Convention européenne des droits de l'homme qui, en
son article 14, précise que: "La jouissance des droits et libertés
reconnus dans la Convention ne peut être fondée sur des
discriminations de sexe, de race, de nationalité". Elle ajoute que "les
discriminations ne peuvent être ni sociales ni fondées sur la fortune".

Clairement, l'idée de limiter l'accès au territoire en fonction d'un
revenu, c'est vraiment s'en prendre aux pauvres, car il faut dire les
10.01 Yvan Mayeur (PS): Ik las
onlangs het standpunt van
Antwerps schepen Marc Van Peel,
die, daarin gesteund door zijn
partij, voor een goede sociale mix
in bepaalde wijken wil zorgen door
maatregelen die de instroom van
arme wijkbewoners moeten
reguleren op grond van een
inkomenseis. Armoedebestrijding
mag dan nodig zijn, dat wil niet
zeggen dat ook de armen
bestreden moeten worden. Gelooft
u dat dergelijke situaties, die
haaks staan op de in de Grondwet
ingeschreven vrijheden en
discriminatieverboden, zich ook bij
ons kunnen voordoen?
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28
choses directement et non tourner autour du pot en enrobant la
situation sous le couvert de la saine gestion d'une ville. Au travers de
cet exemple, je pense que nous sommes loin de la saine gestion
d'une ville. Cette situation est d'ailleurs contraire au projet que vous
avez choisi à Ostende, de maintenir et de développer la lutte contre la
taudification des quartiers.

Ainsi, je voudrais savoir si le gouvernement pouvait prêter oreille à ce
type de proposition ou, au contraire, la combattre avec la plus ferme
énergie.
10.02 Marie Arena, ministre: Monsieur le président, monsieur
Mayeur, cette question m'a déjà été posée concernant une
expérience pilote qui s'est tenue à Rotterdam et dans le cadre de
laquelle il était prévu une limitation des accès ou en tout cas une
limitation à la résidence concernant certains quartiers, à des
personnes dont le revenu n'était pas suffisant.

En ma qualité de ministre de l'Intégration sociale ou ministre de la
Politique des grandes villes, est-ce que j'opte pour ce type de
démarche? Non, je vous rassure. En effet, je plaide tout simplement
en faveur de la lutte contre la pauvreté et non en faveur de la lutte
contre les pauvres. Je me positionne en faveur des politiques
d'inclusion et non des politiques d'exclusion. Ce sont, bien entendu,
ces lignes de force - inclusion sociale, intégration sociale, lutte contre
la pauvreté - que nous devons absolument soutenir tant au niveau
communal que fédéral.

Aussi est-il important de respecter la Constitution, les droits
fondamentaux et de pouvoir investir non pour exclure les pauvres de
certains endroits mais, au contraire, les inclure dans notre société.
10.02 Minister Marie Arena: Ik
zal dergelijke demarches niet
steunen, want ik ben voorstander
van armoedebestrijding, niet van
armenbestrijding, en ik vind dat
het beleid gericht moet zijn op
inclusie, niet op uitsluiting. De
Grondwet is geen vodje papier, en
we moeten investeren in de
integratie van armen in onze
samenleving.
10.03 Yvan Mayeur (PS): Monsieur le président, je me réjouis de la
réponse, à laquelle heureusement je m'attendais, de Mme la ministre
Arena. On tue ainsi un rêve un peu horrible de ségrégation dans les
quartiers qui, sur le plan social, était pour nous inacceptable.

Je remercie donc la ministre d'avoir affirmé ainsi la position du
gouvernement.
10.03 Yvan Mayeur (PS): Uw
antwoord drukt een afschrik-
wekkende droom van segregatie
in bepaalde buurten - voor ons een
onaanvaardbaar idee - de kop in.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Vraag van de heer Bart Tommelein aan de staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op
het werk, toegevoegd aan de minister van Werk en Pensioenen over "de tevredenheid van de
werknemer over inspraak op het werk" (nr. P372)
11 Question de M. Bart Tommelein à la secrétaire d'Etat à l'Organisation du travail et au Bien-être au
travail, adjointe au ministre de l'Emploi et des Pensions sur "la satisfaction du travailleur concernant
la participation sur le lieu de travail" (n° P372)

De voorzitter: Mijnheer Tommelein, het is niet de eerste keer dat u mevrouw de staatssecretaris hierover
ondervraagt.
11.01 Staatssecretaris Kathleen Van Brempt: Toch wel, mijnheer de
voorzitter, het is absoluut de eerste keer.
De voorzitter: Dan vergis ik mij.
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29
11.02 Bart Tommelein (VLD): Mijnheer de voorzitter, het is wel
degelijk de eerste keer dat ik staatssecretaris Van Brempt hierover
ondervraag. Wellicht verwart u met sommige van haar collega's die ik
over deze aangelegenheid ondervroeg.

Mevrouw de minister, via de pers vernam ik dat Randstad een
onderzoek heeft verricht naar de tevredenheid van de werknemer
inzake inspraak op het werk. De resultaten hiervan zijn voor u, als
staatssecretaris en voor ons allen, als overheid, het bekijken waard.

Wat vooral opvalt, is dat de tevredenheid van de werknemers in de
kleinere bedrijven, in de KMO's, veel hoger ligt dan de tevredenheid
over de inspraak in de grotere bedrijven en vooral bij de overheid. We
stellen dus vast dat er heel wat zaken, zoals arbeidsmotivatie en
dergelijke, meespelen in deze tevredenheid.

Mevrouw de staatssecretaris, welke conclusies zullen uit het
onderzoek worden getrokken en wat kan u in uw hoedanigheid
terzake ondernemen?

Voldoen het overlegmodel en de sociale wetgeving terzake nog wel
aan de verwachtingen en de eisen van de werknemers? Moeten we
het overleg tussen werknemers en vakbondsorganisaties, zeker bij de
overheid en in de grotere bedrijven, niet op een andere manier
organiseren? De werknemers verwachten immers een meer direct
contact, directe participatie en betrokkenheid bij het gebeuren.

Mevrouw de minister, op welke manier kan u daaruit de nodige
conclusies trekken en acties ondernemen?
11.02 Bart Tommelein (VLD):
J'ai lu dans la presse que
Randstad a mené une enquête
auprès des travailleurs afin de
connaître leur degré de
satisfaction en ce qui concerne
leur participation sur le lieu de
travail. Le sentiment de
satisfaction est beaucoup plus
important dans les PME que dans
les grandes entreprises et dans le
secteur public. Divers facteurs
jouent un rôle à cet égard.

La concertation et la législation
sociale répondent-elles encore
aux attentes des travailleurs? La
concertation ne devrait-elle pas
être organisée différemment dans
le secteur public et dans les
grandes entreprises? Les
travailleurs aspirent en effet à un
contact plus direct et à une
implication accrue.

Quelles sont les conclusions de la
secrétaire d'Etat? Quelles
démarches compte-t-elle
entreprendre?
11.03 Staatssecretaris Kathleen Van Brempt: Mijnheer de voorzitter,
ik dank de heer Tommelein voor zijn vraag.

Het gaat inderdaad om een bijzonder belangrijk onderwerp, zeker
vandaag met de start van de sociale verkiezingen.

Het gevoerde onderzoek is interessant, al legt het uiteraard veel meer
vragen bloot dan dat het antwoorden geeft. Dat is echter bij elk
onderzoek zo.

Ik zet evenwel een paar belangrijke conclusies op een rijtje. U hebt er
immers slechts enkele vernoemd.

Ten eerste, de tevredenheid van de werknemers is middelmatig goed
in ons land, als het gaat over participatie in ondernemingen. Dat is
een belangrijke conclusie.

Een nog veel belangrijkere conclusie is dat, als er veel
participatiemogelijkheden zijn in het bedrijf, de werknemers meer
tevreden zijn en hun arbeidsmotivatie groter is. Een eerste conclusie
die de overheid zeker moet trekken is dat wij moeten werken aan
meer participatie in de ondernemingen.

Wij stellen effectief ook vast dat de tevredenheid veel groter is in
kleine ondernemingen dan in grote ondernemingen. Ze is er het
slechtste aan toe in de overheid. Dat heeft ongetwijfeld te maken met
het feit dat het altijd om grote, nogal bureaucratische ondernemingen
gaat met veel hiërarchische structuren. Ook daaruit moeten we de
11.03 Kathleen Van Brempt,
secrétaire d'Etat: Le degré de
satisfaction relatif à la participation
sur le lieu de travail constitue un
élément particulièrement impor-
tant, surtout à l'entame des
élections sociales. L'enquête
soulève toutefois davantage de
questions qu'elle n'apporte de
réponses.

La satisfaction des travailleurs est
moyenne en ce qui concerne la
participation dans les entreprises.
Lorsque les possibilités de
participation sont nombreuses, la
satisfaction et la motivation au
travail sont plus élevées. Il faut
dès lors tendre vers une
participation accrue.

La satisfaction est nettement plus
élevée dans les petites entreprises
que dans les grandes et est la plus
basse dans le secteur public, qui
se caractérise par de grandes
entreprises bureaucratiques et
hiérarchiquement structurées. Les
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30
nodige conclusies trekken.

Een andere, belangrijke conclusie is dat de tevredenheid bij de
bedienden groter is dan bij de arbeiders. Anders gesteld: hoe hoger
opgeleid, hoe meer tevreden de werknemer is en hoe meer hij
participeert in de onderneming.

Er is een onderscheid te maken tussen participatie op basis van
vrijwilligheid, participatie in team en participatie via de klassieke
organen, waarvoor vandaag de sociale verkiezingen starten.

Over de tevredenheidsgraad ben ik eigenlijk aangenaam verrast. Er is
een tevredenheidsgraad tussen 6 en 7 op 10 wanneer het gaat over
de ondernemingsraad, de syndicale afgevaardigden en het comité
voor preventie en bescherming. Ik noem dat een hoge
tevredenheidsgraad. Op de universiteit zou dat een grote
onderscheiding zijn.

Samengevat betekent het dat het niet slecht met de participatie is
gesteld, maar dat er inderdaad wel een aantal mankementen is. U
hebt zelf de overheid vernoemd. Ik denk dat wij moeten durven voor
eigen deur te vegen. Wanneer wij ook naar een aantal
stressindicatoren kijken, scoren wij als overheid niet goed.

Wat zullen wij doen? Wij zullen in eerste instantie de sociale
verkiezingen afwachten om er dan een goede evaluatie van te maken.
Voor mij zijn er terzake geen dogma's. U weet dat de
vertegenwoordiging van vakbonden in KMO's sowieso op de politieke
agenda staat. Er is trouwens een Europese richtlijn die ons aanmaant
om terzake snel een aantal beslissingen te nemen.

De evaluatie van de klassieke sociale verkiezingen staat, wat mij
betreft, zeker op de agenda. Ik wil hierop evenwel niet vooruitlopen,
aangezien dat de huidige sociale verkiezingen zou hypothekeren. Ik
sta wel open voor alle mogelijke pistes in dat verband.
employés sont davantage
satisfaits que les ouvriers. Plus
son niveau de formation est élevé,
plus le travailleur est satisfait et
plus il participe. Une distinction
peut être établie entre la
participation volontaire, la partici-
pation en équipe et la participation
par le biais des organes plus
classiques. La satisfaction se situe
entre 6 et 7 sur 10 en ce qui
concerne le conseil d'entreprise,
les délégués syndicaux et le
Comité pour la prévention et la
protection au travail. Ce résultat
positif m'a agréablement surprise.

La situation n'est donc pas
mauvaise, même si des lacunes
existent. Les pouvoirs publics
doivent oser balayer devant leur
propre porte. En termes de stress
également, les pouvoirs publics
n'obtiennent pas un bon score.

Une évaluation sera effectuée à
l'issue des élections sociales.
Dans ce cadre, je ne ferai pas
preuve de dogmatisme et je suis
ouverte à toutes les pistes
possibles. La représentation des
syndicats au sein des PME figure
à l'ordre du jour politique et une
directive européenne nous enjoint
de prendre des décisions sans
délai.
11.04 Bart Tommelein (VLD): Ik stel inderdaad vast dat er sprake is
van een matige tevredenheid. Wij moeten er met z'n allen aan
werken, alle beleidsmensen in ons land, dat de tevredenheid
toeneemt. Als u het aan ons, de liberalen, vraagt, zijn wij voor directe
participatie en de betrokkenheid bij de ondernemingen vragende
partij. Ik merk alleen op dat de werknemersorganisaties te klassieke
methoden hanteren. Zij zouden af en toe hun rol in het overleg
moeten onderzoeken en overgaan tot het direct betrekken en
verantwoordelijk stellen van de werknemer als individu in de
organisatie en niet op een betuttelende manier in de plaats van de
werknemer optreden.
11.04 Bart Tommelein (VLD):
Chacun doit prendre ses
responsabilités. Les libéraux
plaident en tout état de cause pour
une implication dans la vie de
l'entreprise et pour une
participation directe. Les
organisations représentatives des
travailleurs optent pour des
méthodes trop classiques. Ils
doivent associer directement le
travailleur à la concertation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Agenda
Agenda

De voorzitter: Collega's Bourgeois en Borginon, gisteren heeft de Conferentie van voorzitters gesproken
over het wetsvoorstel tot toekenning aan de journalisten van het recht om hun informatiebronnen te
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31
verzwijgen (nrs. 24/1 tot 16). Eerst werd gedacht de behandeling in de plenaire vergadering uit te stellen tot
volgende week. Later heb ik vernomen dat de commissie voor de Justitie het verslag heeft goedgekeurd. Ik
heb begrepen dat de heer Van Parys een mondeling verslag zal geven van de werkzaamheden. Indien er
geen probleem is, zal de Kamer het wetsvoorstel vandaag behandelen.
11.05 Alfons Borginon (VLD): (...)
De voorzitter: We zullen de wetsvoorstellen straks behandelen.
Projets et propositions
Ontwerpen en voorstellen
12 Proposition de loi modifiant certaines lois relatives à la circulation routière, en ce qui concerne le
régulateur de vitesse (cruise control) (proposition de rejet) (138/1-3)
- Proposition de résolution relative à l'interdiction des régulateurs de vitesse classiques (229/1-6)
- Proposition de résolution relative à l'utilisation de limiteurs intelligents de vitesse par des personnes
censées donner l'exemple (365/1-4)
- Proposition de résolution relative à la généralisation d'un système d'adaptation intelligente de la
vitesse (758/1-6)
- Proposition de loi complétant le Code de la route en vue d'interdire l'utilisation du régulateur de
vitesse de croisière (176/1-2)
12 Wetsvoorstel tot wijziging van sommige wetten inzake wegverkeer, wat de cruise-controle betreft
(cruise control) (voorstel tot verwerping) (138/1-3)
- Voorstel van resolutie betreffende het verbod op klassieke cruise control systemen (229/1-6)
- Voorstel van resolutie betreffende het gebruik van intelligente snelheidsbegrenzers door personen
met een maatschappelijke voorbeeldfunctie (365/1-4)
- Voorstel van resolutie betreffende de veralgemeende invoering van een Intelligent
SnelheidsAanpassingssysteem (758/1-6)
- Wetsvoorstel tot aanvulling van de wegcode met het verbod een kruissnelheidsregelaar (cruise
control) te gebruiken (176/1-2)

(Déposées par / Ingediend door: Jos Ansoms ­ 138; Georges Lenssen ­ 229; Daan Schalck, Philippe De
Coene ­ 365; Guido De Padt ­ 758; Daan Schalck, Philippe De Coene ­ 176)

Je vous propose de consacrer une seule discussion à ces propositions.
Ik stel u voor één enkele bespreking aan deze voorstellen te wijden.

La commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques propose de rejeter la
proposition de loi n° 138/1. (138/3)
De commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven stelt voor het wetsvoorstel
nr. 138/1 te verwerpen. (138/3)

Conformément à l'article 88 du Règlement, l'assemblée plénière se prononcera sur cette proposition de
rejet après avoir entendu le rapporteur et, éventuellement, l'auteur.
Overeenkomstig artikel 88 van het Reglement spreekt de plenaire vergadering zich uit over dit voorstel tot
verwerping na de rapporteur en eventueel de indiener te hebben gehoord.
12.01 Philippe Monfils (MR): Monsieur le président, je souhaite
intervenir au sujet de l'ordre des travaux.

Monsieur le président, chers collègues, nous nous trouvons devant
une série de propositions connexes dont la diversité présente un
aspect quelque peu chaotique. La première qui est une proposition de
résolution relative à l'interdiction des régulateurs de vitesse classique
ne poursuit pas cet objectif puisque son contenu se borne à
demander une enquête, encore que son contenu ne soit pas dans la
ligne des considérants qui, eux, anticipent déjà sur les résultats de
12.01 Philippe Monfils (MR):
Mijn uiteenzetting betreft de
regeling van de werkzaamheden.
De voorliggende voorstellen
worden op een chaotische manier
voorgesteld. De eerste, inzake het
verbod op klassieke cruise control
systemen, beperkt zich tot het
vragen van een onderzoek.
Andere voorstellen van resolutie
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
32
ladite enquête. Nous avons également deux propositions de
résolution concernant la généralisation de systèmes d'adaptation
intelligente de la vitesse ou de régulateurs. Tout cela, me semble-t-il,
fait un peu désordre. Par ailleurs, si l'on vote la première proposition
de résolution qui concerne cette étude, je me demande comment on
pourrait poursuivre le débat sur les deux ou trois résolutions suivantes
qui anticipent sur une étude qui n'est pas encore réalisée.

C'est la raison pour laquelle je pense qu'il faudrait encore réfléchir sur
l'ensemble de cette problématique très intéressante et très
importante. Au nom du groupe MR, je souhaiterais que l'on renvoie
l'ensemble de ces résolutions en commission pour essayer d'aboutir à
une résolution unique, reprenant une partie de l'ensemble, que l'on
pourrait alors soumettre à la discussion et au vote. Sinon, nous allons
partir dans tous les sens et le message que nous enverrions au
gouvernement risquerait de ne pas être compréhensible, en raison de
la diversité des votes sur l'ensemble de ces résolutions.

Monsieur le président, je demande le renvoi de l'ensemble de ces
résolutions en commission pour arriver à un accord, si ce n'est un
consensus, sur un texte coordonné.
betreffen de veralgemeende
invoering van intelligente
snelheidsbegrenzers of snelheids-
aanpassingssystemen. Dit alles
leidt tot verwarring. Indien wij over
de eerste resolutie inzake het
onderzoek stemmen, kunnen wij
niet voortgaan met de overige, die
reeds op de resultaten van het
onderzoek vooruitlopen. Ik vraag
de terugzending naar de
commissie, zoniet zijn wij in het
wilde weg bezig en zal onze
boodschap aan de regering
onbegrijpelijk zijn.
12.02 Jos Ansoms (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik begrijp het
voorstel van collega Monfils niet goed. Wij hebben hierover lang
gediscussieerd in de commissie voor de Infrastructuur. Er zijn
hoorzittingen geweest en er liggen hier twee onderwerpen voor
waarover men zich perfect kan uitspreken. Er is enerzijds, het al of
niet verbieden van de cruise control en, anderzijds, een aanbeveling
over ISA. De twee onderwerpen kunnen volgens mij duidelijk worden
afgebakend en men kan zich daarover met kennis van zaken
uitspreken. Ik stel dus voor de agenda te behouden.
12.02 Jos Ansoms (CD&V): Je
ne comprends pas tout à fait notre
collègue, M. Monfils. Le sujet a été
traité dans le détail en commission
de l'Infrastructure. La Chambre
peut aujourd'hui se prononcer en
connaissance de cause sur
l'éventuelle interdiction du régula-
teur de vitesse, d'une part, et sur
l'ISA, d'autre part. Je propose de
maintenir les deux sujets à l'ordre
du jour.
De voorzitter: Ik wil dit even nagaan. Ik geef hierbij voorrang aan de auteurs. Mijnheer Lenssen, De Padt,
Schalck, mag ik uw reactie kennen?
12.03 Daan Schalck (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, de
bespreking op zich werd grondig gehouden in de commissie. De
agenda zoals hier opgesteld kan misschien voor enige verwarring
zorgen. We hebben een duidelijke opdeling gemaakt van de twee
verschillende onderwerpen. Er is enerzijds ISA met twee voorstellen
van resolutie en, anderzijds, het al of niet gebruiken van de cruise
control.

Zoals hier op de agenda staat, kan punt 1 inderdaad laten uitschijnen
dat alle onderwerpen door elkaar worden behandeld. Wij hoeven
helemaal niet terug naar de commissie, maar moeten de opsplitsing
naar de onderwerpen maken opdat de bespreking vanmiddag op een
ordentelijke manier zou kunnen verlopen, zoals trouwens in de
commissie werd afgesproken.

De onderwerpen zijn als volgt opgesplitst. Enerzijds zijn er de
voorstellen van resolutie over ISA, van de heer De Padt en mijzelf.
Anderzijds, wat betreft de cruise control, vond er een stemming plaats
over het voorstel van resolutie van de heer Lenssen, waarvoor in de
commissie de goedkeuring werd gevraagd en vond er een stemming
12.03 Daan Schalck (sp.a-spirit):
Les propositions ont en effet fait
l'objet d'un débat approfondi en
commission, mais il faut
reconnaître que la manière dont
l'ordre du jour a été libellé peut
prêter à confusion. Le régulateur
de vitesse et l'ISA sont deux
systèmes différents. Les
propositions ne doivent pas être
renvoyées en commission, il faut
les scinder; il avait été convenu,
en commission, de voter sur les
deux sujets.
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
33
plaats over het voorstel van de heer Ansoms, waarvoor de verwerping
wordt voorgesteld. Overeenkomstig de bepalingen van het Reglement
verzoekt de heer Ansoms deze aangelegenheid nogmaals voor te
leggen aan deze assemblee. Het voorstel van collega De Coene en
mijzelf werd ingetrokken in de commissie en wij hebben daarover
geen stemming gevraagd.

De agenda moet volgens mij derwijze worden bepaald dat het voorstel
van resolutie van collega Lenssen en het wetsvoorstel van collega
Ansoms samen worden besproken, maar dat erover afzonderlijk moet
worden gestemd. Daarna of daarvoor ­ dat is mij om het even ­
moeten de voorstellen van resolutie van mijzelf en collega De Padt
over de snelheidsbegrenzers samen worden besproken, maar moet
er, zoals in de commissie werd afgesproken, over beide
aangelegenheden worden gestemd. Zodoende is het niet nodig deze
voorstellen terug naar de commissie te verzenden.

De voorzitter: Ik begrijp uw voorstel. U wenst hier een debat te voeren over de cruise control en een debat
over ISA?
12.04 Georges Lenssen (VLD): Mijnheer de voorzitter, er is duidelijk
een onderscheid tussen de twee onderwerpen. Het voorstel dat
collega Schalck en ikzelf hebben ingediend betreft duidelijk het
gebruik van cruise control voor vrachtwagens, terwijl het ISA-systeem
een totaal ander fenomeen is. Ik denk dat het goed is dat wij de twee
discussies apart houden. Iedereen heeft de vrijheid om daarover
vandaag zijn standpunten kenbaar te maken. In de commissie
hebben wij daarover inderdaad een duidelijke discussie gehad. Niets
belet om daarover vandaag verder uit te weiden.
12.04 Georges Lenssen (VLD): Il
existe, en effet, une différence
manifeste entre les deux sujets.
J'estime pour ma part qu'on peut
les traiter aujourd'hui.
12.05 Guido De Padt (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik heb hetzelfde
standpunt als de heer Lenssen en de heer Schalck.
12.05 Guido De Padt (VLD): Je
partage votre opinion.
12.06 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK): Mijnheer de
voorzitter, mijn interventie is geen politieke, maar een technische
interventie in verband met de orde van de werkzaamheden. Wij
hebben in de commissie deze materie zorgvuldig en langdurig, zelfs
zeer langdurig, behandeld. De commissie is bovendien op dit ogenblik
overstelpt met ander werk. Dat is een eerste reden om niet terug te
keren naar de commissie.

Bovendien is er in de commissie heel duidelijk een onderscheid
gemaakt tussen enerzijds het voorstel van de heer Lenssen en
collega Schalck en, anderzijds, het voorstel van de heer Ansoms. Ze
hebben beide betrekking op de cruise control. Er is ook nog een
voorstel van de heren Schalck en De Coene over ISA. Dat zijn twee
verschillende zaken, mijnheer de voorzitter, die beide zeer zorgvuldig
uitgebeend werden in de commissie. Ik heb niet de indruk dat wij nog
iets kunnen toevoegen aan het debat in de commissie. Ik pleit er dus
voor dat dit nu behandeld wordt, dit geldt vanzelfsprekend ook voor
het voorstel van de heer Ansoms.
12.06 Francis Van den Eynde
(VLAAMS BLOK): Cette matière a
été longuement et soigneusement
abordée en commission. Celle-ci
est débordée pour l'instant. Voilà
déjà une bonne raison de ne pas
renvoyer les propositions.

Les propositions de nos collègues
Lenssens et Schalk, d'une part, et
celle de notre collègue Ansoms
sur le régulateur de vitesse,
d'autre part, ont fait l'objet d'une
nette distinction. Il y a par ailleurs
la proposition relative au système
intelligent d'adaptation de la
vitesse, le système ISA, de nos
collègues Schalck et De Coene.
Je n`ai pas le sentiment qu'on
pourrait ajouter quoi que ce soit à
ce débat en commission. Je
propose donc d'en discuter
maintenant.
12.07 Camille Dieu (PS): Monsieur le président, je vous donnerai la 12.07 Camille Dieu (PS): Ik zal
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
34
position de notre groupe globalement, pour l'ensemble des
résolutions: en effet, nous englobons ces nouveaux concepts dans
d'autres concepts plus larges.

Je vous donnerai donc une position globale, mais nous sommes
d'accord pour voter séparément.
het standpunt van onze fractie
over het geheel schetsen, maar wij
zijn bereid om over alles
afzonderlijk te stemmen.
Le président: Du moins pour discuter.

Je vais essayer de mettre de l'ordre.

Le rapport de Mme De Bue est un rapport commun sur toutes les résolutions. J'ai donc deux sujets.

Mijnheer Ansoms, uw wetsvoorstel, document 138, gaat over cruise control. Hetzelfde geldt voor het
voorstel van resolutie van de heer Lenssen, document 229, alsook voor het wetsvoorstel van de heren
Daan Schalck en Philippe De Coene, document 176.
12.08 Daan Schalck (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, ik heb in de
commissie duidelijk te kennen gegeven dat document 176 is
ingetrokken.
12.08 Daan Schalck (sp.a-spirit):
J'ai retiré la proposition n° 176.
De voorzitter: Ik heb dus, om het eenvoudig weer te geven, in eerste discussie de "cruise control Jos
Ansoms" en de "cruise control Georges Lenssen".

J'ai deux résolutions qui s'adressent aux limiteurs "intelligents" ­ je l'espère ­ de vitesse.

Dat is het voorstel van Daan Schalck en Philippe De Coene met nummer 365 en het voorstel van Guido De
Padt met nummer 758. Is dat zo? We hebben dus twee onderwerpen. Ik weet wel wat het lot is geweest
van een van de twee teksten in het begin en de twee andere.

Monsieur Monfils, je sens que la Chambre souhaite ouvrir le débat. Y a-t-il un problème majeur? Dois-je
faire prendre une décision à ce sujet?
12.09 Philippe Monfils (MR): Monsieur le président, à partir du
moment où vous adoptez un classement par catégorie, cela me
convient. Encore que, si je comprends bien, la proposition de M.
Lenssen est la suivante: au lieu du titre "Interdiction des régulateurs
de vitesse classiques", il se contente, dans le nouvel intitulé, de
demander une enquête. C'est bien cela?
12.09 Philippe Monfils (MR): Als
wij de onderwerpen opnieuw
indelen en verduidelijken zoals u
dat doet, kunnen wij een debat
voeren. Maar het voorstel van de
heer Lenssen beperkt zich tot het
vragen van een onderzoek.
Le président: Je ne discute pas du fond, je veux clarifier les choses
pour nos débats.
De voorzitter: Wij zullen het hier
nu niet over de grond van het
dossier hebben.
12.10 Philippe Monfils (MR): Monsieur le président, si vous clarifiez
par catégorie, à ce moment-là, on pourra s'en sortir en sachant bien
de quoi on discute. Sinon, comme vous l'avez très bien dit à la suite
de mon intervention, on ne sait plus où on en est.
Le président: Le rapport de Mme De Bue, à qui je vais donner la parole dans un instant, traite des quatre
résolutions, mais la discussion se fera séparément.
12.11 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): Voorzitter, met alle
respect, ik weet niet wat de heer Monfils bezielt.
12.11 Jan Mortelmans (VLAAMS
BLOK): Je ne comprends pas bien
l'attitude de M. Monfils.
De voorzitter: We zullen de discussie aangaan.
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
35
12.12 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): Hij was trouwens niet
aanwezig in de commissievergadering. Ik ga een keer op het
spreekgestoelte en dat is voor beide onderwerpen. Trouwens, dat is
allemaal een groot verkeersveiligheidsdebat, mijnheer de voorzitter. Ik
ga het dus hebben over ISA en over de kruissnelheidsregelaar. Ik zie
echt het probleem van de heer Monfils niet.
12.12 Jan Mortelmans (VLAAMS
BLOK): Je vais aborder les deux
sujets. Il s'agit d'un grand débat
sur la sécurité routière.
De voorzitter: Iedereen kan zijn toespraak en zijn debat voeren zoals
hij wil, maar ik zit ermee verveeld om dat te splitsen omdat ik maar
een rapporteur heb en dat blijkbaar in een teug gaat. Dat is wel een
beetje speciaal. Mijnheer Ansoms, wat uw voorstel betreft, moet ik
een aparte stemming organiseren omdat de procedure van artikel 88
verschillend is.
Le président: Nous allons donc
d'abord écouter le rapporteur
avant d'entamer la discussion sur
les quatre propositions. Il y aura
en tout état de cause des votes
séparés.
12.13 Daan Schalck (sp.a-spirit): Voorzitter, ik heb er absoluut geen
probleem mee om in de bespreking de zaken samen te nemen.
Alleen hadden wij in de commissie afgesproken dat de vier
voorstellen, zijnde 229, 365, 758 en 138 afzonderlijk ter stemming
zouden gelegd worden. Dit kan perfect in de bespreking en we zullen
zien wie zich daarvoor inschrijft. Ik denk dat we geen probleem
hebben met het feit of er een dan wel twee besprekingen moeten
worden gehouden.
12.13 Daan Schalck (sp.a-spirit):
Une discussion commune ne pose
pas de problèmes tant que l'on
procède à un vote séparé sur les
quatre propositions.
De voorzitter: Als iemand, zoals de heer Mortelmans, zegt dat hij alles in een keer bespreekt, gaan we
daarvoor geen accordeonsysteem toepassen. Ik stel het volgende voor.

Je donnerai d'abord la parole à Mme De Bue pour son rapport. La discussion portera ensuite sur quatre
propositions puisque la dernière est rejetée.

Discussion
Bespreking

La discussion est ouverte.
De bespreking is geopend.
12.14 Valérie De Bue, rapporteur: Monsieur le président, chers
collègues, comme vous l'avez précisé, le présent rapport concerne
deux propositions de loi et trois propositions de résolution.

La proposition de loi de M. Ansoms visant à réglementer l'installation
de régulateurs de vitesse a été rejetée par la commission de
l'Infrastructure. La proposition de loi de MM. Schalck et De Coene
visant à interdire l'utilisation de ces régulateurs n'a pas fait l'objet d'un
vote à la demande de son auteur principal. Par conséquent, je me
limiterai aux trois propositions de résolutions: deux émanaient du
VLD, l'une déposée par M. Lenssen portant sur les cruise control
classiques, l'autre signée par M. De Padt sur les systèmes
intelligents. Une troisième proposition résultait de l'initiative de MM.
Schalck et De Coene qui entendaient imposer le limiteur de vitesse
intelligent aux personnes censées donner l'exemple.

A l'origine de chacune de ces propositions, on retrouve la
préoccupation relative au rôle que pourrait jouer le régulateur de
vitesse dans les collisions impliquant principalement des poids lourds.
Les accidents sur l'autoroute E17 représentent le scénario
catastrophe que les différents auteurs tendent d'empêcher en
modifiant le comportement des conducteurs.
12.14
Valérie De Bue,
rapporteur: Dit verslag betreft twee
wetsvoorstellen en drie voorstellen
van resolutie. Het wetsvoorstel van
de heer Ansoms, doc. nr. 138,
werd in de commissie verworpen.
Over het wetsvoorstel van de
heren Schalck en De Coene, doc.
nr. 176, werd niet gestemd. Ik zal
het enkel over de drie voorstellen
van resolutie hebben; dat van de
heer Lenssen, doc. nr. 229, dat
van de heer De Padt, doc. nr. 758
en ten slotte dat van de heren
Schalck en De Coene, doc. nr.
365.

Aan de oorsprong van de
voorstellen ligt de bezorgdheid
over de rol van de
snelheidsbegrenzer. De
commissie heeft verscheidene
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
36

La commission de l'Infrastructure a entamé ses travaux par des
auditions au cours desquelles ont été entendus des représentants des
professionnels du secteur, tant au niveau des utilisateurs que des
constructeurs. L'opinion d'experts académiques a également été
recueillie.

Malgré des approches différentes par leur origine, de nombreux
intervenants se sont réunis autour des mêmes conclusions. Citons les
principales d'entre elles:

1. Rien ne permet, sur la base des statistiques actuellement
disponibles, d'établir de manière probante un lien de cause à effet
entre l'utilisation du cruise control et la survenance d'accidents de
roulage. Par conséquent, une interdiction générale ne peut être
retenue.

2. L'analyse des accidents met fréquemment en cause les chantiers
routiers et, dans certains cas, l'utilisation du cruise control n'est pas
conseillée. Dès lors, une interdiction d'utilisation pourrait se justifier.

3. Les régulateurs de vitesse, et plus particulièrement les systèmes
intelligents qui ont fait l'objet d'auditions séparées, présentent
néanmoins des avantages, également sur le plan écologique, qui
justifient que leur développement soit soutenu. Ainsi, des recherches
et des expériences-pilotes doivent être menées avant d'envisager
toute généralisation.

4. Il y a lieu de tenir compte du contexte européen pour légiférer dans
cette matière, tant au niveau des cruise control qu'au niveau des
systèmes ISA.

Les travaux de la commission ont également été influencés par la
décision prise lors du Conseil des ministres d'Ostende, au cours
duquel il a été décidé de prévoir un panneau interdisant l'utilisation du
cruise control. Il appartiendrait alors aux gestionnaires des voiries de
placer ou non ce panneau aux abords d'un chantier.

Cette mesure a été diversement appréciée par les membres de la
commission en raison de l'impossibilité pratique de contrôler le
respect de l'interdiction d'utilisation. L'annonce de cette mesure par le
ministre de la Mobilité a eu pour conséquences, d'une part, que M.
Schalck a demandé de ne pas voter sa proposition et, d'autre part,
que des amendements ont modifié les propositions de résolution
initiales.

En conclusion des deux après-midi d'audition et des débats en
commission de l'Infrastructure, les résolutions présentent au
gouvernement dans leur forme finale les demandes suivantes:

1. Ouvrir une enquête sur les causes des accidents de la circulation
impliquant des camions, en particulier sur l'incidence des régulateurs
de vitesse, sur le comportement du chauffeur au volant et sur la
corrélation entre le régulateur de vitesse et les accidents.

2. Lors de l'achat ou du leasing de véhicules de service pour les
cabinets ministériels et de voitures pour les ministères, veiller à ce
que ceux-ci soient équipés du système ISA.
adviezen ingewonnen. Zij besluit
dat geen oorzakelijk verband
tussen het ongeval en het gebruik
van de cruise control kan worden
aangetoond, dat dit laatste in
bepaalde gevallen af te raden valt,
dat snelheidsbegrenzers milieu-
voordelen bieden en dat met de
Europese context rekening moet
worden gehouden.
In die resoluties wordt aan de
regering het volgende gevraagd:
een onderzoek verrichten naar de
oorzaken van de verkeers-
ongevallen waarbij vrachtwagens
betrokken zijn, erop toezien dat
het wagenpark van de
beleidscellen met het ISA-systeem
wordt uitgerust, de chauffeurs
ertoe verplichten dat systeem te
gebruiken en trachten dat systeem
verplicht te stellen.
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
37

3. Obliger les chauffeurs de ces véhicules de service à utiliser les
systèmes ISA.

4. S'efforcer de généraliser et, à terme, de rendre obligatoire le
système ISA, dans sa variante "ouverte" et "semi-ouverte". Se baser à
cet effet sur les études scientifiques qui ont déjà été réalisées ou qui
s'imposent, ainsi qu'étudier l'impact du système "fermé" sur la
sécurité routière et l'adhésion sociale à cette mesure.

Tels sont les textes qui sont soumis, chers collègues, à votre
approbation.

De voorzitter: Voor de bespreking heb ik al ingeschreven: de heer Ansoms, de heer Mortelmans, Mme
Dieu, de heer Lenssen en de heer De Padt. Ik zal beginnen met de heer Ansoms en dan Mme Dieu.

Mijnheer Ansoms, u begint. U behandelt toch het geheel, ook uw eigen voorstel?
12.15 Jos Ansoms (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, beste collega's, nog te dikwijls gebeuren er ernstige
ongevallen op onze autosnelwegen. Wanneer daar vrachtwagens of
autobussen bij betrokken zijn, zijn de gevolgen meestal zeer
dramatisch. Dan komen er allerlei reacties. Er is verontwaardiging en
er worden allerlei wensen geuit, er worden allerlei eisen gesteld, er
worden allerlei voorstellen gedaan. Zo ook vorig jaar rond deze tijd,
toen op de E17 kort na elkaar verschillende zware ongevallen
gebeurden waar vrachtwagens bij betrokken waren. De
verontwaardiging was algemeen.

Ik heb opnieuw de pers van een jaar geleden doorgenomen. Er waren
reacties vanuit zowel de sector als vanuit de politiek. Zij waren
eigenlijk allemaal nogal eensluidend, in de zin dat de
vrachtwagenchauffeurs zelf een verbod op cruise control wel zagen
zitten. SAV ­ toch een belangrijke organisatie van transporteurs ­
pleitte radicaal voor een verbod, op basis van de technische-
voertuigenwet, van cruise control. Ook naar aanleiding van het
recente zware ongeluk met de autocar in Wallonië hebben de
vertegenwoordigers van de autobus- en autocarondernemers radicaal
gepleit voor het verwijderen van cruise controlsystemen uit de
autobussen. Ook Febetra en Febiac ­ zij het ietwat genuanceerder ­
hebben zich uitgesproken om iets te doen inzake die problematiek
van cruise controls in vrachtwagens en autobussen. Dus, ik mag
zeggen dat er vanuit de sector een duidelijk signaal was om paal en
perk te stellen aan cruise control in vrachtwagens en autobussen.

De politiek volgde uiteraard. Wij noteerden een wetsvoorstel van
collega Schalck om het verbod op het gebruik van cruise control in de
wegcode in te schrijven. Er was de resolutie-Lenssen, die nog verder
ging en radicaal pleitte voor het verwijderen van de klassieke cruise
control uit vrachtwagens. De titel liegt er niet om: "Cruise control in
vrachtwagens verbieden. Voorstel van VLD'er Georges Lenssen kan
dit najaar" ­ dus vorig jaar ­ "reeds goedgekeurd worden." Er waren
nog artikels in dezelfde zin: "Cruise control wellicht verboden in
oktober." Oktober 2003 was dat.

Ook wijzelf hebben toen een wetsvoorstel ingediend dat consequent
was en volgde wat onder andere SAV en de autocarondernemers
zeiden, te weten dat in het kader van de technische-voertuigenwet
12.15 Jos Ansoms (CD&V): Trop
d'accidents graves se produisent
encore sur nos routes. Les
conséquences en sont souvent
dramatiques, en particulier lorsque
sont impliqués des autocars ou
des poids lourds. Lorsque de tels
accidents surviennent, c'est une
vague d'indignation qui secoue le
pays. L'année passée, à la suite
de plusieurs accidents, il a été
plaidé unanimement pour une
interdiction des régulateurs de
vitesse, y compris par le secteur
du transport. Le politique a suivi et
M. Schalck a déposé une
proposition visant à limiter
l'utilisation du régulateur de
vitesse; il y a eu la proposition de
résolution de M. Lenssen tendant
à interdire purement et simplement
le cruise control; le CD&V a lui
aussi déposé une proposition de
loi supprimant le régulateur de
vitesse classique dans le cadre de
la loi relative aux conditions
techniques auxquelles doivent
satisfaire les véhicules. Le
système comporte évidemment
des avantages, mais aussi de
nombreux inconvénients. En
réalité, il est inadapté à notre
réseau routier. Nous souhaitions
que le cruise control puisse être
interdit par arrêté royal.

Il ne reste pas grand chose de ces
belles intentions. La résolution de
M. Lenssen s'est réduite à un
projet d'étude des accidents
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
38
klassieke cruise control in vrachtwagens en autobussen moet worden
verboden. Wij ­ en velen met ons ­ zijn ervan overtuigd dat de cruise
control in een vrachtwagen inderdaad bepaalde voordelen heeft ­ dat
zal ik niet ontkennen: vanuit ecologisch oogpunt is er een
minderverbruik, en ook de vermoeidheid van de chauffeur zal minder
snel toenemen ­ maar de nadelen zijn ook duidelijk: verlies van
concentratie, zich meer bezighouden met allerlei andere zaken dan
letten op de weg, enzovoort. Bovendien; zeker in Vlaanderen, kunnen
wij moeilijk spreken van een autowegennet waar cruise control kan
gebruikt worden. Het is één groot verstedelijkt gebied met op- en
afritten en zeer druk verkeer, waar het eigenlijk niet mogelijk is op een
veilige manier met cruise control te rijden.

Daarom hebben wij een wetsvoorstel ingediend om voor eens en voor
altijd in een wettelijke basis te voorzien en om de minister de
mogelijkheid te geven om bij koninklijk besluit dergelijke toestellen
technisch te verbieden in vrachtwagens of autobussen.

Vandaag bespreken we het resultaat van verschillende besprekingen.
Ik betreur dat het resultaat zo mager is. Er rest eigenlijk niet veel meer
van die verontwaardiging en nog minder van al hetgeen toen geëist
en voorgesteld werd. De resolutie van collega Lenssen is beperkt
gebleven tot nog slechts één regel. Ze zegt dat er een studie moet
gemaakt worden van ongelukken met vrachtwagens. Het woord
cruise control moest zelfs verdwijnen uit de titel. Het had ook geen
voorwerp meer. Uiteindelijk is de wettelijke oplossing vanuit het beleid
beperkt gebleven tot een nieuw verkeersbord. Dat is verschenen in
het Belgisch Staatsblad van 30 april laatstleden. Een verkeersbord is
wat het is. Ik zal zo dadelijk aantonen dat het niet veel zal veranderen
aan de situatie.

Ik betreur die gang van zaken. Ik ben er immers van overtuigd dat het
moment rijp was. Gezien de grote eensgezindheid in de sector,
gezien de politieke consensus om een stap verder te zetten hadden
we moeten doorduwen en hadden we de wet moeten aanpassen om
voor eens en voor altijd dergelijke toestellen te verbieden. Het had
dan wel op termijn moeten gebeuren omdat het in overleg moet
gebeuren en op Europees vlak. Men had voor eens en voor altijd een
wettelijke basis kunnen geven aan deze facultatieve uitrusting, samen
met vele andere facultatieve uitrustingen, de gekende accessoires
van auto's. Indien de minister op basis van objectieve gegevens, op
basis van wetenschappelijke studies vindt dat dergelijke facultatieve
uitrustingen of accessoires de veiligheid in gevaar brengen, dan kan
hij ze op die manier ook verbieden.

Dat was eigenlijk de bedoeling van ons wetsvoorstel. Wij wilden dit
inschrijven in de wet. Het gaf de kans om de techniciteit die in volle
ontwikkeling is wat cruise control betreft op de voet te volgen. We
hebben dat gehoord tijdens de hoorzittingen. Het geeft ook de kans
om andere betwistbare facultatieve uitrustingen eventueel op een
wettelijke basis te reglementeren. Ik denk dan bijvoorbeeld aan de
gsm. Men mag volgens de wet in de auto niet telefoneren met een
gsm. U moet maar eens rondkijken wanneer u op de weg rijdt.
Niemand trekt zich daarvan iets aan. Er wordt lustig getelefoneerd, op
de autosnelweg aan 120 km/u, op vier meter afstand van de vorige
auto. Dat gaat gewoon door. Daarop wordt trouwens ook niet
gecontroleerd. Hoe kan men daarop trouwens ook controleren?
impliquant des camions. Pour le
surplus, le seul résultat est un
panneau de signalisation,
récemment publié au Moniteur
belge.

Nous avons manqué une
occasion, d'autant plus qu'il
existait un consensus entre
l'ensemble des partis. La question
des accessoires automobiles
aurait dû, en définitive, être réglée
légalement. Cela nous aurait
permis de suivre de près
l'évolution technique sur le plan
législatif et de régler
techniquement divers aspects tels
que l'utilisation du gsm et les
installations stéréo placées dans
les véhicules.

Le nouveau
panneau de
signalisation devra indiquer le
début et la fin de la zone
d'interdiction du régulateur de
vitesse. Cela signifie donc que
dans notre pays, fort urbanisé, il
faudra prévoir des milliers de ces
panneaux. En réalité, ils ne seront
sans doute pas très nombreux.

Par ailleurs, le respect de
l'interdiction sera difficile à
contrôler. Et si contrôle il y a, on
peut encore se demander si les
chauffeurs étrangers sont bien
censés connaître le panneau,
celui-ci n'ayant pas été enregistré
selon les règles de la convention
de Vienne.

Si une amende est infligée alors,
elle est de 50 euros.
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
39
Hetzelfde probleem stelt zich met de boom-boomcars, met de
geluidsinstallaties die in sommige auto's ingebracht worden. Er
bestaan wetenschappelijke studies, onder meer van de professoren
Pauwels en Hens van de VUB. Zij zeggen dat dit zeer gevaarlijk is en
dat het zou moeten verboden worden. Het gaat gewoon door. Er
wordt niets aan gedaan. Het wordt tijd dat wij als wetgever daaraan
een basis geven en dat de minister op basis van die rapporten kan
reglementeren.

Dus niets daarvan. Wat is er uit de bus gekomen? Een verkeersbord.
Dat verkeersbord zal ergens moeten geplaatst worden, maar dat zal
zeer beperkt zijn. Mijnheer de minister, zo'n verkeersbord moet
ergens een zone aanduiden waar men de cruise control niet mag
gebruiken, maar moet ook het einde van die zone aanduiden. Als u
dat op de Vlaamse autosnelwegen wil plaatsen, dan zult u honderden,
zo niet een paar duizend ­ ik weet niet hoeveel op- en afritten er zijn ­
van die borden moeten plaatsen om bijvoorbeeld een ganse snelweg
van grens tot grens te verbieden voor cruise control. Ook het einde
van de zone moet immers aangeduid worden, wat minstens
veronderstelt dat er op elke op- en afritconstructie borden moeten
komen. Er staan al zo veel borden langs onze autowegen, veel te
veel, dat weet u ook. U gaat er dus nog eentje bijplaatsen. Het zal dus
maar zeer beperkt zijn dat dit bord her en der eventueel kan worden
geplaatst.

Ten tweede, de controle op het gebruik van de cruise control is
eigenlijk niet te doen. Hoe kan men controleren of de cruise controle
aan of af staat? Men kan dat wel achteraf eventueel controleren bij
een controle van de tachograaf, bij een ongeval of bij een controle op
rij- en rusttijden. Maar dat gebeurt ook al niet of zeer weinig in ons
land. Er zal dus, zoals bij het gsm'en, in feite niet gecontroleerd
worden en niemand zal er zich iets van aantrekken.

Ten derde, als er dan al gecontroleerd wordt, is de vraag of het
rechtskracht heeft voor de buitenlandse chauffeurs. Het is een
nationaal verkeersbord dat niet aangemeld werd op basis van de
Conventie van Wenen, waarvoor er dus geen overleg is geweest met
andere landen. Er zijn specialisten die beweren dat, indien men deze
procedure niet heeft gevolgd en bijvoorbeeld een buitenlands
vrachtwagenchauffeur een overtreding zou begaan op basis van dit
verkeersbord, dit niet rechtskrachtig zou zijn. Daar zit een zekere
logica in. Hoe kan iemand in Zweden weten dat hier op 30 april zo'n
verkeersbord van kracht is geworden? Er is nooit overleg over
geweest in de Conventie van Wenen en het heeft dus ook geen
internationale draagkracht gekregen. Er zijn heel wat juristen die dit
op een eenvoudige manier kunnen weerleggen ingeval er een
beboeting zou gebeuren op basis van een overtreding van dit bord.

Ten slotte, als er dan al gecontroleerd wordt ­ maar dat zal niet veel
gebeuren ­ en als er dan al een boete aan verbonden wordt, heb ik u
gevraagd, mijnheer de minister, wat die boete zal zijn. Een gewone
overtreding. Een gewone overtreding voor zoiets belangrijks! 50 euro
dus. Jongens, waarmee zijn we bezig? We geven hier de indruk ­
daar gaat het over en dat is ook mijn grote kritiek ­ dat na zo'n
maatschappelijk debat in de media, na dergelijke grote verwachtingen
die gecreëerd werden en nadat de sector zeer ver is meegegaan om
daar eens en voorgoed een definitieve oplossing aan te geven dit
alles met een sisser afloopt, met een verkeersbord dat af en toe op
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
40
enkele plaatsen zal kunnen worden geplaatst, dat niet controleerbaar
is, waarschijnlijk niet van kracht is voor buitenlandse
vrachtwagenchauffeurs ­ waar eigenlijk de nood het grootst is ­ en
waarvan ten slotte een overtreding beboet wordt met een financiële
boete van 50 euro.

(...): (...)
12.16 Jos Ansoms (CD&V): Voor dit wel, dat is nogal duidelijk. Als
het zo is dat het in Vlaanderen heel gevaarlijk is om met cruise control
met een vrachtwagen over de snelweg te rijden... Het is gevaarlijk.
Dat zegt u, dat zegt iedereen en dat zegt de sector zelf. De
vrachtwagenchauffeurs pleiten er zelf voor om dit te verbieden. Dan
komt u aan met een verkeersbord waarvan de rechtskracht
betwistbaar is, dat u maar op een beperkt aantal plaatsen zult kunnen
zetten en dat men niet kan controleren.

Dat wordt dan beboet met 2.000 frank of 50 euro. Dat is het dan.
Hiermee geeft u dus geen oplossing aan het probleem van de cruise
control in het verkeer. Het is nogmaals een illustratie van de wijze
waarop, de lichtzinnige wijze waarop men eigenlijk de
verkeersveiligheid benadert. Paars blijft regeren bij aankondiging: er
zijn eerst straffe uitspraken gedaan door de heer Lenssen en
anderen, dat het moest verboden worden. Met resoluties zou het voor
oktober vorig jaar een feit zijn, maar de praktijk, wat men er
uiteindelijk aan doet, wat het resultaat is van dit alles, is zeer, zeer
mager en zal spijtig genoeg geen oplossing bieden voor dit probleem.

Er is iets, inderdaad: er is iets. Dat hebben we vorig jaar ook
meegemaakt. In de aanloop naar de verkiezingen moest er een
verkeerswet zijn, om mevrouw Durant iets te geven. U weet intussen
wat die verkeerswet is geworden. We hebben vorig jaar meegemaakt
dat de heer Verhofstadt een wet wilde voor de verzekering tegen
natuurrampen. We weten wat ermee gebeurd is. Men gaat gewoon
verder. U wil absoluut voor 13 juni 2004 iets doen. U wil iets doen.
Maar wat is dat, iets? Wat is het resultaat van dat iets doen? Dat is
dus: niets. Dat is het juist: u geeft de bevolking de indruk dat u op
ernstige wijze de problematiek van de cruise control in het verkeer
aanpakt, maar u doet het in feite niet. Het kan wel dienstig zijn voor
een mooie titel een dag in de krant.

Dat wordt nog eens geïllustreerd door het volgende punt: de ISA.
Daar kennen we twee resoluties vanuit de meerderheid. Wij steunen
die resoluties, want wij zijn er voorstander van dat alle mogelijkheden
aangegrepen worden om het ISA-systeem verder tot ontwikkeling te
brengen, omdat wij geloven dat inderdaad de verkeersveiligheid
daarmee gediend is en dat er mogelijk experimenten moeten blijven
gebeuren. Men moet de zaak wel wat relativeren. Ik zat op een
gegeven ogenblik op de VRT in een debat met Hendrik Daems ­ de
nieuwe fractieleider ­ en die stelde het namens de VLD zo voor dat
ISA in de plaats zou komen van snelheidscontroles. Als men een ISA-
systeem had, moest men geen onbemande camera's meer hebben
en moest men niet meer controleren. Dat was dus ideaal voor een
liberaal fractieleider, om zoiets te kunnen zeggen en de huiskamer in
te sturen. Natuurlijk moet men dat relativeren. Doch, het is er nog niet
en we spreken alleen nog maar over een open of halfopen ISA-
systeem. Wanneer men dat in de plaats van controles wil stellen,
moet men een gesloten systeem hebben. Daar zijn we nog niet aan
12.16 Jos Ansoms (CD&V): En
dépit de l'attente suscitée parmi
l'opinion publique et malgré la
bonne volonté affichée par le
secteur, le débat se termine donc
en eau de boudin. Voilà qui illustre
une fois de plus la légèreté avec
laquelle la coalition violette, qui
gouverne par effet d'annonce,
aborde la question de la sécurité
routière. Le ministre tient
absolument à encore faire quelque
chose avant les élections mais
cela ne veut rien dire: c'est tout
juste le sujet d'un beau titre dans
le journal.

La majorité a déposé deux
résolutions à propos de l'ISA.
Nous avons l'intention de soutenir
ces résolutions car nous sommes
favorables à la poursuite des
expériences dans ce domaine,
même s'il faut relativiser les
choses. M. Daems, chef du
groupe VLD, a déclaré lors d'un
débat télévisé que l'ISA
remplacerait les contrôles de
vitesse et que les caméras
automatiques deviendraient dès
lors inutiles. L'ISA n'est toutefois
pas encore opérationnel et de plus
seul un système ISA fermé
rendrait les contrôles inutiles. Or, il
n'est question à ce jour que d'un
système ouvert ou semi-fermé.
Quelques membres du VLD ont
déposé une résolution concernant
l'installation de limiteurs de vitesse
dans les voitures des ministres. Le
premier ministre et le ministre de
l'Intérieur ont cependant bien vite
laissé entendre qu'ils ne
soutenaient pas cette initiative. Qui
s'exprime alors en fait au nom du
VLD? Il s'agit d'une nouvelle
illustration de la légèreté avec
laquelle les partis au
gouvernement approchent les
problèmes. Notre groupe
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
41
toe, als het er al ooit van komt. Toch wordt het aan de media zo
voorgesteld: stop met al dat ouderwets gedoe van controleren en van
de mensen pesten en plagen met onbemande camera's, want wij zijn
voor de vooruitgang en voor het ISA-systeem en dan moet er niet
meer gecontroleerd worden. Ik wil alleen maar zeggen dat de realiteit
iets helemaal anders is.

Bovendien rijst hier natuurlijk de vraag welke VLD er spreekt.

Er is een resolutie ingediend door de backbenchers van de VLD. Zij
vragen met aandrang dat de ministers van deze regering in hun auto
een snelheidsbegrenzer zouden plaatsen. De resolutie werd unaniem
goedgekeurd door de commissie. `s Anderendaags kwam er een
persmededeling ­ waarschijnlijk van de heer Schalck, ik kan mij niet
voorstellen dat ze vanuit de VLD kwam ­ volgens dewelke alles
geregeld was en dat alle ministers binnenkort met een auto zouden
rijden die uitgerust is met een snelheidsbegrenzer. Ook de VLD wenst
dat, althans sommige leden ervan. De heren Verhofstadt en Dewael
reageerden evenwel onmiddellijk door te zeggen dat zij aan die
flauwekul niet meedoen.

De grote vraag voor ons is natuurlijk: gaat het hier over de VLD van
Jean-Marie Dedecker, Verhofstadt en Dewael, of gaat het over de
VLD van Guido De Padt en nog een paar anderen? Welke VLD
spreekt in dit debat? Het is toch al te gek op welke belachelijke en
lichtzinnige manier men spreekt over zo'n belangrijke zaken.
Daarover ben ik het met de minister eens, het gaat over
verkeersveiligheid en het voorkomen van slachtoffers. Onze vraag is,
en wij zullen het antwoord daarop misschien straks kennen, of
misschien komen wij het nooit te weten: welke VLD moeten wij in
deze geloven, de VLD van Jean-Marie Dedecker, Verhofstadt en
Dewael, of de VLD van Guido De Padt en enkele andere brave,
goedmenende burgemeesters die vinden dat er iets moet worden
gedaan aan de verkeersveiligheid?

CD&V zal in elk geval de resoluties over de invoering van ISA, ook bij
de ministers, volmondig steunen.
soutiendra néanmoins les
résolutions sur l'ISA.
12.17 Camille Dieu (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, chers collègues, la sécurité routière est une des priorités du
Parti socialiste, n'en déplaise à M. Ansoms, et nous désirons
continuer à nous inscrire dans les objectifs fixés en début de
législature par le gouvernement, à savoir une diminution de 50% du
nombre de tués sur nos routes d'ici à 2010.

Même si l'on constate globalement dans l'Union européenne une
amélioration lente et régulière du niveau de sécurité ­ en 30 ans, le
trafic routier dans l'Europe des Quinze a augmenté de 30% mais le
nombre de morts sur la route a heureusement diminué de moitié ­, la
situation reste cependant socialement inacceptable et difficilement
justifiable pour le citoyen. A cet égard, les propositions de loi ou
résolutions que nous avons examinées quasi conjointement en
commission de l'Infrastructure nous ont permis d'appréhender le
phénomène de ces nouvelles technologies de sécurité. Comme cela
a été dit, nous avons examiné en particulier les systèmes des
régulateurs et adaptateurs de vitesse. On peut dire que ces systèmes
n'ont presque plus de secret pour les membres de la commission!
12.17 Camille Dieu (PS):
Verkeersveiligheid is een prioriteit
voor de PS en we moeten blijven
streven naar een halvering van het
aantal verkeersdoden tegen 2010.

Op Europees vlak is de toestand
inderdaad verbeterd, maar België
bengelt nog aan de staart van het
Europees peloton. Op onze wegen
rijden nochtans geen andere
wagens dan in de landen die qua
verkeersveiligheid beter scoren
dan wij. We moeten de nieuwe
technologische ontwikkelingen dus
integreren in een totaalbenadering
van de verkeersveiligheid waarbij
we zowel voor de infrastructuur als
voor de menselijke factor
aandacht moeten hebben.
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
42
Chacun sait que la Belgique est un mauvais élève sur le plan de la
sécurité, quand on la compare avec la Suède, le Royaume-Uni ou les
Pays-Bas. Monsieur Ansoms, contrairement à ce que vous dites,
nous avons pu participer à un séminaire organisé par le ministre
Anciaux et les Suédois, qui sont venus nous expliquer comment ils
avaient mis en oeuvre leur système de sécurité. Le gouvernement est
donc attentif à ce problème.

Par ailleurs, dans la presse de ce jour, nous avons pu constater que
les accidents mortels sur nos routes diminuent. Mais ce n'est pas
suffisant. Par conséquent, nous devons réagir et trouver des
solutions. Les voitures qui circulent sur nos routes sont les mêmes
que celles qui circulent sur le réseau routier à l'étranger. Dès lors,
après avoir entendu les différents représentants du secteur, nous
avons pensé que nous devions englober le nouveau concept des
adaptateurs et régulateurs de vitesse dans une réflexion plus globale.
C'est ainsi que nous estimons nécessaire d'associer à cette analyse
les dimensions liées à l'infrastructure et aux facteurs humains.

Pour nous, l'interaction du véhicule avec son environnement et avec
le conducteur est un élément important. Aussi sophistiqués soient-ils,
ces systèmes doivent toujours permettre au conducteur de garder la
responsabilité finale. Le conducteur doit être à même d'intervenir à
tout moment. Afin de mieux nous préparer aux réalités, ma collègue
Annick Saudoyer a déposé toute une série de propositions de loi
destinées à encourager les techniques de conduite défensives et
préventives. Monsieur Ansoms, vous pouvez constater que, malgré
vos allégations, nous sommes sur la bonne voie!

D'autres initiatives existent au niveau européen, à savoir la fixation
d'un cadre méthodologique pour l'identification de moyens pratiques
et leur diffusion via la rédaction de guides techniques. Ce programme
d'action vise aussi à améliorer la collecte et l'analyse des données
relatives aux accidents et dommages corporels et à poursuivre ainsi
la recherche et le développement pour inventer les solutions de
demain.

En tant que socialiste, une autre question me tient à coeur, c'est
l'accessibilité à ces nouvelles technologies. Il faut absolument
démocratiser la sécurité. A l'heure actuelle, ce qui est accessible à
l'acheteur d'une belle berline ne l'est certes pas à l'acheteur d'un petit
véhicule.

Il est essentiel que le conducteur soit bien informé sur le
fonctionnement des nouvelles technologies et qu'il puisse en évaluer
correctement les avantages et les inconvénients.

Il reste enfin les obstacles légaux. La législation européenne doit
évoluer en parallèle avec le développement de ces technologies.
Vous avez déjà relevé ce point.

La mobilisation de tous les niveaux de pouvoir est indispensable pour
relever le défi de l'amélioration de la sécurité routière en Belgique et
en Europe.

Dans ce cadre, je suis intervenue, après les travaux en commission,
auprès de l'Union des villes et communes de Wallonie afin de voir si
elle ne pouvait pas mettre sur pied un système analogue à celui qui a

De bestuurder moet zijn wagen
steeds in de hand kunnen houden
en op elk moment kunnen
reageren. Mevrouw Saudoyer
heeft trouwens enkele wets-
voorstellen ingediend om het
defensief en preventief rijgedrag te
stimuleren. Op Europees vlak
werden er ook al initiatieven
genomen.

We moeten de verkeersveiligheid
democratiseren. Iedereen moet
kunnen beschikken over de
technologieën die in luxewagens
zijn ingebouwd. Bovendien moet
de bestuurder mits de nodige
informatie deze nieuwe techno-
logieën onder de knie kunnen
krijgen.

De Europese regelgeving moet
ook mee-evolueren.

Alle beleidsniveaus moeten aan de
kar stoten om te zorgen voor meer
verkeersveiligheid.

De PS-fractie zal voor de
voorstellen van resolutie van de
heren Daan Schalck, Georges
Lenssen en Guido De Padt
stemmen, maar niet voor het
wetsvoorstel van de heer Ansoms,
want een verbod op de klassieke
snelheidsbegrenzers zal niet
gelden voor in het buitenland
ingeschreven vrachtwagens.

Mobiliteit is voor de PS een
basisgegeven in onze
samenleving. Een duurzame
mobiliteit kan enkel stoelen op
solidariteit en milieuzorg.
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
43
été expérimenté à Gand (le système ISA). Une réponse à ce sujet m'a
été donnée ce matin. Ainsi l'Union des villes se dit favorable à ce
genre d'expérience, mais souhaite une subvention car jusqu'à
présent, elle a tout axé sur l'infrastructure. De plus, il lui est difficile
d'intervenir sans subvention.

A la suite des travaux menés en commission, le groupe socialiste
envisage de voter les propositions de résolution de MM. Lenssen,
Schalk et De Padt car elles répondent dans une certaine mesure à
nos préoccupations. Par contre, monsieur Ansoms, nous ne pouvons
voter votre proposition de loi car, si elle vise à interdire l'installation
des régulateurs, elle ne constitue qu'un emplâtre sur une jambe de
bois. En effet, vous n'êtes pas sans savoir que de nombreux camions
immatriculés à l'étranger traversent notre pays. Or, il est bien difficile
de prévoir des mesures les concernant.

En conclusion, je tiens à rappeler que la mobilité constitue pour le
Parti socialiste un maillon central de la vie en société. Sans elle, les
liens sociaux, économiques et culturels ne connaîtraient pas leur
développement actuel.

Une politique de mobilité efficace doit donc constituer une réponse
adéquate, tant en termes d'offre que de qualité, aux besoins
croissants exprimés par la population et les entreprises.

Une mobilité durable ne peut être qu'une mobilité solidaire et
soucieuse de l'environnement.

C'est la raison pour laquelle le PS souhaite privilégier une mobilité qui
rétablit l'égalité entre les usagers, réduit les nuisances sur
l'environnement, diminue les effets négatifs sur la santé et accroît la
sécurité dans les déplacements.
12.18 Georges Lenssen (VLD): Mijnheer de voorzitter, toen vorig
jaar heel wat kop-staartaanrijdingen waarbij vrachtwagens waren
betrokken, aanleiding tot file gaven, heb ik aan de minister van
Mobiliteit gevraagd om een studie te laten maken om te onderzoeken
of er een oorzakelijk verband was tussen kop-staartaanrijdingen met
vrachtwagens en het gebruik van het klassiek cruise-controlsysteem.

Vermits daaraan geen gevolg werd gegeven, heb ik in september
2003 een voorstel van resolutie ingediend met drie vragen.

Ik heb ten eerste gevraagd om het gebruik van traditionele cruise-
controlsystemen bij vrachtwagens te verbieden.

Ten tweede heb ik gevraagd om eventueel fiscale stimuli te geven
voor het gebruik van intelligente systemen van cruise control, waarbij
een voertuig dat een ander voertuig nadert, automatisch vertraagt.

Ten derde heb ik gevraagd om toch nog een onderzoek te doen naar
de correlatie tussen zware ongevallen met vrachtwagens en het
gebruik van een klassiek systeem van cruise control.

Iedereen voelt aan dat het gebruik van een traditioneel systeem van
cruise control kan leiden tot concentratiestoornissen en tot passief
rijgedrag, wat kan leiden tot laattijdige reacties bij obstakels waarvoor
snel moet worden geremd. Daarom waren wij op het idee gekomen
12.18 Georges Lenssen (VLD):
L'an dernier, alors que plusieurs
collisions en chaîne impliquant des
poids lourds s'étaient produites,
j'avais demandé au gouvernement
de commander une étude sur le
lien entre le régulateur de vitesse
classique et ce type d'accidents.
N'ayant pas obtenu de réaction,
j'ai introduit une proposition de
résolution dans laquelle je
demandais l'interdiction du
régulateur de vitesse classique,
des incitants fiscaux pour les
systèmes intelligents de régulation
de vitesse et une étude sur les
liens de cause à effet entre les
accidents graves et les régulateurs
de vitesse classiques.

La création d'un nouveau panneau
de signalisation, interdisant
l'utilisation
du régulateur de
vitesse à certains endroits et dans
certaines conditions, a été décidée
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
44
om een voorstel te doen om hierover een studie te laten maken. Ik
moet wel toegeven dat de regering zeer snel op de bal heeft gespeeld
en in haar bijzondere Ministerraad van 20 en 21 maart in Oostende al
heeft voorgesteld om een nieuw verkeersbord te laten ontwikkelen
door de minister van Mobiliteit. Dat zou de Gewesten moeten toelaten
om op kritische en gevaarlijke punten bij slecht weer, bij werken of bij
file het gebruik van cruise-controlsystemen te verbieden.

Eerlijk gezegd vind ik dat dat een goede oplossing is. Ik vind dat men
de cruisecontrolesystemen niet overal moet verbieden, maar dat men
met de plaatselijke omstandigheden rekening moet houden. Ik vind
ook dat men dat niet alleen voor vrachtwagens, maar ook voor auto's
moet toepassen. Als het gevaarlijk is voor vrachtwagens, is het
uiteraard ook gevaarlijk voor auto's.

Ik kan mij aansluiten bij het voorstel dat door de Ministerraad is
ontworpen. Daarom heb ik mijn eerste punt, namelijk het verbieden
van cruise-controlsystemen bij vrachtwagens, ingetrokken. Ik heb het
volste vertrouwen in de minister: hij heeft het verkeersbod zeer snel
laten ontwikkelen, zodat het nu op de juiste locaties kan worden
gebruikt door de Gewesten. Daarom heb ik mijn eerste punt van
resolutie ingetrokken.

Wij hebben duidelijk gekozen voor een voorstel van resolutie en niet
voor een uitwerking in de wet inzake de technische voertuigen, zoals
CD&V had voorgesteld. Het installatieverbod in voertuigen is een
Europese materie. Het zou dom zijn dat wij op Belgisch niveau het
installeren van cruise-controlsystemen zouden verbieden, terwijl het
wel toegelaten is voor voertuigen van buiten België. Dat zou niet
correct zijn. Daarnaast zouden voertuigen die in België geen cruise-
controlsysteem mogen hebben, het systeem in het buitenland, waar
het toegelaten en veilig is, niet kunnen gebruiken. Daarom hebben wij
geopteerd voor een voorstel van resolutie en niet voor een voorstel tot
wetswijziging.

Het tweede voorstel dat wij deden, was om fiscale stimuli te geven. Dit
punt werd niet weerhouden in de commissie. Ik heb hierover echter
samen met collega's uit de meerderheid een amendement ingediend
om de regering te vragen de opportuniteit te laten onderzoeken om,
wanneer het uitgewezen is dat deze systemen de verkeersveiligheid
werkelijk ten goede komen, een fiscale stimulans te geven voor
intelligente cruise-controlsystemen. Wij laten de regering in deze
volledig vrij om de mogelijkheid te overwegen de opportuniteit hiervan
te onderzoeken.

Wat betreft mijn derde punt, met name het onderzoeken of er een
causaal verband is tussen ongevallen met vrachtwagens en het
gebruik van cruise control, heeft de regering haar voornemens
kenbaar gemaakt. Wij hebben dit punt echter toch ter stemming
voorgelegd in de commissie. Ik zou het hier vandaag uiteraard graag
goedgekeurd zien, al was het maar om de druk op de ketel te houden.
Verkeersveiligheid belangt ons immers allen aan. Indien wordt
uitgewezen dat het gebruik van de traditionele cruise control nefast is
voor de verkeersveiligheid, laten we er dan snel werk van maken en
aan de minister vragen deze studie zo snel mogelijk te laten
uitvoeren.
par le Conseil des ministres
spécial à Ostende. C'est une
bonne solution. En effet, il ne
conviendrait pas d'interdire le
système partout et à tout moment.
C'est pourquoi je retire le premier
point de ma proposition de
résolution.

Etant donné que l'interdiction
d'installer un régulateur de vitesse
relève de la compétence
européenne, il ne servirait à rien
d'interdire le cruise control dans
les seuls véhicules belges.
J'aimerais toutefois que le
gouvernement examine la
possibilité de prévoir des incitants
fiscaux pour l'installation de
systèmes intelligents d'adaptation
de la vitesse. Et, pour maintenir
une certaine pression, je demande
au gouvernement de mettre le plus
rapidement possible à l'étude le
lien de causalité évoqué ci-dessus.
12.19 Philippe Monfils (MR): Monsieur le président, chers 12.19 Philippe Monfils (MR): Ik
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
45
collègues, je commencerai par féliciter le rapporteur, Mme De Bue, du
travail qu'elle a mené, d'autant plus difficile qu'en effet - je l'ai constaté
de même que les collègues, même si je ne suis pas suivi quant au
renvoi en commission ­ les propositions s'enchevêtraient. Ce travail
est clair et nous permet une vision très précise de ce qui s'est passé
en commission.

Tout le monde ne peut pas travailler dans la même commission. Un
collègue m'a reproché tout à l'heure de ne pas y participer. Je
répondrai alors qu'il ne met pas non plus les pieds dans la
commission que je préside! Je n'interdirai jamais à un membre qui ne
vient pas en commission de la Défense nationale d'intervenir dans un
problème touchant à la Défense nationale. Tous les parlementaires
sont égaux dans tous les secteurs relevant des compétences de l'Etat
fédéral.

Cela étant, ni moi ni mon groupe n'avons d'objection particulière sur la
proposition de résolution de notre collègue M. Lenssen. Il faudrait être
idiot pour ne pas accepter une étude. A partir du moment où un
secteur n'est pas couvert par une véritable analyse approfondie, il est
intéressant de procéder à une étude.

Si le gouvernement reçoit cinq sur cinq la résolution, si elle est votée,
je n'ai pas de doute qu'il s'efforcera de demander à de véritables
experts, neutres de préférence, non engagés et n'appartenant pas
uniquement à l'Institut belge de sécurité routière, de procéder à une
analyse concernant les accidents, notamment ceux impliquant des
camions.

Je sais que cela a été modifié en commission, mais je remarque que
la résolution qui demande une étude n'est pas en symbiose avec les
considérants qui eux-mêmes avancent dans le jugement porté: ils
anticipent sur l'étude. Par exemple, ils constatent que l'utilisation des
limiteurs de vitesse classiques peut entraîner des troubles de
concentration. On sait qu'il s'agit là du résultat de débats en
commission et qu'initialement, la proposition n'était pas constituée de
cette façon. Elle en est arrivée à un système de demande d'analyse,
d'enquête et je n'ai pas d'objection sur le sujet.

Passons maintenant au deuxième point: les diverses propositions qui
prévoient des régulateurs de vitesse.

Je vous avoue qu'une fois de plus, je ne comprends pas cette manie
d'interdiction. D'abord, pour l'instant, il n'y a pas de généralisation du
régulateur de vitesse: bien peu de voitures en sont équipées, sauf
certaines datant d'un ou deux ans au maximum. D'ailleurs, peu de
conducteurs l'utilisent, et ce, pour différentes raisons. Et peut-être
pour une raison oubliée par les auteurs des propositions: notre réseau
urbain est tellement dense que les chances de rouler tranquillement à
120 km/h pendant 42 kilomètres sans toucher à son accélérateur sont
bien minces, en Flandre comme en Wallonie.

On oublie cependant que ce régulateur de vitesse présente un certain
nombre d'avantages pour ses utilisateurs. D'abord, pour les fanas de
limitation de vitesse, le régulateur évite de pousser sur l'accélérateur.
Un conducteur qui a réglé son régulateur sur 120 km/h n'a pas
tendance à pousser de temps à autre pour monter à 140 ou
150 km/h.
heb geen bijzondere bezwaren
tegen het voorstel van resolutie
van de heer Lenssen. Men zou
gek moeten zijn om niet met een
studie in te stemmen. Ik ben ervan
overtuigd dat de regering, als die
resolutie wordt aangenomen, een
neutrale en niet-betrokken
instelling met een studie zal
belasten. Ik wil er echter op wijzen
dat de resolutie, waarin wordt
gevraagd dat een studie zou
worden uitgevoerd, niet spoort met
haar consideransen, waarin men
op die studie vooruitloopt.

Inzake de diverse voorstellen met
betrekking tot een cruise control,
begrijp ik niet waarom men dat
systeem absoluut wil verbieden.
Zeer weinig autobestuurders
beschikken immers over een
cruise control en nog minder
bestuurders maken er gebruik
van, gelet op de verkeersdrukte in
ons land.

Voor de "die-hards" van de
snelheidsbeperking ­ tot wie ik me
niet reken
­ bieden deze
snelheidsregelaars een aantal
voordelen: de bestuurder moet
niet op het gaspedaal duwen, kan
veel brandstof sparen en kan de
weg beter in het oog houden
vermits hij niet meer op de
snelheidsmeter moet letten. Ik
geloof helemaal niet dat door het
gebruik van de snelheidsregelaar
de aandacht zou verslappen.

Om de problematiek te kunnen
vatten moeten de oorzaken van
ongevallen bestudeerd worden.
Veel parlementariërs hebben maar
één antwoord op de verkeers-
drama's: verbod en repressie.
Volgens mij speelt preventie ook
een sleutelrol.
De vervoersondernemingen
nemen in dat verband
maatregelen op eigen initiatief. Het
gaat om dure oplossingen,
waarvoor best in een fiscale
tegemoetkoming zou kunnen
worden voorzien. Eenvoudigweg
verbieden een bepaalde
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
46

Les partisans absolus de la limitation de vitesse ­ ce n'est pas mon
cas mais il y en a dans cette assemblée - devraient au contraire
applaudir en se disant qu'un régulateur permet d'éviter les tentations.

Ensuite, tout le monde sait très bien que c'est écologique. N'importe
quelle entreprise de transport par camion vous dira qu'un régulateur
de vitesse bien conçu permet d'économiser une fameuse quantité de
diesel ou, le cas échéant, d'essence. La raison en est simple: le
conducteur accélère automatiquement pour maintenir une vitesse de
90 km/h sur l'autoroute, un peu plus qu'il ne le faut, alors que le
régulateur de vitesse le fait de manière sérieuse. D'ailleurs,
d'excellents collègues m'ont dit que depuis qu'ils utilisent un
régulateur de vitesse, leur consommation a chuté facilement d'un
litre/100 kilomètres. Quand on fait 40 000 ou 50 000 kilomètres par
an, l'économie n'est pas négligeable.

Enfin, cela maintient une plus grande attention à la conduite. Pour les
camions, on est débarrassé de l'obligation de regarder à la fois son
compteur et son accélérateur. On sait que la conduite d'un camion
n'est pas aussi simple que cela. Si on me dit que cela aboutit à
l'assoupissement du conducteur, je répondrai que ce n'est pas du tout
le cas et que les conducteurs s'assoupissent déjà actuellement. Avec
les limites de vitesse à 120, on constate dans 30% des accidents une
immense inattention du conducteur.

Tout cela aboutit à une remarque portant sur l'harmonisation
européenne. Je vois d'ailleurs dans l'excellent rapport de Mme De
Bue que la Febiac l'a signalé, en recommandant une analyse
approfondie des accidents. Pour la Febiac, il est prématuré
d'introduire une proposition de loi interdisant l'utilisation du "cruise
control" sur véhicules utilitaires avant d'avoir vu comment cela se
passe. Il n'y a pas seulement le fait que les conducteurs de camion
s'endorment parce qu'ils utilisent un système de régulation de vitesse.
Il y a toute une série de paramètres comme la formation du chauffeur
ou des éléments techniques qu'on a l'air d'oublier.

Manifestement, pour beaucoup de parlementaires, la seule réponse
aux drames de la route, c'est l'interdiction. Le couple
interdiction/répression est le seul que MM. Ansoms et Delizée
reconnaissent comme digne d'un véritable mariage. Je crois que le
couple interdiction/répression n'est pas suffisant dans ce domaine, il y
a aussi des éléments de prévention. Il faut savoir utiliser le contrôle
technique non pour interdire mais pour prévenir. Sans entrer dans les
détails, il existe une série de mesures, notamment au niveau du
dépassement par un camion, qui sont prises par les sociétés elles-
mêmes pour éviter des accidents, sans que les parlementaires ne
doivent tenir de grands discours sur l'interdiction ou la répression,
notamment la possibilité de freiner le camion ou d'avertir si le
conducteur se rapproche trop près, la possibilité d'avertissement si le
camion quitte sa bande de roulement sans mettre le clignotant, la
possibilité d'éviter que le camion ne se retourne quand il est très
chargé avec des semi-remorques.

Tout cela existe, tout cela coûte cher à l'entreprise et, par
conséquent, est répercuté sur le citoyen. On pourrait très bien trouver
des formules fiscales pour tout cela, ce que M. Lenssen envisage
d'ailleurs dans sa proposition de résolution et que je trouve tout à fait
maximumsnelheid te
overschrijden, volstaat niet om
ongevallen te voorkomen. Men is
eens te meer bezig zijn geweten te
sussen.

We kunnen deze hetze tegen de
wagen niet aanvaarden. Wij
verkiezen maatregelen inzake
rijopleiding, verbeterde technische
preventie en ruimtelijke ordening.
De MR zal het voorstel van de
heer Lenssen goedkeuren, maar
hoopt dat de andere naar de
prullenmand worden verwezen.
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
47
intéressante.

Finalement, plutôt que de privilégier la technique de l'interdiction, je
préfère choisir celle de la prévention. Cela me paraît évidemment
beaucoup plus important. D'ailleurs, que l'on ne vienne pas me dire
que si de 1958 à 2000, le nombre de morts a diminué de moitié, c'est
uniquement à cause des mesures de politique générale que nous
avons prises! Il est évident que l'aménagement routier et la formation
des conducteurs jouent un rôle en la matière ainsi que toute une série
d'éléments.

En ce qui concerne le régulateur de vitesse, il se situe dans la ligne
classique du projet de loi relatif à la sécurité routière. Haro sur la
vitesse! Moins de 120 km/h, vous êtes un génie, à 122 km/h, vous
êtes un chauffard! Moins de 90 km/h, vous êtes un type bien! A 94
km/h, vous êtes une véritable brute!

Je constate d'ailleurs simplement qu'en Allemagne, la vitesse est libre
sur les autoroutes, mais avec des interdictions. L'Allemagne présente
en la matière un taux remarquable. Si l'on se réfère aux derniers
chiffres, l'Allemagne se situe en dessous de la moyenne européenne
(8,3%), alors que notre pays connaît un taux de 12,9%. Or, chacun
sait que les Allemands ne roulent pas nécessairement avec une
ancienne 2CV ou avec des voitures de 61 CV. Il suffit de parcourir les
autoroutes allemandes pour se rendre compte de l'allure à laquelle ils
roulent. Sur l'autoroute, curieusement, le nombre de morts et
d'accidents est beaucoup moins important.

Il ne faut jamais avoir conduit pour imaginer qu'un simple système
d'interdiction de dépasser des vitesses limites suffira.
Quotidiennement, des personnes se tuent à moins de 90 km/h sur les
petites routes des Ardennes et à moins de 120 km/h sur les
autoroutes. Il suffit de constater ce qui se passe le week-end, le
samedi soir ou le dimanche matin. Une fois de plus, on se donne
bonne conscience, à telle enseigne que même l'Institut belge de la
sécurité routière a mentionné, dans le rapport de Mme De Bue, que
ce système est à proscrire dans des endroits où l'importance du trafic
est telle qu'il amènera, au contraire, de véritables dangers.

Monsieur le président, en conclusion, nous ne pouvons accepter cette
haine anti-automobile qui conduira bientôt à implanter une puce dans
le crâne de chaque conducteur afin de savoir s'il a même pensé à
dépasser les limites de vitesse. Nous préférons agir et proposer des
formules. Prochainement, Mme Lejeune le fera sur la formation et
l'apprentissage de la conduite automobile. Nous portons également
une grande attention aux progrès techniques de prévention, à
l'aménagement du territoire et à la répression, bien entendu; non à la
répression aveugle et généralisée comme vous voulez le faire, mais à
la répression qui vise les cas les plus dangereux.

Je constate que, comme toujours, les accidents du week-end ne font
pas l'objet d'une analyse approfondie. Comme toujours, il a fallu que
ce soit les compagnies d'assurances qui prennent des attitudes bien
précises à l'égard des nouveaux conducteurs, parce que nous ne
sommes pas capables de trouver une majorité qui assume ses
responsabilités. Comme toujours, on laisse tomber les "responsible
young drivers" et autres et on leur donne quelques pépites pour leur
faire plaisir, alors qu'il existe des propositions de ramener les jeunes à
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
48
domicile pour éviter qu'ils ne se tuent à l'aube et que l'on pourrait très
bien aboutir à des systèmes de retour à domicile, ce qui permettrait à
une série de jeunes et à leurs parents d'être satisfaits de la manière
dont les événements se sont déroulés le week-end, plutôt que de
découvrir la liste des décès le lundi matin.

Vous aurez compris, monsieur Lenssen, que le MR votera en faveur
de la première proposition. Nous espérons que les autres seront
renvoyées aux calendes grecques. Nous voterons naturellement
contre les autres propositions de résolution.
12.20 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de staatssecretaris, mijnheer de minister, collega's, ik zou in
de eerste plaats mevrouw De Bue willen bedanken voor het
uitstekende verslag over een materie die, mijnheer Monfils, niet echt
moeilijk is, want het ging over twee thema's, ISA en de
kruissnelheidsregelaar.

Wat het ISA-systeem betreft, bestaan er inderdaad, als ik mij niet
vergis, een drietal varianten.

Er is de open variant, die met zichtbare en/of hoorbare signalen de
bestuurder waarschuwt dat hij te snel rijdt. Er is ook de gesloten
variant, die rechtstreeks ingrijpt op de gastoevoer en deze zodanig
afstelt dat de bestuurder niet harder kan rijden dan de aangegeven
snelheid.

Ten slotte is er ook de halfopen variant, die, als ik mij niet vergis, werd
getest in Gent en nu in een evaluatiefase zit. Bij die variant wordt er
tegendruk uitgeoefend op het gaspedaal, waardoor de bestuurder
automatisch minder gas zou moeten geven.

Een aantal argumenten spreekt niet helemaal in het voordeel van ISA.
Bijvoorbeeld, het toestel achteraf installeren in een wagen kan
problematisch zijn door interactie met alle andere elektronica en door
een gebrek aan compatibiliteit met het voertuig. De kosten van de
installatie zouden trouwens vrij hoog kunnen oplopen.

Dat de installatie van ISA rechtstreeks zou kunnen leiden tot een
aanzienlijke vermindering van het aantal ongevallen en
verkeersdoden, is nog altijd niet onomstotelijk aangetoond. Uit
sommige onderzoeken blijkt dat slechts 30% van de
verkeersongevallen mede worden veroorzaakt door overdreven of
onaangepaste snelheid.

Een volgend argument is dat ISA op ecologisch vlak slechts voor een
heel lichte afname van de uitstoot van schadelijke stoffen zou zorgen.

Bestuurders die vaak met de wagen rijden, aanvaarden het gesloten
ISA-systeem niet, al kunnen open of halfopen varianten wel op hun
instemming rekenen.

Dat zijn enkele argumenten die niet helemaal in het voordeel van ISA
zouden kunnen spreken. De autoconstructeurs bijvoorbeeld zijn ook
niet echt gewonnen voor ISA, vooral niet voor het gesloten systeem.
Er zou ook een Europese standaard moeten komen. De Europese
systemen zouden uiteraard op elkaar moeten worden afgestemd.
12.20 Jan Mortelmans (VLAAMS
BLOK): On distingue trois types de
système ISA (Intelligent Speed
Adaptation): le système ouvert, qui
permet d'avertir le conducteur
d'une vitesse trop élevée au
moyen d'un signal sonore et/ou
visuel, le système fermé, qui
empêche le conducteur de
dépasser la vitesse autorisée et le
système semi-ouvert, qui crée une
contre-pression dans la pédale de
gaz.

Le système ISA ne présente pas
que des avantages. Ainsi, un
dispositif placé à l'arrière d'un
véhicule peut poser problème à la
fois sur le plan technique et
financier. En outre, il n'a toujours
pas été démontré de manière
irréfutable qu'équiper sa voiture
d'un tel système conduira
d'emblée à une réduction sensible
du nombre de victimes de la route.
Plusieurs études ont révélé que
seuls 30% des accidents de la
circulation étaient dus à une
vitesse trop élevée ou inadaptée.
Sur le plan écologique, l'ISA ne
contribue que dans une moindre
mesure à une diminution des
matières polluantes. Les
conducteurs refusent d'instaurer
ce système. Les constructeurs
automobiles partagent cet avis.

Le système ISA présente
également des avantages. Les
primes d'assurance des voitures
pourraient être abaissées. Une
standardisation permettrait de
réduire considérablement le coût
de l'appareil. A partir de 2008, la
question devrait être réglée par
une directive européenne. Le
contrôle des limitations de vitesse
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
49
Anderzijds zijn er natuurlijk enkele niet te ontkennen voordelen van
het systeem.

De verzekeringspremies voor wagens zouden kunnen worden
verlaagd.

De kosten van het toestel zouden aanzienlijk kunnen dalen, eens er
sprake is van standaardisering. Bij het installeren van het toestel in
nieuwe voertuigen zou zo een en ander op elkaar kunnen worden
afgestemd. Bijvoorbeeld, de Zweedse overheid heeft aangegeven dat
ze vanaf 2005 overeenkomsten wil sluiten met de autoconstructeurs.
Vanaf 2008 zou de kwestie worden geregeld door een Europese
richtlijn. De standaardisering is dus op komst.

De inzet van middelen en personeel ter handhaving van de
snelheidslimiet zou kunnen dalen. Veel wegversmallingen,
verkeersdrempels, flitspalen enzovoort zouden op langere termijn
misschien wel overbodig kunnen worden. Dan spreken we echter niet
over een termijn van vijftien of twintig jaar.

Wat ons betreft, wegen de voordelen dus duidelijk op tegen de
nadelen. Het Vlaams Blok opteert er dan ook voor om zijn
goedkeuring te geven aan de resolutie met betrekking tot de
veralgemeende invoering van het ISA-systeem.

De voorstelling die, bijvoorbeeld, collega Daems geeft over dat ISA-
systeem ­ hij heeft juist het halfrond verlaten ­ klopt natuurlijk niet.
Het is niet zo dat er dan geen enkele controle meer noodzakelijk is.
Daarenboven, als men vaststelt dat daags na de goedkeuring in de
commissie een aantal ministers zeggen dat ze niet van plan zijn dat
systeem te gebruiken, mogen wij toch wel vragen stellen over de
bekommernis van de regeringspartijen met betrekking tot de
verkeersveiligheid. Dan moet ik inderdaad met de heer Ansoms
vaststellen dat de VLD ­ en niet alleen de VLD ­ met een dubbele
tong spreekt in deze zaak. Dat zal wellicht alles te maken hebben met
de verkiezingen die op komst zijn.

De VLD doet dat inderdaad, collega Annemans, nogal dikwijls.

Wat de kruissnelheidsregelaar betreft ­ het zogenaamde cruise
controlsysteem ­ was het duidelijk dat er nog bijzonder veel
onduidelijkheid bestaat over de verantwoordelijkheid voor de
ongevallen op de snelwegen. Vrachtwagenchauffeurs worden nog al
vlug met de vinger gewezen als zou het gebruik van de
kruissnelheidsregelaar in vrachtwagens de oorzaak zijn van de vele
ongevallen op de autosnelwegen. Het imago van de vrachtwagen en
de vrachtwagenchauffeur heeft de jongste jaren terecht of onterecht
geleden onder deze inefficiënte whodunit-queeste. Terwijl de politiek,
de publieke opinie en de media elkaar zonder exacte, meetbare
cijfers overtuigen dat vrachtwagenchauffeurs cowboys zijn en een
groot deel van de schuldenlast voor de ongevallen op hun schouders
dragen, spreekt een loutere afweging van de voor- en nadelen van
onverantwoord rijgedrag inzake vrachtvervoer deze hypothese
eigenlijk voor een stuk tegen.

Mijnheer de voorzitter, collega's, vandaag gebeurt de analyse van de
verkeersveiligheid in dit land door het BIVV. Het BIVV gebruikt hiertoe
statistieken die haar ter beschikking worden gesteld door het NIS. Bij
nécessiterait moins de moyens et
de personnel. De nombreux
rétrécissements de chaussée,
ralentisseurs de trafic et radars
automatiques pourraient
disparaître à long terme.

Les avantages l'emportent
manifestement sur les
inconvénients. Le Vlaams Blok
soutient dès lors la résolution
tendant à l'instauration généralisée
du système ISA. M. Daems se
trompe. Il n'est pas exact que le
système ISA supprimera tout
contrôle sur le véhicule. A
entendre certains ministres
annoncer au lendemain de
l'approbation de la résolution en
commission qu'ils n'ont pas
l'intention d'utiliser ce système, on
est en droit de s'interroger sur les
véritables préoccupations des
partis de la majorité en matière de
sécurité routière. Comme
M. Ansoms, je constate que le
VLD tient un double langage.

En ce qui concerne les régulateurs
de vitesse, une grande confusion
règne à propos de la responsa-
bilité en cas d'accidents sur les
autoroutes. Les chauffeurs de
camion sont facilement mis en
cause. Une mise en balance des
avantages et des inconvénients
d'un comportement irresponsable
dans le domaine du transport de
marchandises infirme partielle-
ment cette hypothèse. L'IBSR
base son analyse de la sécurité
routière dans notre pays sur les
statistiques de l'INS. En cas
d'accident de la route avec
blessés, on utilise un formulaire
comprenant un questionnaire
limité et peu scientifique. Les
statistiques actuelles ne
permettent pas à l'IBSR d'établir
de liens de cause à effet en
matière d'accidents.
De
nombreuses données statistiques
font défaut, par exemple en ce qui
concerne l'état des routes et les
conditions atmosphériques. La
mise en oeuvre d'une politique de
sécurité routière à long terme sur
la base de ces formulaires se
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
50
een verkeersongeval met gekwetsten moet door de vaststellende
politieambtenaar verplicht een formulier worden ingevuld waarin een
aantal gegevens met betrekking tot het ongeval worden genoteerd.
Deze vragenlijst, mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister, is zeer
beperkt en onwetenschappelijk, wat verklaart waarom uit de huidige
analyse van de statistieken door het BIVV geen oorzakelijke
verbanden kunnen worden gelegd met betrekking tot ongevallen. Zo
ontbreken statistische gegevens over, onder andere, de staat van de
weg, de aard van de schade, de aard van de toplaag, de exacte
weersomstandigheden, het soort activiteit van de bestuurders ­
vrachtvervoer voor eigen rekening of voor rekening van derden ­ de
intensiteit van het verkeer, de verlichting, interveniërende factoren
enzovoort. Bijgevolg is, gesteund op deze formulieren, een
verkeersveiligheidbeleid op langere termijn quasi onmogelijk.
Trouwens, nog maar pas vandaag, met het vrijgeven van de
hoopgevende cijfers van minister Anciaux ­ over de daling van de
verkeersveiligheidscijfers ­ blijkt dat die cijfers niet betrouwbaar
zouden zijn. Niemand minder dan verkeersdeskundige De Mol ­ als ik
mij niet vergis, is hij hier nog volksvertegenwoordiger geweest ­ zegt
ronduit dat deze cijfers absoluut niet betrouwbaar zijn. Hij is toch
verbonden aan de Gentse universiteit. Hij is bijzonder kritisch over de
cijfers die door het NIS worden gebruikt. Daarom verdient het
aanbeveling om ook op dat vlak onderzoek uit te voeren.

Verschillende niches in de sector eisen reeds jaren de oprichting van
een onafhankelijk instituut voor het onderzoek naar de oorzaken van
verkeersongevallen, een instituut naar het voorbeeld van onze
buurlanden. Een dergelijk onderzoek uitgevoerd door experts en los
van elk politiek of commercieel belang, zoals bijvoorbeeld van
verzekeringsmaatschappijen, kan de ware oorzaak van
verkeersongevallen blootleggen en stelt de verschillende
verantwoordelijken, zowel de betrokkenen als de overheid in staat de
nodige maatregelen te treffen om het aantal verkeersongevallen te
verminderen.

Het ligt voor de hand dat de taken van zo een instituut voor onderzoek
naar oorzaken van ongevallen niet beperkt zou blijven tot de analyse
van verkeersongevallen met gekwetsten of doden, maar ook
ongevallen met louter stoffelijke schade zou analyseren omdat die
ook informatie bevatten die de verkeersveiligheid ten goede komt.

Zoals reeds vermeld volstaan de huidige statistische gegevens niet
om causale lussen te trekken en op die manier het beleid te
ondersteunen. Pas wanneer er bij de vaststelling van een ongeval
meerdere gegevens zouden genoteerd worden en deze vervolgens
geanalyseerd zouden worden, kan de overheid een doelgericht beleid
voeren waardoor het aantal verkeersslachtoffers drastisch kan dalen.
Het ligt, denk ik, voor de hand dat deze beleidsopties van de overheid
ook commerciële voordelen kan bieden voor elk bedrijf en dat zeker in
het bijzonder voor transportondernemingen want elk ongeval en elke
schade aan voertuigen die vermeden kan worden is becijferbaar en
levert dus rendement op. In welke vorm dit onafhankelijk instituut
moet worden opgericht is wat mij betreft op dit moment van secundair
belang, dit moet vooral op Vlaams niveau geregeld worden.

Het voorstel van collega Lenssen is voor ons uiteraard een stap in de
goede richting, omdat erin gevraagd wordt om een onderzoek naar de
oorzaken van verkeersongevallen waarbij vrachtwagens betrokken
révèle quasi impossible.

Selon M. De Mol, expert en
sécurité routière à l'université de
Gand, les chiffres prometteurs
récents ne sont pas crédibles. Il
faudrait créer un institut de
recherche autonome chargé
d'examiner les véritables causes
des accidents, indépendamment
des intérêts commerciaux ou
politiques. Ce n'est que sur la
base des conclusions de ces
études que les pouvoirs publics et
les autres intéressés pourraient
prendre les mesures qui
s'imposent pour réduire le nombre
des accidents de la route. La
forme que prendra cet institut
constitue une matière qui ressortit
à la compétence des autorités
flamandes.

La proposition Lenssen constitue
un pas dans la bonne direction.
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
51
zijn, in het bijzonder naar de impact van cruise-controlsystemen op
het rijgedrag van chauffeurs en naar de correlatie tussen cruise-
control en ongevallen.

Ik vraag mij eigenlijk af, mijnheer de voorzitter, of de benaming cruise-
control niet veranderd moet worden in het begrip
kruissnelheidsregelaar. Als ik mij niet vergis zijn het de diensten van
de Kamer zelf die dat woord hebben gesignaleerd.

De voorzitter: Ja ja, dat is gewoon een soort benaming, ik zeg ook macadam en niet betonbaan.
12.21 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, u
mag het mij niet kwalijk nemen als wij vanaf nu spreken over
kruissnelheidsregelaar...
De voorzitter: Kruissnelheidsregelaar?
12.22 Jan Mortelmans
(VLAAMS BLOK): Ja,
kruissnelheidsregelaar, en dan zal men over tien jaar altijd over
kruissnelheidsregelaar spreken en niet meer over cruise-control. Ik
durf dan ook voor te stellen om in het voorstel alsnog de term cruise-
control te wijzigen. Ik denk dan dat er geen enkel probleem...
12.22 Jan Mortelmans (VLAAMS
BLOK): Je propose de remplacer
partout "cruise control" par
"kruissnelheidsregelaar" à l'aide
d'une correction technique.
De voorzitter: Gaat u dan ook een woord in het Frans bedenken hiervoor?
12.23 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): In het Frans moeten de
Franstaligen dat maar uitmaken, maar voor de Vlamingen...
De voorzitter: Dus kruissnelheidsregelaar, tussen haakjes cruise-control?

(...): (...)

De voorzitter: De klassieke kruiscontrole dan?
12.24 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): (...)
De voorzitter: Welke loge? Ik heb niets met de loge te maken.
12.25 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): (...)
De voorzitter: Horloge?
12.26 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, ik
probeer een constructief voorstel te doen. Wij zullen het voorstel van
collega Lenssen goedkeuren. Men spreekt in de tekst echter nog altijd
over ...
12.26 Jan Mortelmans (VLAAMS
BLOK): Nous voterons en faveur
de la proposition de résolution de
M. Lenssen.
De voorzitter: Als men over kruistochten spreekt zullen dat toch geen cruise-tochten zijn?
12.27 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): (...)
De voorzitter: En een cruise dan? Mijnheer Annemans, een cruise is een kruistocht, niet?
12.28 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): (...)
12.29 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
laten wij dat straks veranderen. Dat hoeft geen amendement van het
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
52
Vlaams Blok te zijn, dat kan rustig via een technische correctie.

Trouwens, ik ben het eens met de heer Monfils die zegt dat een
aantal overwegingen in het voorstel van resolutie nu inderdaad niet
meer overeenstemmen met het voorstel zelf, dat zich nu uitsluitend
beperkt tot het onderzoek.

Ten slotte, in die optiek wil ik alle fracties danken voor de goedkeuring
van het Vlaams Blok-amendement in de commissie om het opschrift
te wijzigen. Zoals de tekst van de resolutie werd aanvaard in de
commissie, kan het opschrift niet meer luiden: "Het verbod op de
kruissnelheidregelaar", en is het inderdaad beter het opzicht te
wijzigen zoals nu eenparig is aangenomen in de commissie.
12.30 Guido De Padt (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, collega's, ik wens me aan te sluiten bij de felicitaties aan de
rapporteur voor het puike verslag.

Bij het uitstippelen van het verkeersveiligheidsbeleid gaat de aandacht
van de beleidsmakers in de eerste plaats en terecht uit naar het
rijgedrag en de weginfrastructuur.

Momenteel zijn nieuwe interessante technologieën in ontwikkeling die
de veiligheid van de voertuigen kunnen verbeteren. Deze
technologieën mogen, ons inziens, echter nooit leiden tot een
deresponsabilisering van de bestuurder zelf. Wij passen voor een
toekomst waarin de auto denkt in plaats van de mens. We mogen
echter evenmin blind zijn voor de positieve impact van de uitvindingen
van autoconstructeurs in het verleden op de veiligheid van de
bestuurder.

Een van deze nieuwe en veelbelovende technologieën is de
intelligente snelheidsbegrenzer of ISA, een toestel dat een interactie
tot stand brengt met het voertuig zodra de maximaal toegelaten
snelheid overschreden wordt. Uit verschillende onderzoeken blijkt dat
overdreven of onaangepaste snelheid de belangrijkste oorzaak is van
verkeersongevallen. Zoals reeds vermeld, voeg ik er onmiddellijk aan
toe dat de verantwoordelijkheid voor het rijden met een overdreven
snelheid te allen tijde bij de bestuurder zelf ligt.

De belangrijkste stap naar een snelheidsbegrenzing is reeds gezet
met de nieuwe verkeerswet van deze regering. Hogere boetes voor
snelheidsovertredingen hebben op korte termijn hun effect op de
mentaliteit van de chauffeurs en bijgevolg op het aantal
verkeersongevallen niet gemist. Ik spreek uit ervaring. In mijn
politiezone heb ik controles laten uitvoeren. Ik heb laten controleren
een week voor de nieuwe verkeerswet inging en een week erna, op
dezelfde plaatsen en dezelfde tijdstippen. Ik heb vastgesteld dat de
snelheidsovertredingen gedaald zijn met 38%. Of er echt een
oorzakelijk verband is tussen de nieuwe verkeerswet en de
vaststelling is niet onomstotelijk vastgesteld, maar het is, mijns
inziens, een aanwijzing.

Collega's, we zouden een compleet verkeerd signaal aan de
bevolking geven door te stellen dat ISA op korte termijn een positief
effect kan hebben op de verkeersveiligheid. Eenmaal de bevolking
een veiliger rijgedrag aangenomen heeft, kan een verdere stap naar
ISA worden gezet. Voor de VLD mag het zeker geen alibi zijn om
12.30 Guido De Padt (VLD): En
matière de sécurité routière,
l'attention des décideurs politiques
va à juste titre au comportement
au volant et à l'infrastructure
routière. Les nouvelles techno-
logies visant à améliorer la
sécurité des véhicules ne peuvent
jamais mener à la déresponsa-
bilisation du conducteur, mais
nous ne pouvons non plus rester
sourds à leurs effets positifs. Le
système d'adaptation intelligente
de la vitesse ISA est en tout cas
très prometteur. En effet, la
vitesse excessive ou inadaptée
constitue la cause principale
d'accidents.

La nouvelle loi relative à la
circulation routière représente
l'étape la plus importante vers une
limitation de la vitesse. Les
amendes plus élevées pour les
infractions relatives à la vitesse
n'ont pas manqué leur cible. Dans
ma zone de police, le nombre
d'excès de vitesse a diminué de
38% après l'instauration de la loi
rendue plus sévère. Aucun lien de
causalité irréfutable avec la
nouvelle loi routière n'a été établi à
cet égard, mais il s'agit selon moi
d'une indication.

Ce serait donner un mauvais
signal que d'affirmer que le
système ISA favorise la sécurité
routière à court terme. Aussitôt
que la population roulera de
manière plus sûre, nous pourrons
poursuivre l'installation du système
ISA. Mais cela ne peut servir d'alibi
pour négliger d'autres initiatives.
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
53
geen andere initiatieven te nemen die de verkeersveiligheid kunnen
verhogen.
De voorzitter: Mijnheer De Padt, de heer Van den Eynde wenst u te onderbreken.
12.31 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK): Mijnheer De Padt,
ik hoor u graag verwijzen naar die statistieken. Ik wil zelfs een klein
beetje uw richting uitgaan. We hebben deze ochtend kunnen
vernemen dat de statistieken van de verkeersongevallen voor 2002
een grote verbetering inhouden ten opzichte van de vorige jaren. De
bevoegde minister is hier aanwezig. Hij zal dat beter weten. Ik dacht
echter dat wij op de statistieken van de ongevallen plots teruggevallen
zijn op het niveau van het begin van de jaren '50. Dat is toch een heel
groot verschil.

Sta mij dan echter toch toe om te benadrukken dat in 2002 de
superboetes nog niet van toepassing waren. Met andere woorden,
men heeft die superboetes niet nodig om de verkeersveiligheid aan te
pakken. Ik zeg niet dat er geen boetes moeten zijn. Ik heb echter de
indruk dat de Nederlandse stelling dat de pakkans belangrijker is dan
het boetebedrag, nog steeds de juiste stelling is.
12.31 Francis Van den Eynde
(VLAAMS BLOK): Nous avons
appris ce matin que les
statistiques des accidents de la
circulation traduisent, pour l'an
2002, une amélioration par rapport
aux années précédentes. Il
semblerait même qu'on en soit
revenu au niveau des années 50.
Pourtant, les `super-amendes'
n'étaient pas encore d'application
en 2002. On peut donc en
conclure qu'elles ne sont pas
nécessaires pour accroître la
sécurité routière. Je partage le
point de vue adopté aux Pays-Bas
selon lequel le risque de se faire
prendre est plus important que le
montant de l'amende.
12.32 Guido De Padt (VLD): Mijnheer Van den Eynde, ik betwist uw
stelling niet. Ik stel alleen het volgende vast. Het gaat niet over
statistieken; het gaat over echte vaststellingen van onze politie.
Wanneer in januari of februari vaststellingen worden gedaan en deze
worden in vergelijkbare omstandigheden herhaald in de maand maart
of wat later, merkt men een belangrijke daling van de
snelheidsovertredingen. Dat is inderdaad zo omdat de mensen bang
zijn geworden. Dat is misschien ook een beetje de doelstelling
geweest van die hoge boetes. Men wil de mensen een schrik
aanjagen en daardoor de snelheden naar omlaag krijgen om als
dusdanig ook het aantal ongevallen te verminderen.

Collega's, uit de hoorzittingen bleek dat ISA een term is die vele
ladingen dekt. Zo moet men een belangrijk onderscheid maken
tussen de open, halfopen en gesloten variant, naar gelang het type
interactie. De heer Mortelmans heeft de drie types daarnet toegelicht.

Voor ons is het duidelijk dat van een veralgemeende invoering van
deze gesloten systemen geen sprake kan zijn, niet alleen vanuit
menselijke overwegingen, maar omwille van het feit dat deze variant ­
het gesloten systeem dus ­ in tegenspraak is met onze Wegcode die
stelt dat de bestuurder permanent de controle over zijn voertuig moet
behouden.

De resultaten van de verschillende studies wijzen uit dat ISA een
positief effect kan hebben op de verkeersveiligheid. Uit het meest
grootschalige ISA-experiment tot op heden, met open en halfopen
systemen, dat plaatsvond in Zweden, blijkt dat de gemiddelde
snelheid en het aantal overtredingen effectief zijn gedaald.

Uit onderzoek blijkt ook dat er een groot draagvlak bestaat voor ISA in
België. Zo zou volgens een enquête van het Belgisch Instituut voor de
Verkeersveiligheid 60% van de ondervraagde Belgen a priori
12.32 Guido De Padt (VLD): Je
ne conteste pas cette position,
mais les constats de ma police
révèlent une importante diminution
du nombre d'excès de vitesse. Les
automobilistes ont pris peur et
c'était bien le but recherché.

Il existe des systèmes d'adaptation
de la vitesse (ISA) ouverts, semi-
ouverts et fermés. Il ne saurait être
question d'une instauration
généralisée de la variante fermée
car elle n'est pas conforme au
code de la route. Le conducteur
doit pouvoir garder en
permanence le contrôle du volant.
Des études révèlent que l'ISA peut
accroître la sécurité routière. Une
expérience menée en Suède sur
les systèmes ouverts et semi-
ouverts a démontré que la vitesse
moyenne et les infractions
diminuent. Il ressort d'une enquête
de l'Institut Belge pour la Sécurité
Routière et d'une expérience
menée à Gand qu'en Belgique
aussi, de nombreuses personnes
seraient favorables au système.

Mais il y a également des
obstacles. Par exemple, la
technologie n'est pas encore tout à
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
54
gewonnen zijn voor een ISA-systeem en 70% van de tegenstanders
zou geen bezwaar hebben tegen een open ISA-systeem. Uit een
experiment met ISA-systemen in Gent blijkt dat 87% van de
deelnemers gewonnen is voor een open systeem.

Ondanks die gunstige resultaten mogen wij niet blind zijn voor de vele
obstakels en gevaren die nog met ISA verbonden zijn.

Ten eerste, ISA staat technologisch zeker nog niet op punt. Vooral de
beperkte beschikbaarheid en geringe precisie van de GPS-
plaatsbepalingen zorgen in bepaalde gebieden nog voor
moeilijkheden. Anderzijds vormt de aanmaak en het up-to-date
houden van digitale wegenkaarten met geactualiseerde
snelheidslimieten voor het hele wegennet nog een struikelblok.
Nochtans moeten die systemen altijd en overal correct werken, des te
meer gezien bij de bestuurder een zekere gewenning of zelfs
blindelings vertrouwen in het systeem zou kunnen ontstaan.

Er dient toch ook nog onderzoek verricht te worden naar de kostprijs
van ISA. Een veralgemeende invoering vergt immers een enorme
investering in telematica-infrastructuur, zowel in de wagens als
langsheen de wegen.

Ten derde, er is nog steeds een groot probleem op het vlak van de
comptabiliteit van de ISA-apparatuur met andere onderdelen van het
voertuig. Dat probleem dreigt delicater te worden door het stijgend
gebruik van allerlei elektronica in de wagen.

Ten slotte, op Europees vlak dienen nog afspraken gemaakt te
worden om te komen tot een geharmoniseerd systeem.

Collega's, in die resolutie, die in de commissie werd aangenomen met
11 stemmen voor en 1 onthouding, ligt de klemtoon dan ook op de
noodzaak aan meer wetenschappelijk onderzoek en proefprojecten
vooraleer er sprake kan zijn van de invoering van open en halfopen
ISA-systemen. Ook in de resolutie van de heer Schalck pleiten wij
voor een ernstige, wetenschappelijk onderbouwde aanpak.

Wij zijn het erover eens dat politici en functionarissen in
overheidsdienst een belangrijke maatschappelijke voorbeeldfunctie
kunnen vervullen, maar ook voor de uitrusting van dienstvoertuigen
met ISA geldt als absolute randvoorwaarde dat die systemen
technisch volledig op punt moeten staan en ook financieel haalbaar
zijn. Zo niet zal de bevolking, als die randvoorwaarden niet zijn
verwezenlijkt, de experimenten met ISA in dienstwagens toch maar
als een politieke stunt aanzien. Een veralgemeende uitrusting van het
volledige wagenpark van ministeriële kabinetten en
overheidsadministraties lijkt ons nog niet voor morgen. Laten wij
immers niet vergeten dat het weinig zin heeft om nu tot voorbeeld te
strekken van iets dat misschien pas over tien tot vijftien jaar zal
worden uitgevoerd.

Het is belangrijker een algemeen maatschappelijk en politiek
draagvlak te creëren om de ganse bevolking voor te bereiden op ISA.
De resoluties van vandaag kunnen daartoe een bijdrage leveren.
fait au point: la localisation par
GPS n'est pas toujours utilisable ni
suffisamment précise et il n'est
guère aisé d'établir des cartes
routières numériques ni de les
tenir à jour. Si l'on veut éviter une
certaine accoutumance, il faut
faire en sorte que ces systèmes
fonctionnent correctement et
revêtent un caractère universel. En
outre, le coût du système doit faire
l'objet d'une étude. La
compatibilité de l'ISA avec d'autres
dispositifs ­ électroniques ­
constitue également un point
délicat. Enfin, il faut une
harmonisation au plan européen.

La résolution adoptée par la
commission souligne la nécessité
d'effectuer des recherches
scientifiques et de mettre sur pied
des projets pilotes. La résolution
de M. Schalck va aussi dans ce
sens.

Les véhicules de service ne
pourront être équipés du système
que lorsque l'ISA fonctionnera
efficacement et qu'il sera
financièrement abordable. Dans le
cas contraire, la population
considérera comme un simple
coup d'éclat politique les
expériences menées en la
matière. Je pense donc que ce
n'est pas demain que toutes les
voitures des cabinets et des
administrations seront équipées
du système.
De voorzitter: De laatste spreker in deze algemene bespreking is collega Daan Schalck.
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
55
12.33 Daan Schalck (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, collega's, in de commissie voor de Infrastructuur hebben wij
de afgelopen jaren aan de verkeersveiligheid al vele uren
gespendeerd. Dat is ook terecht. België heeft op dat vlak nog een
lange weg te gaan. Het is een breed maatschappelijk probleem dat
onze absolute aandacht verdient, ook in de toekomst.

In de commissie bestond er een brede consensus over de twee
onderwerpen waarover wij het vandaag hebben. Deze beide
technische systemen moeten verder worden ontwikkeld. Zij kunnen
een bijdrage leveren aan de verkeersveiligheid.

Ik begin met de cruise control bij de vrachtwagens. Een aantal
collega's heeft verwezen naar de ongevallen die zich veelvuldig
hebben voorgedaan, voornamelijk tijdens de werken op de E17. Het
betrof vooral kop-staartaanrijdingen. Collega Ansoms, u hebt
verwezen naar een brede consensus in de sector. U hebt echter één
zaak niet benadrukt, namelijk dat de sector absoluut tegenstander
was van een verbod op installatie, om verschillende redenen. Bij de
SAV hebben ze ooit gezegd dat ze ervoor waren, daarna zijn ze
teruggekomen op dat standpunt. De anderen waren tegen de
invoering van het verbod op installatie. De brede consensus in de
sector was, zeker aan het einde van de discussie, niet meer
aanwezig.

Er was bij ons een consensus om de cruise control bij vrachtwagens
in elk geval in te perken of onmogelijk te maken op de snelwegen.
Ten behoeve van collega Monfils kunnen wij niet genoeg
benadrukken dat er een onderscheid is tussen cruise control en een
snelheidsregelaar bij vrachtwagens. Een snelheidsregelaar die op
90km/u afgesteld staat, betekent niet dat men de mogelijkheid heeft
om de voet van het pedaal te halen. Daar schuilt het grote gevaar.
Cruise control maakt dit wel mogelijk. Cruise control en
snelheidsregelaar door elkaar halen, is zeker niet goed.

Collega's, er was een consensus en de vraag is dan wat legistiek de
beste techniek is om toe te passen wat wij allemaal willen. Ik denk dat
wij met het KB dat de minister ons heeft aangereikt ­ het is er
trouwens bijzonder snel gekomen ­ niet alleen de snelste maar ook
de beste weg hebben gevolgd.

Ik las in de kranten dat er wordt betwijfeld of het bord dat de minister
heeft gelanceerd en zijn koninklijk besluit, de Europese toets zullen
doorstaan. Er werd verwezen naar het Verdrag van Wenen. Laten we
eerlijk zijn. Volgens mij zouden onze voorstellen die Europese toets
nog veel moeilijker hebben doorstaan. De lijdensweg van onze
wetsvoorstellen zou nog veel langer zijn geweest. Ik vind het niet
correct dat men laat uitschijnen alsof onze oplossing er sneller zou
zijn gekomen. Ik durf met de hand op het hart te zeggen dat, indien
het ene of het andere voorstel was aanvaard, er vandaag geen
oplossing zou zijn geweest en dat we, hoe spijtig we dat ook vinden,
nog langer zouden hebben moeten wachten.

Er zijn volgens mij nog andere redenen waarom er beter geen
wetsvoorstel betreffende een verbod op installatie komt. Alle
buitenlandse vrachtwagens zouden buiten deze regeling vallen. Dat is
het zwakke punt. We hebben deze week nog in de pers kunnen lezen
hoe hoog het percentage is van ongevallen waarbij buitenlandse
12.33 Daan Schalck (sp.a-spirit):
C'est à juste titre que la
commission de l'Infrastructure
s'est beaucoup intéressée à la
sécurité routière au cours de ces
dernières années. La Belgique a
encore un long chemin à parcourir.

En ce qui concerne le cruise
control pour les camions, certains
collègues ont évoqué les
nombreux accidents sur l'E17.
M. Ansoms a oublié de préciser
que le secteur était opposé à une
interdiction d'installer de tels
appareils. Après quelque temps, il
n'a plus été question d'un large
consensus dans le secteur.

Il y avait entre nous un consensus
pour limiter l'utilisation du cruise
control pour les camions ou pour
l'interdire sur les autoroutes. Il faut
d'ailleurs faire la distinction entre
le cruise control et le régulateur de
vitesse. Si le régulateur de vitesse
est réglé sur 90 km/heure, il n'est
pas possible d'ôter le pied de la
pédale. Le cruise control permet
par contre d'enlever le pied de la
pédale.

L'arrêté royal du ministre était la
voie la plus rapide mais aussi la
meilleure. Ma proposition et celle
de M. Ansoms auraient beaucoup
moins facilement soutenu l'évalua-
tion au niveau européen. Et dans
ce cas, une solution ne serait sans
doute pas intervenue aujourd'hui.

Une proposition de loi interdisant
l'installation d'un régulateur de
vitesse n'est pas souhaitable, car
tous les poids lourds étrangers y
échapperaient. Or, ces véhicules
sont la cause d'une grande partie
des accidents.
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
56
vrachtwagens betrokken zijn. Indien uw voorstel was aanvaard,
zouden die buitenlandse vrachtwagens volledig buiten de regeling
vallen. Zelfs indien mijn voorstel was aanvaard, zouden we weliswaar
een algemene regeling hebben, maar zonder bord ben ik benieuwd ...

De voorzitter: Mijnheer Schalck, mag de heer Ansoms u onderbreken?
12.34 Jos Ansoms (CD&V: U geeft zelf argumenten aan om uw
eigen stelling te ontkrachten. Ik heb mij met betrekking tot het
koninklijk besluit dat er nu is, en het verkeersbord geïnformeerd bij de
administratie, bij mensen die het zouden moeten weten en bij enkele
verkeersdeskundigen. Zij waren het unaniem erover eens dat,
wanneer men nationaal een dergelijk verkeersbord ontwikkelt, men
dat niet aanmeldt noch daarover overleg pleegt binnen de Conventie,
het niet van toepassing zou zijn op buitenlandse
vrachtwagenchauffeurs.

Ik weet wel dat, wanneer wij zouden gekozen hebben om het in te
schrijven in de technische voertuigenwet, de buitenlandse
vrachtwagens vooralsnog daarbuiten zouden vallen. Men had dan ten
minste in elk geval al de Belgische vrachtwagens. Nu hebt u niets ten
opzichte van de buitenlandse vrachtwagens en heel weinig of niets
ten opzichte van de binnenlandse vrachtwagens. Het bord zal immers
maar op een zeer beperkt aantal plaatsen worden gezet, de controle
is zowat nul en de boete die de minister daaraan verbindt, is een
gewone overtreding van 50 euro. U moet mij dan eens zeggen wat het
effect van een dergelijk bord zal zijn voor degene die absoluut met
een cruise-controlsysteem wil rijden, ongeacht of het een Belg of een
buitenlander is.
12.34 Jos Ansoms (CD&V:
L'administration et les experts en
matière de sécurité routière
s'accordent pour dire qu'un
panneau de signalisation national
n'ayant pas fait l'objet d'une
concertation au sein de la
Convention ne vaudrait pas pour
les poids lourds étrangers.

Une mention dans la loi relative
aux caractéristiques techniques
auxquelles doivent répondre les
véhicules aurait au moins permis
de rendre responsables les
conducteurs de poids lourds
belges. A présent, on ne peut
pratiquement rien entreprendre
contre eux non plus. La diffusion
du panneau est limitée, le contrôle
est quasi inexistant et l'amende
s'élève à 50 euros tout au plus.
Quel impact cela aura-t-il sur la
personne qui veut absolument
utiliser un régulateur de vitesse?
12.35 Daan Schalck (sp.a-spirit): Collega, het is mijn vaste
overtuiging dat het ook voor de buitenlandse zal gelden, dus op dat
vlak maak ik mij absoluut geen zorgen. Wat het toepassingsgebied
betreft, laat ons ook eerlijk zijn met elkaar: de cruise control bij
vrachtwagens is geen probleem in de bebouwde kom. Daar wordt hij
niet gebruikt, zijn er ook veel minder kop-staartaanrijdingen en is het
risico dat men zijn aandacht laat verslappen omdat men gedurende
uren dezelfde weg volgt, veel minder. Het probleem doet zich voor op
snelwegen. De duizenden borden die u in het vooruitzicht stelt, zullen
ook niet nodig zijn, denk ik. Ik denk dat het bord inderdaad vrij gericht
kan worden gebruikt en als er een probleem is, kan het worden
opgelost.

Er is ook melding gemaakt van de standpunten van Febiac dat
eigenlijk zegt dat nog niet onomstotelijk is vastgesteld dat cruise
control de oorzaak zou zijn van die ongevallen. Sta mij toe toch te
benadrukken dat ik wat dat betreft vind dat wij in een omgekeerde
wereld leven. Het is perfect mogelijk dat constructeurs vandaag
systemen installeren waarvoor blijkbaar geen uitgebreide studies
nodig zijn om de veiligheid daarvan aan te tonen en hun bijdrage tot
de verkeersveiligheid. Als een overheid dan het omgekeerde wil doen,
twijfelt aan die systemen en ze daarom alleen al wil verbieden, zou die
overheid uitgebreide studies moeten hebben om dergelijk systeem
tegen te gaan of tegen te werken. Ik vind dat de sector in elk geval
wat dat betreft de zaken op zijn kop zet en dat wij daar eens ernstig
12.35 Daan Schalck (sp.a-spirit):
Je ne me fais aucun souci sur ce
plan. Je suis persuadé du fait que
la mesure s'appliquera également
aux camions étrangers. Par
ailleurs, le cruise control pour les
camions ne pose aucun problème
dans les agglomérations mais bien
sur les autoroutes. Le panneau
pourrait être utilisé pour régler le
problème là où il se pose.

La FEBIAC affirme qu'il n'a pas
encore été établi de manière
incontestable que le cruise control
est à l'origine des accidents. C'est
le monde à l'envers: les
constructeurs automobiles ne
doivent pas démontrer que les
systèmes qu'ils développent sont
sûrs alors que l'on attend des
pouvoirs publics qu'ils disposent
d'études approfondies pour
empêcher l'installation de
systèmes douteux. Cela vaut
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
57
over moeten nadenken, zelfs met de geavanceerde systemen.
Tijdens de hoorzittingen is wat mij betreft duidelijk gebleken vanuit de
sector dat zelfs de geavanceerde systemen die vandaag bestaan, in
België geen oplossing bieden. Dat was geen groene jongen, geen
verkeersexpert die dat kwam zeggen, maar de constructeur van Volvo
die eigenlijk zei dat het boven de tachtig kilometer per uur gevaarlijk
is, net als wanneer het verkeer dicht is. Dat wil eigenlijk zeggen dat de
toepassing van het systeem in België altijd gevaarlijk is.

Collega's, wat het tweede punt van ISA betreft, denk ik dat de
voordelen van ISA en het potentieel wel duidelijk zijn. Op het vlak van
verkeersveiligheid kan het ervoor zorgen dat we allemaal samen
trager gaan rijden. Hoe dan ook is overdreven snelheid nog altijd een
van de hoofdoorzaken van ongevallen en zeker van ernstige
ongevallen. De statistiek is wat hij is en misschien zien we daar
percentages van snelheden die rond de 30% of 40% schommelen. Bij
de dodelijke ongevallen of ongevallen met zeer ernstig gekwetsten
gaat dat exponentieel omhoog. Ook voor het milieu kan ISA een
bijdrage leveren. Uit een aantal studies en de proefprojecten die er
geweest zijn, blijkt dat ze bijdragen tot het comfort van de
weggebruiker, tot het comfort van de chauffeur. Ten eerste, de
chauffeur gaat beter op de weg letten. Ten tweede, ten behoeve van
de mensen die sceptisch zijn en zouden denken dat het alleen zo is
om chauffeurs te bestraffen of hen te beperken in hun vrijheid, heeft
het proefproject dat in Gent is doorgegaan, heel bewust gezocht naar
tegenstanders van ISA die wilden meewerken aan dat project.

Men heeft mensen aangezocht van wie men wist dat ze er tegen
waren en hen gevraagd mee te werken aan het project. Welnu, 75%
van diegenen die tegenstander waren willen dat het project doorgaat
en willen de ISA vandaag in hun wagen behouden. Driekwart onder
hen dus.

Het is ook geen anti-auto, mijnheer Monfils. U vergist zich. Volvo
werkt volop mee aan dat project. Ik kan mij niet voorstellen dat Volvo
anti-auto zou zijn. De gedelegeerd bestuurder van Volvo heeft het
systeem mee geïnstalleerd. De rector van de Gentse universiteit heeft
het geïnstalleerd. De VLD-schepen die tijdens de vorige legislatuur
bevoegd was inzake Mobiliteit, is eigenlijk degene die het op de rails
heeft gezet. De sp.a-schepen heeft het afgewerkt. Die mensen
hebben het in hun wagen, zij hebben de voorbeeldfunctie in Gent en
aarzelen niet om dat te doen.

Collega's, de technische vooruitgang is duidelijk. Een land als Zweden
bijvoorbeeld, dat helemaal vooraan staat in Europa op het vlak van
verkeersveiligheid, nam de optie om tegen 2015 in alle wagens in
Zweden dit systeem verplicht te maken voor iedereen. Ik denk dat we
beter de beste van de klas kunnen volgen dan altijd achter ons te
kijken in Europa en soms tevreden te zijn dat er nog twee of drie
landen iets slechter zijn dan wij zelf.

Vandaar, collega's, het belang van proefprojecten zoals er in Gent
één is geweest. Speciaal ten behoeve van enkele blauwe
excellenties: ISA is geen straf. Ik hoop dat de collega's De Padt en
Daems hen ook zullen kunnen overtuigen van het belang van ISA,
gewoon inzake verkeersveiligheid en comfort en dat ze zullen
meewerken aan het project dat ook in Brussel zal starten.
également pour les systèmes
avancés.

Les avantages et le potentiel de
l'ISA sont clairs. Quoi qu'il en soit,
la vitesse excessive demeure l'une
des principales causes d'acci-
dents, et certainement d'accidents
graves. L'ISA est également une
bonne chose pour l'environne-
ment. Le système améliore
également le confort du
conducteur. Pour le projet pilote
mené à Gand, on a volontairement
fait appel à des adversaires du
système pour collaborer au projet
et 75% des chauffeurs ont en fin
de compte voulu conserver le
système ISA dans leur véhicule.
Le système ISA n'est pas un
système hostile à la voiture,
M. Monfils, car sinon Volvo
refuserait d'apporter sa
collaboration à son
développement. La Suède, l'un
des pionniers en matière de
sécurité routière, a décidé de
rendre l'ISA obligatoire dans tous
les véhicules à partir de 2015. Il
serait peut-être souhaitable de
suivre pour une fois le meilleur
élève de la classe. L'ISA n'est
donc pas une punition.

Dans l'état actuel de la technique,
nous ne pouvons en tout état de
cause pas aller au-delà du
système semi-ouvert.

L'ISA ne peut se substituer aux
contrôles, qu'il faut continuer à
renforcer.
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
58
In de huidige stand van zaken meen ik dat een half open systeem het
verste is dat we kunnen gaan. Immers, op technisch vlak moet er nog
ontwikkeling zijn omdat in Europa standaarden moeten worden
uitgewerkt.

Ten slotte ben ik het eens met een aantal collega's die gezegd
hebben dat ISA vandaag zeker niet in de plaats kan treden van
controle en van de handhaving die vandaag nog verder moet worden
opgedreven. We moeten verder durven gaan in de klassieke
discussie. We hopen allemaal dat het systeem tegen 2015
geperfectioneerd is. Het vandaag in de plaats stellen zou zeker
gevaarlijk zijn.
12.36 Minister Bert Anciaux: Mijnheer de voorzitter, ik dank de
sprekers voor hun betogen en voor het zeer constructief debat dat
daarrond in de commissie is gevoerd. Ik wil even ingaan op een
aantal zaken.

Het invoeren van het verkeersbord inzake het verbod op het gebruik
van de kruissnelheidregelaar heeft in ieder geval het grote voordeel
dat het niet discriminerend werkt tussen de eigen en de buitenlandse
vervoerders. Ik zie helemaal geen argumentatie ­ maar dan ook
werkelijk geen enkele ­ om ervan uit te gaan dat dit verbod niet voor
buitenlandse bestuurders zou gelden. Wel integendeel. Wij hebben ­
daar is toch een heel duidelijke verwijzing naar gebeurd ­ alle regels
wat dat betreft perfect nageleefd.

De internationale Conventies van Wenen en Genève bepalen dat een
consensus nodig is. Die consensus wordt als bekomen beschouwd
indien andere lidstaten geen tegenargumenten of negatieve
argumenten opwerpen of indien er geen contradicties bestaan bij
aanvragen van andere lidstaten die een bord wensen te ontwikkelen
dat het tegenovergestelde beweert.

We hebben het internationaal secretariaat van de Conventies van
Genève en Wenen geraadpleegd. Op basis van de richtlijnen die het
internationaal secretariaat heeft gegeven, hebben we op 5 april in
Parijs op de CEMT-bijeenkomst het initiatief van België gemeld aan
alle collega's. In afspraak met het internationaal secretariaat van de
Conventies van Genève en Wenen vertrekt deze week een brief van
mijzelf aan de betrokken internationale Conventies om het nieuwe
verkeersbord mee te delen. Daarmee is zowel de bespreking als de
schriftelijke aankondiging gebeurd.

Voor alle duidelijkheid, het gaat hier niet over een algemeen of
permanent gebruiksverbod over het ganse grondgebied, maar over
een lokaal gebruiksverbod dat naargelang de lokale
noodwendigheden door de wegbeheerder kan worden geïnstalleerd,
onder meer in omstandigheden die tot gevaarlijke situaties kunnen
leiden en waar men het gebruik van de kruissnelheidsregelaar wenst
te verbieden zoals druk verkeer, neerslag, wegeniswerken of op
plaatsen met een reële kans op filevorming.

Ik ben bereid grif toe te geven dat de controle en de handhaving
terzake niet vanzelfsprekend zijn. Dat zou echter minstens even erg
geweest zijn met de reeds ingediende wetsvoorstellen. Dat is de
reden waarom we ­ in deze fase althans ­ menen een gewone
overtreding als strafmaat te moeten gebruiken.
12.36 Bert Anciaux, ministre: Un
panneau de signalisation
interdisant l'utilisation du
régulateur de vitesse présente
l'avantage de ne pas entraîner de
discriminations vis-à-vis des
transporteurs étrangers. Nous
avons respecté l'ensemble des
règles, de sorte qu'il ne fait aucun
doute que cette interdiction
s'applique également aux
conducteurs étrangers. Nous
avons consulté le secrétariat
international des conventions de
Genève et de Vienne et sur la
base des directives fournies par
celui-ci, nous avons fait état de
l'initiative de la Belgique lors de la
réunion CEMT qui a eu lieu à Paris
le 5 avril. J'adresserai cette
semaine encore une lettre aux
instances responsables des
conventions internationales pour
leur annoncer par écrit
l'introduction de ce nouveau
panneau de signalisation.

Il s'agit d'une interdiction locale,
que le gestionnaire de la voirie
peut imposer dans des
circonstances susceptibles de
créer des situations dangereuses,
telles qu'un trafic dense, le
mauvais temps ou des travaux de
voirie, où à des endroits où le
risque d'embouteillages est réel.

Il est vrai qu'il n'est pas évident
d'organiser le contrôle et les
sanctions. Les propositions de loi
déposées ne portent pas plus
remède à cette situation. C'est
pourquoi nous appliquerons, dans
un premier temps, des peines de
police. Il est clair que le juge, face
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
59

Ik wens te beklemtonen ­ ten opzichte van de bevolking hebben we
de taak duidelijk te zijn ­ dat er geen argumenten zijn om aan te
nemen dat er juridisch een of ander niet correct is. We hebben alles
gecheckt. Voor de buitenlanders die ons horen, wens ik te zeggen dat
zij eveneens onder deze nieuwe maatregel vallen.

Als de rechter uit de feiten van een verkeersongeval zou vaststellen
dat de cruise control of de kruissnelheidregelaar toch werd gebruikt,
zullen de sancties uiteraard veel verder gaan dan de onmiddellijke
inning die van toepassing is bij een gewone overtreding. Ik denk dat
het belangrijk is dat de mensen dat onthouden. Deze maatregel is er
snel gekomen op de uitdrukkelijke vraag van een grote meerderheid
in dit Parlement en ook van een groot deel van de sector. Ik denk dat
wij zeer snel en hopelijk ook efficiënt op deze vraag hebben
ingespeeld. Het koninklijk besluit is van kracht vanaf 1 mei
jongstleden en wij zullen het ook toepassen.
au constat qu'un conducteur
accusé d'avoir provoqué un
accident de la circulation a malgré
tout utilisé le régulateur de vitesse
de croisière, prononcera des
sanctions plus lourdes que la
simple perception immédiate.
L'arrêté royal est entré en vigueur
le 1
er
mai. Nous l'appliquerons.
Le président: La discussion est close.
De bespreking is gesloten.

Plus personne ne peut prendre la parole pour la proposition de loi n° 138/1.
Geen andere sprekers kunnen worden ingeschreven voor het wetsvoorstel nr. 138/1.

Le vote sur la proposition de rejet aura lieu ultérieurement.
De stemming over het voorstel tot verwerping zal later plaatsvinden.

Nous passons à la discussion de la proposition de résolution n° 229/5. Le texte adopté par la commission
sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (229/5)
Wij vatten de bespreking van het voorstel van resolutie nr. 229/5 aan. De door de commissie aangenomen
tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (229/5)

L'intitulé a été modifié par la commission en "proposition de résolution relative à l'ouverture d'une enquête
sur les causes des accidents de la circulation".
Het opschrift werd door de commissie gewijzigd in "voorstel van resolutie betreffende het onderzoek naar
de oorzaken van verkeersongevallen".

Amendement déposé:
Ingediend amendement:

- 3: Georges Lenssen cs (229/6)

Le vote sur l'amendement est réservé.
De stemming over het amendement wordt aangehouden.

Le vote sur l'amendement réservé et sur l'ensemble de la proposition de résolution n°229/5 aura lieu
ultérieurement.
De stemming over het aangehouden amendement en over het geheel van het voorstel van resolutie
nr. 229/5 zal later plaats vinden.

Nous passons à la discussion de la proposition de résolution n° 365/4. Le texte adopté par la commission
sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (365/4)
Wij vatten de bespreking van het voorstel van resolutie nr. 365/4 aan. De door de commissie aangenomen
tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (365/4)

Aucun amendement n'a été déposé ou redéposé.
Er werden geen amendementen ingediend of heringediend.
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
60
Le vote sur la proposition de résolution n° 365/4 aura lieu ultérieurement.
De stemming over het voorstel van resolutie nr. 365/4 zal later plaatsvinden.

Nous passons à la discussion de la proposition de résolution n° 758/6. Le texte adopté par la commission
sert de base à la discussion. (Rgt 85, 4) (758/6)
Wij vatten de bespreking van het voorstel van resolutie nr. 758/6 aan. De door de commissie aangenomen
tekst geldt als basis voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (758/6)

Aucun amendement n'a été déposé ou redéposé.
Er werden geen amendementen ingediend of heringediend.

Le vote sur la proposition de résolution n° 758/6 aura lieu ultérieurement.
De stemming over het voorstel van resolutie nr. 758/6 zal later plaatsvinden.

Chers collègues, je vous propose maintenant de mettre en discussion tous les projets de loi portant
assentiment de conventions internationales. Ensuite, je lèverai la séance de l'après-midi et, après une
interruption d'environ un quart d'heure, j'entamerai la séance du soir avec les propositions de loi de MM.
Bourgeois et Maingain et de Mme Payfa relatives à la protection des sources d'information des journalistes.
13 Projet de loi portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République
d'Albanie tendant à éviter la double imposition en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune et à
prévenir l'évasion fiscale, signée à Bruxelles le 14 novembre 2002 (911/1)
13 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Republiek Albanië tot het vermijden van dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen en
naar het vermogen en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting, ondertekend te Brussel op
14 november 2002 (911/1)

(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat ­ Sans rapport / Zonder verslag)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (911/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (911/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
61
La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
14 Projet de loi portant assentiment au texte révisé de la Convention internationale pour la protection
des végétaux, et à l'Annexe, adoptées à Rome le 17 novembre 1997, lors de la 29
e
session de la
Conférence de la FAO (912/1)
14 Wetsontwerp houdende instemming met de herziene tekst van het Internationaal Verdrag voor de
bescherming van planten, en met de Bijlage, aangenomen te Rome op 17 november 1997 tijdens de
29
e
zitting van de Conferentie van de FAO (912/1)

(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat ­ Sans rapport / Zonder verslag)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (912/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (912/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
15 Projet de loi portant assentiment à la Convention entre le Gouvernement du Royaume de Belgique
et le Gouvernement du Canada en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale
en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et au Protocole, faits à Ottawa le 23 mai 2002
(913/1)
15 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk
België en de Regering van Canada tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van
het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en met het
Protocol, ondertekend te Ottawa op 23 mei 2002 (913/1)

(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat ­ Sans rapport / Zonder verslag)

Discussion générale
Algemene bespreking
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
62
La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (913/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (913/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
16 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre les Gouvernements du Royaume de Belgique, du
Grand-Duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et le Gouvernement de la République de
Croatie, relatif à la réadmission des personnes en situation irrégulière, et aux Annexes I et II, faits à
Zagreb le 11 juin 1999 (914/1)
16 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Regeringen van het
Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering
van de Republiek Kroatië betreffende de overname van onregelmatig binnengekomen of verblijvende
personen, en met de Aanhangsels I en II, gedaan te Zagreb op 11 juni 1999 (914/1)

(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat ­ Sans rapport / Zonder verslag)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (914/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
63
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (914/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
17 Projet de loi portant assentiment à la Convention sur la protection des enfants et la coopération en
matière d'adoption internationale, faite à La Haye le 29 mai 1993 (942/1)
17 Wetsontwerp houdende instemming met het Verdrag inzake de internationale samenwerking en de
bescherming van kinderen op het gebied van de interlandelijke adoptie, gedaan te Den Haag op
29 mei 1993 (942/1)

(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat ­ Sans rapport / Zonder verslag)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (942/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (942/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
18 Projet de loi portant assentiment à l'Amendement au Protocole de Montréal relatif à des
substances qui appauvrissent la couche d'ozone, adopté à Montréal le 17 septembre 1997 (943/1)
18 Wetsontwerp houdende instemming met de Wijziging van het Protocol van Montreal betreffende
stoffen die de ozonlaag afbreken, aangenomen te Montreal op 17 september 1997 (943/1)
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
64

(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat ­ Sans rapport / Zonder verslag)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (943/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (943/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
19 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement de l'Australie relatif au régime "vacances-travail", et à l'Echange de lettres, signés à
Canberra le 20 novembre 2002 (945/1)
19 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk
België en de Regering van Australië inzake de regeling van "werkvakanties", en de Uitwisseling van
brieven, ondertekend te Canberra op 20 november 2002 (945/1)

(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat ­ Sans rapport / Zonder verslag)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
65

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (945/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (945/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
20 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le Royaume de Belgique et le Gouvernement de la
Nouvelle-Zélande relatif au régime "vacances-travail", signé à Bruxelles le 23 avril 2003 (946/1)
20 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Regering van Nieuw-Zeeland inzake de regeling van "werkvakanties", ondertekend te Brussel op
23 april 2003 (946/1)

(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat ­ Sans rapport / Zonder verslag)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (946/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (946/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
66
21 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la
République du Bénin concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements,
signé à Bruxelles le 18 mai 2001 (947/1)
21 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse
Economische Unie en de Republiek Benin inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van
investeringen, ondertekend te Brussel op 18 mei 2001 (947/1)

(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat ­ Sans rapport / Zonder verslag)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (947/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (947/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
22 Projet de loi portant assentiment au Protocole de 1996 à la Convention de 1972 sur la prévention de
la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets, et aux Annexes 1, 2 et 3, faits à Londres le
7 novembre 1996 (964/1)
22 Wetsontwerp houdende instemming met het Protocol van 1996 bij het Verdrag van 1972 inzake de
voorkoming van verontreiniging van de zee ten gevolge van het storten van afvalstoffen, en met de
Bijlagen 1, 2 en 3, gedaan te Londen op 7 november 1996 (964/1)

(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat ­ Sans rapport / Zonder verslag)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
67

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (964/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (964/1)

Le projet de loi compte 3 articles.
Het wetsontwerp telt 3 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 à 3 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 tot 3 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
23 Projet de loi portant assentiment à l'Accord régissant les activités des Etats sur la lune et les autres
corps célestes, fait à New York le 18 décembre 1979 (965/1)
23 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst ter regeling van de activiteiten van
Staten op de maan en andere hemellichamen, gedaan te New York op 18 december 1979 (965/1)

(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat ­ Sans rapport / Zonder verslag)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (965/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (965/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
68
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
24 Projet de loi portant assentiment à la Convention n° 181 concernant les agences d'emploi privées,
adoptée à Genève le 19 juin 1997 (966/1)
24 Wetsontwerp houdende instemming met het Verdrag nr. 181 betreffende de particuliere bureaus
voor arbeidsbemiddeling, aangenomen te Genève op 19 juni 1997 (966/1)

(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat ­ Sans rapport / Zonder verslag)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (966/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (966/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
25 Projet de loi portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République
d'Arménie tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur
le revenu et sur la fortune, et au Protocole, signés à Bruxelles le 7 juin 2001 (995/1)
25 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de
Republiek Armenië tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van
belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en met het Protocol,
ondertekend te Brussel op 7 juni 2001 (995/1)

(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat ­ Sans rapport / Zonder verslag)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
69
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (995/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (995/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
26 Projet de loi portant assentiment à la Convention européenne du Paysage, faite à Florence le
20 octobre 2000 (996/1)
26 Wetsontwerp houdende instemming met de Europese Conventie met betrekking tot het
Landschap, gedaan te Firenze op 20 oktober 2000 (996/1)

(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat ­ Sans rapport / Zonder verslag)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (996/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (996/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
70
Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
27 Projet de loi portant assentiment à la Décision des représentants des Gouvernements des Etats
membres de l'Union européenne, réunis au sein du Conseil, concernant les privilèges et immunités
accordés à l'Institut d'études de sécurité et au Centre satellitaire de l'Union européenne, ainsi qu'à
leurs organes et aux membres de leur personnel, faite à Bruxelles le 15 octobre 2001 (997/1)
27 Wetsontwerp houdende instemming met het Besluit van de vertegenwoordigers van de
Regeringen der Lidstaten van de Europese Unie, in het kader van de Raad bijeen, betreffende de
voorrechten en immuniteiten die aan het Instituut voor veiligheidsstudies en het Satellietcentrum van
de Europese Unie, alsmede aan hun organen en de leden van hun personeel worden verleend, gedaan
te Brussel op 15 oktober 2001 (997/1)

(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat ­ Sans rapport / Zonder verslag)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (997/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (997/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
28 Projet de loi portant assentiment au Traité sur le droit des marques et le Règlement d'exécution,
faits à Genève le 27 octobre 1994 (998/1)
28 Wetsontwerp houdende instemming met het Verdrag inzake merkenrecht en het
Uitvoeringsreglement, gedaan te Genève op 27 oktober 1994 (998/1)
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
71
(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat ­ Sans rapport / Zonder verslag)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (998/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (998/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
29 Projet de loi portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le
Gouvernement de la République d'Albanie relatif à la réadmission des personnes en séjour irrégulier
(Accord de réadmission), et au Protocole d'application, signés à Tirana le 17 avril 2001 (1000/1)
29 Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk
België en de Regering van de Republiek Albanië betreffende de overname van onregelmatig
verblijvende personen (Overnameakkoord), en met het Uitvoeringsprotocol, ondertekend te Tirana op
17 april 2001 (1000/1)

(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat ­ Sans rapport / Zonder verslag)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
72

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (1000/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1000/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
30 Projet de loi portant assentiment au Protocole de 1997, modifiant la Convention internationale de
1973 pour la prévention de la pollution par les navires, telle que modifiée par le Protocole de 1978 y
relatif, et à l'Annexe, faits à Londres le 26 septembre 1997 (1001/1)
30 Wetsontwerp houdende instemming met het Protocol van 1997 tot wijziging van het Internationaal
Verdrag ter voorkoming van verontreiniging door schepen, 1973, zoals gewijzigd door het Protocol
van 1978, en met de Bijlage, gedaan te Londen op 26 september 1997 (1001/1)

(Transmis par le Sénat / Overgezonden door de Senaat ­ Sans rapport / Zonder verslag)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (1001/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1001/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
73
31 Projet de loi portant assentiment à la Convention européenne sur la coproduction
cinématographique, et aux Annexes I et II, faites à Strasbourg le 2 octobre 1992 (1002/1)
- Proposition de résolution relative à la Convention européenne sur la coproduction
cinématographique (761/1)
31 Wetsontwerp houdende instemming met het Europees Verdrag inzake cinematografische
coproductie, en met de Bijlagen I en II, gedaan te Straatsburg op 2 oktober 1992 (1002/1)
- Voorstel van resolutie betreffende het Europees Verdrag inzake cinematografische coproductie
(761/1)

(Projet de loi transmis par le Sénat / Wetsontwerp overgezonden door de Senaat)

(Proposition de résolution déposée par / Voorstel van resolutie ingediend door: Valérie Déom, Jean-Marc
Delizée, Anne-Marie Baeke, Annemie Roppe, Pierre-Yves Jeholet, Stef Goris)

(Sans rapport / Zonder verslag)

Discussion générale
Algemene bespreking

La discussion générale est ouverte.
De algemene bespreking is geopend.

Quelqu'un demande-t-il la parole? (Non)
Vraagt iemand het woord? (Nee)

La discussion générale est close.
De algemene bespreking is gesloten.

Discussion des articles
Bespreking van de artikelen

Nous passons à la discussion des articles. Le texte adopté par la commission sert de base à la discussion.
(Rgt 85, 4) (1002/1)
Wij vatten de bespreking van de artikelen aan. De door de commissie aangenomen tekst geldt als basis
voor de bespreking. (Rgt 85, 4) (1002/1)

Le projet de loi compte 2 articles.
Het wetsontwerp telt 2 artikelen.

Aucun amendement n'a été déposé.
Er werden geen amendementen ingediend.

Les articles 1 et 2 sont adoptés article par article.
De artikelen 1 en 2 worden artikel per artikel aangenomen.

La discussion des articles est close. Le vote sur l'ensemble aura lieu ultérieurement.
De bespreking van de artikelen is gesloten. De stemming over het geheel zal later plaatsvinden.

La séance est levée.
De vergadering is gesloten.

La séance est levée à 18.14 heures. Prochaine séance le jeudi 6 mai 2004 à 18.30 heures.
De vergadering wordt gesloten om 18.14 uur. Volgende vergadering donderdag 6 mei 2004 om 18.30 uur.


06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
74
ANNEXE
BIJLAGE
SÉANCE PLÉNIÈRE
PLENUMVERGADERING
JEUDI 06 MAI 2004
DONDERDAG 06 MEI 2004
DECISIONS INTERNES
INTERNE BESLUITEN
COMMISSIONS
COMMISSIES
Composition
Samenstelling
(Art. 157.6 Rgt)
( Art. 157.6 Rgt)
La modification suivante a été proposée par le
groupe sp.a-spirit:
Volgende wijziging werd voorgesteld door de sp.a-
spirit-fractie:
Commission de la Défense nationale
Commissie voor de Landsverdediging
Membres suppléants
Remplacer M. Dirk Van der Maelen par Mme
Anissa Temsamani.
Plaatsvervangers
De heer Dirk Van der Maelen vervangen door
mevrouw Anissa Temsamani.
Décisions
Beslissingen
Conformément à l'article 14, alinéa 1
er
, de la loi du
6 avril 1995 organisant la commission
parlementaire de concertation prévue à l'article 82
de la Constitution et modifiant les lois coordonnées
sur le Conseil d'Etat, je vous communique que la
commission parlementaire de concertation a pris les
décisions suivantes en sa réunion de ce matin:
Overeenkomstig artikel 14, eerste lid, van de wet
van 6 april 1995 houdende inrichting van de
parlementaire overlegcommissie bedoeld in
artikel 82 van de Grondwet en tot wijziging van de
gecoördineerde wetten op de Raad van State, deel
ik u mee dat de parlementaire overlegcommissie in
haar vergadering van deze voormiddag volgende
beslissingen heeft genomen:
Conformément à l'article 12, § 2, de la loi précitée et
en application de l'article 80 de la Constitution, la
commission a déterminé les délais dans lesquels le
Sénat aura à se prononcer sur les projets de loi
suivants, pour lesquels le gouvernement a
demandé l'urgence:
Overeenkomstig artikel 12, § 2, van de voormelde
wet en met toepassing van artikel 80 van de
Grondwet, heeft de commissie de termijnen
bepaald waarbinnen de Senaat zich moet
uitspreken over de volgende wetsontwerpen,
waarvoor de regering de spoedbehandeling heeft
gevraagd:
- pour le projet de loi visant à modifier la date
d'entrée en vigueur de la déclaration immédiate de
l'emploi dans certains secteurs (n° 1007/1-
2003/2004).
- voor het wetsontwerp tot wijziging van de datum
van inwerkingtreding van de onmiddellijke aangifte
van tewerkstelling voor bepaalde sectoren
(nr. 1007/1-2003/2004).
La commission a décidé de fixer le délai d'évocation
à 5 jours et le délai d'examen à 20 jours.
De commissie heeft beslist de evocatietermijn op 5
dagen en de onderzoekstermijn op 20 dagen vast te
stellen.
- pour le projet de loi modifiant l'arrêté royal n° 143
du 30 décembre 1982 fixant les conditions
auxquelles les laboratoires doivent répondre en vue
de l'intervention de l'assurance maladie pour les
prestations de biologie clinique (n° 1014/1-
2003/2004).
- voor het wetsontwerp tot wijziging van het
koninklijk besluit nr. 143 van 30 december 1982 tot
vaststelling van de voorwaarden waaraan de
laboratoria moeten voldoen voor de
tegemoetkoming van de ziekteverzekering voor
verstrekkingen van klinische biologie (nr. 1014/1-
2003/2004).
La commission a décidé de fixer le délai d'évocation
à 5 jours et le délai d'examen à 30 jours.
De commissie heeft beslist de evocatietermijn op 5
dagen en de onderzoekstermijn op 30 dagen vast te
stellen.
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
75
- pour le projet de loi introduisant l'assistance
mutuelle dans le domaine de la taxe annuelle sur
les contrats d'assurance dans le Code des taxes
assimilées au timbre (n° 1033/1-2003/2004).
- voor het wetsontwerp houdende invoering van de
wederzijdse bijstand op het gebied van de jaarlijkse
taks op de verzekeringscontracten in het Wetboek
der met het zegel gelijkgestelde taksen (nr. 1033/1-
2003/2004).
La commission a décidé de fixer le délai d'évocation
à 5 jours et le délai d'examen à 20 jours.
De commissie heeft beslist de evocatietermijn op 5
dagen en de onderzoekstermijn op 20 dagen vast te
stellen.
- pour le projet de loi relatif à l'autorisation
d'implantations commerciales (n° 1035/1-
2003/2004).
- voor het wetsontwerp betreffende de vergunning
van handelsvestigingen (nr. 1035/1-2003/2004).
La commission a décidé de fixer le délai d'évocation
à 5 jours et le délai d'examen à 30 jours.
De commissie heeft beslist de evocatietermijn op 5
dagen en de onderzoekstermijn op 30 dagen vast te
stellen.
- pour le projet de loi modifiant le Code judiciaire en
vue d'instituer une immunité d'exécution à l'égard
des biens culturels étrangers exposés publiquement
en Belgique (n° 1051/1-2003/2004).
- voor het wetsontwerp tot wijziging van het
Gerechtelijk Wetboek met het oog op het instellen
van een onschendbaarheid van tenuitvoerlegging
ten overstaan van buitenlandse cultuurgoederen die
in België voor het publiek vertoond worden
(nr. 1051/1-2003/2004).
La commission a décidé de fixer le délai d'évocation
à 5 jours et le délai d'examen à 20 jours.
De commissie heeft beslist de evocatietermijn op 5
dagen en de onderzoekstermijn op 20 dagen vast te
stellen.
- pour le projet de loi visant à modifier le code de la
taxe sur la valeur ajoutée (n° 1053/1-2003/2004).
- voor het wetsontwerp tot wijziging van het
Wetboek van de belasting over de toegevoegde
waarde (nr. 1053/1-2003/2004).
La commission a décidé de fixer le délai d'évocation
à 5 jours et le délai d'examen à 20 jours.
De commissie heeft beslist de evocatietermijn op 5
dagen en de onderzoekstermijn op 20 dagen vast te
stellen.
DEMANDES D'INTERPELLATION
INTERPELLATIEVERZOEKEN
Dépôts
Ingekomen
1. M. Joseph Arens au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "les problèmes de statut
des forces de l'ordre".
1. de heer Joseph Arens tot de vice-eerste minister
en minister van Binnenlandse Zaken over "de
problemen in verband met de rechtspositie van de
ordestrijdkrachten".
(n° 331 ­ renvoi à la commission de l'Intérieur, des
Affaires générales et de la Fonction publique)
(nr. 331 ­ verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algmene Zaken en het
Openbaar Ambt)
2. M. Pieter De Crem au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques sur
"l'état des finances communales".
2. de heer Pieter De Crem tot de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de toestand van de
gemeentelijke financiën".
(n° 332 ­ renvoi à la commission des Finances et
du Budget)
(nr. 332 ­ verzonden naar de commissie voor de
Financiën en de Begroting)
3. M. Guido Tastenhoye au premier ministre sur "la
position de la Belgique en ce qui concerne la levée
de l'embargo européen sur les ventes d'armes à la
Chine".
3. de heer Guido Tastenhoye tot de eerste minister
over "het standpunt van België inzake de opheffing
van het Europese wapenembargo tegen China".
(n° 333 ­ renvoi à la commission des Relations
extérieures)
(nr. 333 ­ verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Bretrekkingen)
Retraits
Ingetrokken
Par lettre du 3 mai 2004, M. Filip De Man fait savoir
qu'il retire son interpellation sur
Bij brief van 3 mei 2004 laat de heer Filip De Man
weten dat hij zijn interpellatie over "de
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
76
"l'opérationnalisation de la police fédérale et la
création d'un corps d'intervention fédéral" (n° 303).
operationalisering bij de federale politie en de
oprichting van een federaal interventiekorps"
(nr. 303) intrekt.
Pour information
Ter kennisgeving
PROPOSITIONS
VOORSTELLEN
Autorisation d'impression
Toelating tot drukken
(Art. 75.2 Rgt)
(Art 75.2 Rgt)
1. Proposition de résolution (Mme Muriel Gerkens,
M. Gérard Gobert et Mme Catherine Doyen-Fonck)
relative à la création d'un fonds des créances
alimentaires (n° 1067/1).
1. Voorstel van resolutie (mevrouw Muriel Gerkens,
de heer Gérard Gobert en mevrouw Catherine
Doyen-Fonck) betreffende de oprichting van een
Fonds voor alimentatievorderingen (nr. 1067/1).
2. Proposition de résolution (Mme Dominique
Tilmans, M. Guido De Padt, Mmes Colette Burgeon
et Catherine Doyen-Fonck, M. Mark Verhaegen et
Mme Muriel Gerkens) visant à interdire
l'importation et la commercialisation des peaux de
phoque (n° 1068/1).
2. Voorstel van resolutie (mevrouw Dominique
Tilmans, de heer Guido De Padt, de dames Colette
Burgeon en Catherine Doyen-Fonck, de heer Mark
Verhaegen en mevrouw Muriel Gerkens) tot
instelling van een verbod op de invoer en het in de
handel brengen van zeehondenhuiden (nr. 1068/1).
3. Proposition de loi (MM. Jean-Jacques Viseur et
Joseph Arens, Mme Catherine Doyen-Fonck et
MM. Louis Smal et Melchior Wathelet) modifiant les
conditions de prise de cours de la pension de
retraite anticipée pour les travailleurs indépendants
(n° 1069/1).
3. Wetsvoorstel (de heren Jean-Jacques Viseur en
Joseph Arens, mevrouw Catherine Doyen-Fonck en
de heren Louis Smal en Melchior Wathelet) tot
wijziging van de voorwaarden waaronder het
vervroegd rustpensioen voor zelfstandigen kan
ingaan (nr. 1069/1).
4. Proposition de loi (Mme Corinne De Permentier,
MM. Alain Courtois et Jean-Luc Crucke et Mme
Marie-Christine Marghem) modifiant l'article 374 du
Code civil concernant l'autorité parentale et
l'hébergement des enfants lorsque les père et mère
ne vivent pas ensemble afin d'y intégrer la notion de
suivi du respect des décisions de justice en matière
d'hébergement secondaire (n° 1070/1).
4. Wetsvoorstel (mevrouw Corinne De Permentier,
de heren Alain Courtois en Jean-Luc Crucke en
mevrouw Marie-Christine Marghem) tot wijziging
van artikel 374 van het Burgerlijk Wetboek
betreffende het ouderlijk gezag en de huisvesting
van de kinderen wanneer de vader en de moeder
niet samenleven, teneinde in dat artikel het beginsel
op te nemen dat moet worden nagegaan of
rechterlijke beslissingen inzake het secundair recht
van huisvesting worden nageleefd (nr. 1070/1).
5. Proposition de loi (MM. Melchior Wathelet et
Jean-Jacques Viseur et Mme Joëlle Milquet)
insérant un article 1067bis dans le Code judiciaire
(n° 1071/1).
5. Wetsvoorstel (de heren Melchior Wathelet en
Jean-Jacques Viseur en mevrouw Joëlle Milquet)
tot invoeging van een artikel 1067bis in het
Gerechtelijk Wetboek (nr. 1071/1).
6. Proposition de loi (MM. Koen Bultinck, Guy
D'haeseleer et Hagen Goyvaerts) modifiant la loi du
30 décembre 1992 portant des dispositions sociales
et diverses, afin de supprimer la cotisation annuelle
à charge des sociétés, destinée au statut social des
travailleurs indépendants (n° 1072/1).
6. Wetsvoorstel (de heren Koen Bultinck, Guy
D'haeseleer en Hagen Goyvaerts) tot wijziging van
de wet van 30 december 1992 houdende sociale en
diverse bepalingen teneinde de jaarlijkse bijdrage
ten laste van de vennootschappen bestemd voor
het sociaal statuut der zelfstandigen af te schaffen
(nr. 1072/1).
7. Proposition de loi (Mmes Camille Dieu et
Françoise Colinia, M. Gérard Gobert et Mmes
Catherine Doyen-Fonck et Greta D'hondt) modifiant
la loi du 20 juillet 1991 portant des dispositions
sociales et diverses afin d'assimiler les membres du
personnel des centres psycho-médico-sociaux et
des centres d'encadrement des élèves aux
membres du personnel des établissements
d'enseignement en matière de pension à charge du
Trésor public (n° 1073/1).
7. Wetsvoorstel (de dames Camille Dieu en
Françoise Colinia, de heer Gérard Gobert en de
dames Catherine Doyen-Fonck en Greta D'hondt)
tot wijziging van de wet van 20 juli 1991 houdende
sociale en diverse bepalingen teneinde de ten laste
van de Schatkist zijnde pensioenen van de
personeelsleden van de psycho-medisch-sociale
centra en van de centra voor leerlingenbegeleiding
gelijk te stellen met de pensioenen van de
personeelsleden van de onderwijsinstellingen
(nr. 1073/1).
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
77
8. Proposition de loi (M. Philippe Monfils) modifiant
certaines dispositions en matière de sécurité
routière (n° 1074/1).
8. Wetsvoorstel (de heer Philippe Monfils) tot
wijziging van sommige bepalingen in verband met
de verkeersveiligheid (nr. 1074/1).
9. Proposition de loi (Mme Catherine Doyen-Fonck)
insérant dans la loi du 14 août 1986 relative à la
protection et au bien-être des animaux des mesures
relatives aux chiens dangereux (n° 1076/1).
9. Wetsvoorstel (mevrouw Catherine Doyen-Fonck)
tot invoeging in de wet van 14 augustus 1986
betreffende de bescherming en het welzijn der
dieren, van maatregelen betreffende gevaarlijke
honden (nr. 1076/1).
10. Proposition de loi (Mme Yolande Avontroodt, M.
Miguel Chevalier et Mmes Catherine Doyen-Fonck
et Dominique Tilmans) créant une fédération des
patients (n° 1077/1).
10. Wetsvoorstel (mevrouw Yolande Avontroodt, de
heer Miguel Chevalier en de dames Catherine
Doyen-Fonck en Dominique Tilmans) tot oprichting
van een patiëntenfederatie (nr. 1077/1).
11. Proposition de résolution (MM. Jean-Marc
Delizée et Mohammed Boukourna, Mme Karine
Lalieux, MM. Patrick Moriau et Raymond
Langendries, Mme Zoé Genot et M. Geert Lambert)
sur le mur de séparation entre Israël et les
territoires palestiniens de Cisjordanie (n° 1083/1).
11. Voorstel van resolutie (de heren Jean-Marc
Delizée en Mohammed Boukourna, mevrouw Karin
Lalieux, de heren Patrick Moriau en Raymond
Langendries, mevrouw Zoé Genot en de heer Geert
Lambert) betreffende de scheidingsmuur tussen
Israël en de Palestijnse gebieden op de Westelijke
Jordaanoever (nr. 1083/1).
12. Proposition de loi (Mme Hilde Dierickx et M.
Miguel Chevalier) modifiant la loi du 10 avril 1990
sur les entreprises de gardiennage, sur les
entreprises de sécurité et sur les services internes
de gardiennage (n° 1084/1).
12. Wetsvoorstel (mevrouw Hilde Dierickx en de
heer Miguel Chevalier) tot wijziging van de wet van
10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de
beveiligingsondernemingen en de interne
bewakingsdiensten (nr. 1084/1).
13. Proposition de résolution (M. Guido De Padt)
relative à l'établissement de normes de qualité et de
sécurité obligatoires pour les vélos et leurs
éléments (n° 1085/1).
13. Voorstel van resolutie (de heer Guido De Padt)
betreffende verplichte kwaliteits- en
veiligheidsnormen voor fietsen en fietsonderdelen
(nr. 1085/1).
14. Proposition de loi (Mmes Annelies Storms et Els
Van Weert) prolongeant le congé de maternité des
travailleuses indépendantes et des conjointes
aidantes en cas de naissance multiple (n° 1088/1).
14. Wetsvoorstel (de dames Annelies Storms en
Els Van Weert) tot verlenging van het
moederschapsverlof van de zelfstandigen en van de
meewerkende echtgenoten in geval van geboorte
van een meerling (nr. 1088/1).
15. Proposition de loi (Mmes Annelies Storms et Els
Van Weert) prolongeant le congé de maternité des
travailleuses en cas de naissance multiple
(n° 1089/1).
15. Wetsvoorstel (de dames Annelies Storms en
Els Van Weert) tot verlenging van het
moederschapsverlof van werkneemsters in geval
van geboorte van een meerling (nr. 1089/1).
16. Proposition de loi (Mmes Annelies Storms et Els
Van Weert) prolongeant le congé de paternité en
cas de naissance multiple (n° 1090/1).
16.Wetsvoorstel (de dames Annelies Storms en Els
Van Weert) tot verlenging van het
vaderschapsverlof in geval van geboorte van een
meerling (nr. 1090/1).
17. Proposition de loi (M. Charles Picqué et Mme
Karine Lalieux) visant à l'application d'un taux de
TVA réduit de 6% pour la livraison, construction,
rénovation et transformation de logements sociaux
fournis dans le cadre de la politique sociale
(n° 1091/1).
17. Wetsvoorstel (de heer Charles Picqué en
mevrouw Karine Lalieux) met het oog op de
toepassing van een verlaagd BTW-tarief van 6% op
de levering, bouw, renovatie en verbouwing van in
het kader van het sociaal beleid verstrekte
huisvesting (nr. 1091/1).
18. Proposition de loi (MM. Charles Picqué, Claude
Eerdekens, Bruno Van Grootenbrulle et Mme
Karine Lalieux) modifiant, en ce qui concerne les
revenus immobiliers des biens confiés en gestion
ou en location à une institution publique, les
articles 7 et 494 du Code des impôts sur les
revenus 1992 (n° 1092/1).
18. Wetsvoorstel (de heren Charles Picqué, Claude
Eerdekens, Bruno Van Grootenbrulle en mevrouw
Karine Lalieux) tot wijziging van de artikelen 7 en
494 van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992, in verband met de
inkomsten van onroerende goederen die in beheer
of ter verhuring zijn toevertrouwd aan een
overheidsinstelling (nr. 1092/1).
19. Proposition de résolution (M. Charles Picqué et
Mme Karine Lalieux) visant à modifier le
mécanisme des droits de tirage (n° 1093/1).
19. Voorstel van resolutie (de heer Charles Picqué
en mevrouw Karine Lalieux) tot wijziging van de
regeling inzake de trekkingsrechten (nr. 1093/1).
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
78
20. Proposition de loi (M. Yvan Mayeur et Mme
Marie-Claire Lambert) modifiant la loi sur les
hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, en vue de
supprimer la possibilité pour les hôpitaux de
réclamer aux patients une contribution financière à
l'accès aux urgences (n° 1095/1).
20. Wetsvoorstel (de heer Yvan Mayeur en
mevrouw Marie-Claire Lambert) tot wijziging van de
wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op
7 augustus 1987, met het oog op de afschaffing van
de mogelijkheid voor de ziekenhuizen om aan de
patiënten een financiële bijdrage te vragen voor de
toegang tot de dienst spoedgevallenzorg
(nr. 1095/1).
21. Proposition de loi (M. Jean-Jacques Viseur,
Mme Catherine Doyen-Fonck et MM. Josy Arens et
Melchior Wathelet) visant à immuniser la
rémunération de l'apprenti pour l'octroi des
allocations familiales et la définition de personne à
charge (n° 1096/1).
21. Wetsvoorstel (de heer Jean-Jacques Viseur,
mevrouw Catherine Doyen-Fonck en de heren Josy
Arens en Melchior Wathelet) strekkende tot de
vrijstelling van de bezoldiging van leerlingen voor de
toekenning van kinderbijslagen en de definitie van
persoon ten laste (nr. 1096/1).
22. Proposition de loi (M. Josy Arens, Mme Joëlle
Milquet et M. Melchior Wathelet) modifiant la loi du
15 décembre 1980 relative aux étrangers, en vue
de réformer la procédure d'octroi du statut de
réfugié et de créer un statut de protection
temporaire (n° 1097/1).
22. Wetsvoorstel (de heer Josy Arens, mevrouw
Joëlle Milquet en de heer Melchior Wathelet) tot
wijziging van de vreemdelingenwet van
15 december 1980 strekkende om de procedure tot
erkenning van de status van vluchteling te
hervormen en een status van tijdelijke bescherming
tot stand te brengen (nr. 1097/1).
23. Proposition de loi (M. Josy Arens, Mme Joëlle
Milquet et MM. Melchior Wathelet et Raymond
Langendries) insérant un article 134quinquies dans
la nouvelle loi communale, relatif aux compétences
de police du bourgmestre dans le cadre de la lutte
contre les réseaux de traite d'êtres humains
(n° 1098/1).
23. Wetsvoorstel (de heer Josy Arens, mevrouw
Joëlle Milquet en de heren Melchior Wathelet en
Raymond Langendries) tot invoeging van een
artikel 134quinquies in de nieuwe gemeentewet,
met betrekking tot de politionele bevoegdheid van
de burgemeester in het kader van de strijd tegen
netwerken van mensenhandel (nr. 1098/1).
24. Proposition de loi (MM. Geert Bourgeois, Alain
Courtois, Tony Van Parys et Melchior Wathelet)
modifiant le Code d'instruction criminelle
(n° 1099/1).
24. Wetsvoorstel (de heren Geert Bourgeois, Alain
Courtois, Tony Van Parys en Melchior Wathelet) tot
wijziging van het Wetboek van Strafvordering
(nr. 1099/1).
25. Proposition de loi (M. Josy Arens, Mme Joëlle
Milquet et M. Melchior Wathelet) visant la
suppression du vote automatisé et la généralisation
du dépouillement par lecture optique (n° 1100/1).
25. Wetsvoorstel (de heer Josy Arens, mevrouw
Joëlle Milquet en de heer Melchior Wathelet) tot
afschaffing van de geautomatiseerde stemming en
tot veralgemening van de stemopneming door
middel van een systeem voor optische lezing
(nr. 1100/1).
26. Proposition de loi (Mme Muriel Gerkens)
modifiant certaines dispositions du Code civil
relatives à la contribution des père et mère à
l'éducation de leurs enfants (n° 1101/1).
26. Wetsvoorstel (mevrouw Muriel Gerkens) tot
wijziging van sommige in het Burgerlijk Wetboek
vervatte bepalingen betreffende de bijdrage van de
vader en moeder tot de opvoeding van hun
kinderen (nr. 1101/1).
27. Proposition de loi (M. Jean-Jacques Viseur,
Mme Catherine Doyen-Fonck et M. Louis Smal)
permettant aux caisses d'assurances sociales de
renoncer aux majorations portant sur les cotisations
sociales dues par les travailleurs indépendants
(n° 1102/1).
27. Wetsvoorstel (de heer Jean-Jacques Viseur,
mevrouw Catherine Doyen-Fonck en de heer Louis
Smal) strekkende om de sociale-
verzekeringskassen te ontslaan van de verplichting
een verhoging toe te passen op de door de
zelfstandigen verschuldigde bijdragen (nr. 1102/1).
COMMUNICATIONS
MEDEDELINGEN
COMMISSIONS
COMMISSIES
Rapports
Verslagen
Les rapports suivants ont été déposés:
Volgende verslagen werden ingediend:
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
79
au nom de la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques,
namens de commissie voor de Infrastructuur, het
Verkeer en de Overheidsbedrijven,
- par Mme Valérie De Bue, sur:
- door mevrouw Valérie De Bue, over:
. la proposition de loi (M. Jos Ansoms) modifiant
certaines lois relatives à la circulation routière, en
ce qui concerne le régulateur de vitesse (cruise
control) (n° 138/3);
. het wetsvoorstel (de heer Jos Ansoms) tot
wijziging van sommige wetten inzake wegverkeer,
wat de cruise-controle betreft (cruise control)
(nr. 138/3);
. la proposition de loi (MM. Daan Schalck et Philippe
De Coene) complétant le Code de la route en vue
d'interdire l'utilisation du régulateur de vitesse de
croisière (n° 176/2);
. het wetsvoorstel (de heren Daan Schalck en
Philippe De Coene) tot aanvulling van de wegcode
met het verbod een kruissnelheidsregelaar (cruise
control) te gebruiken (nr. 176/2);
. la proposition de résolution (M. Georges Lenssen)
relative à l'interdiction des régulateurs de vitesse
classiques (n° 229/4);
. het voorstel van resolutie (de heer Georges
Lenssen) betreffende het verbod op klassieke
cruise control systemen (nr. 229/4);
. la proposition de résolution (MM. Daan Schalck et
Philippe De Coene) relative à l'utilisation de
limiteurs intelligents de vitesse par des personnes
censées donner l'exemple (n° 365/3);
. het voorstel van resolutie (de heren Daan Schalck
en Philippe De Coene) betreffende het gebruik van
intelligente snelheidsbegrenzers door personen met
een maatschappelijke voorbeeldfunctie (nr. 365/3);
. la proposition de résolution (M. Guido De Padt)
relative à la généralisation d'un système
d'adaptation intelligente de la vitesse (n° 758/5);
. het voorstel van resolutie (de heer Guido De Padt)
betreffende de veralgemeende invoering van een
Intelligent SnelheidsAanpassingssysteem
(nr. 758/5);
au nom de la commission de Révision de la
Constitution et de la Réforme des institutions,
namens de commissie voor de Herziening van de
Grondwet en de Hervorming van de Instellingen,
- par M. Walter Muls, sur la proposition (M. Herman
De Croo) de révision de l'intitulé du titre III,
chapitre IV, section Ière, sous-section Ière de la
Constitution (n° 865/4);
- door de heer Walter Muls, over het voorstel (de
heer Herman De Croo) tot herziening van het
opschrift van titel III, hoofdstuk IV, afdeling I,
onderafdeling I, van de Grondwet (nr. 865/4);
au nom de la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique,
namens de commissie voor de Binnenlandse Zaken,
de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt,
- par Mme Corinne De Permentier, sur l'évaluation
de l'introduction de la carte d'identité électronique
(n° 1094/1);
- door mevrouw Corinne De Permentier, over de
evaluatie van de invoering van de elektronische
identiteitskaart (nr. 1094/1);
au nom de la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société,
namens de commissie voor de Volksgezondheid, het
Leefmilieu en de Maatschappelijke Hernieuwing,
- par Mme Françoise Colinia, sur:
- door mevrouw Françoise Colinia, over:
. la proposition de résolution (Mme Magda De
Meyer) relative à la création d'un registre national
des implants mammaires et à la participation de la
Belgique au registre international des implants
mammaires (n° 121/2);
. het voorstel van resolutie (mevrouw Magda De
Meyer) betreffende het oprichten van een nationaal
register voor borstimplantaten en de deelname van
België aan het internationaal register voor
borstimplantaten (nr. 121/2);
. le projet de loi modifiant l'arrêté royal n° 143 du
30 décembre 1982 fixant les conditions auxquelles
les laboratoires doivent répondre en vue de
l'intervention de l'assurance maladie pour les
prestations de biologie clinique (n° 1014/3);
. het wetsontwerp tot wijziging van het koninklijk
besluit nr. 143 van 30 december 1982 tot
vaststelling van de voorwaarden waaraan de
laboratoria moeten voldoen voor de
tegemoetkoming van de ziekteverzekering voor
verstrekkingen van klinische biologie (nr. 1014/3);
au nom de la commission des Finances et du
Budget,
namens de commissie voor de Financiën en de
Begroting,
- par M. Bart Tommelein, sur le projet de loi portant
confirmation des arrêtés royaux des
15 décembre 2003 et 23 janvier 2004 modifiant, en
matière de précompte professionnel, l'AR/CIR 92
(n° 1005/2);
- door de heer Bart Tommelein, over het wetsontwerp
houdende bekrachtiging van de koninklijke besluiten
van 15 december 2003 en van 23 januari 2004 tot
wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de
bedrijfsvoorheffing (nr. 1005/2);
au nom de la commission de la Justice,
namens de commissie voor de Justitie,
- par M. Eric Massin, sur le projet de loi modifiant
l'article 56 du Code d'instruction criminelle
(n° 863/3).
- door de heer Eric Massin, over het wetsontwerp tot
wijziging van artikel 56 van het Wetboek van
Strafvordering (nr. 863/3).
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
80
SENAT
SENAAT
Projets de loi transmis
Overgezonden wetsontwerpen
Par messages du 26 avril 2004 le Sénat transmet,
en vue de la sanction royale, les projets de loi
suivants, le Sénat ne les ayant pas évoqués:
Bij brieven van 26 april 2004, zendt de Senaat over,
met het oog op de koninklijke bekrachtiging, de
volgende niet geëvoceerde wetsontwerpen:
- projet de loi adaptant en matière d'épargne-
pension, le Code des impôts sur les revenus 1992
(n° 859/3);
- wetsontwerp tot aanpassing van het Wetboek van
de inkomstenbelastingen 1992 op het vlak van het
pensioensparen (nr. 859/3);
- projet de loi modifiant l'article 53 du Code des
impôts sur les revenus 1992 en matière de frais de
restaurant (n° 906/4).
- wetsontwerp tot wijziging van artikel 53 van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 op het
vlak van de restaurantkosten (nr. 906/4).
Pour information
Ter kennisgeving
Par message du 29 avril 2004, le Sénat transmet,
en vue de la sanction royale, le projet de loi relatif
aux expérimentations sur la personne humaine, le
Sénat ne l'ayant pas amendé (n° 798/9).
Bij brief van 29 april 2004, zendt de Senaat over,
met het oog op de koninklijke bekrachtiging, het niet
geamendeerde wetsontwerp inzake experimenten
op de menselijke persoon (nr. 798/9).
Pour information
Ter kennisgeving
Par messages du 29 avril 2004, le Sénat transmet,
tel qu'il les a adoptés en séance de cette date, les
projets de loi suivants:
Bij brieven van 29 april 2004, zendt de Senaat de
volgende wetsontwerpen over, zoals hij ze in
vergadering van die datum heeft aangenomen:
- projet de loi portant le Code droit international privé
(n° 1078/1);
- wetsontwerp houdende het Wetboek van
internationaal privaatrecht (nr. 1078/1);
Conformément à l'article 81 de la Constitution, la
Chambre se prononce dans un délai ne pouvant
dépasser 60 jours.
Overeenkomstig artikel 81 van de Grondwet, neemt
de Kamer een beslissing binnen een termijn die 60
dagen niet te boven mag gaan.
Renvoi à la commission de la Justice
Verzonden naar de commissie voor de Justitie
- projet de loi relatif au suivi de l'action
gouvernementale en ce qui concerne les objectifs
du millénaire pour le développement (n° 1082/1).
- wetsontwerp betreffende de follow-up van het
optreden van de regering op het stuk van de
Milleniumdoelstellingen inzake ontwikkeling
(nr. 1082/1).
Conformément à l'article 81 de la Constitution, la
Chambre se prononce dans un délai ne pouvant
dépasser 60 jours.
Overeenkomstig artikel 81 van de Grondwet, neemt
de Kamer een beslissing binnen een termijn die 60
dagen niet te boven mag gaan.
Renvoi à la commission des Relations extérieures
Verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen
Projets de loi adoptés
Aangenomen wetsontwerpen
Par message du 29 avril 2004, le Sénat fait
connaître qu'il a adopté en séance de cette date le
projet de loi modifiant l'article 140 de la loi relative à
l'assurance obligatoire soins de santé et
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (n° 845/5).
Bij brief van 29 april 2004 meldt de Senaat dat hij in
vergadering van die datum het wetsontwerp tot
wijziging van artikel 140 van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, heeft aangenomen
(nr. 845/5).
Pour information
Ter kennisgeving
Projet de texte transmis par le Sénat
Ontwerp van tekst overgezonden door de Senaat
Par message du 29 avril 2004, le Sénat transmet,
tel qu'il l'a adopté en séance de cette date, le projet
de texte portant révision de l'article 67 de la
Constitution (n° 1081/1).
Bij brief van 29 april 2004, zendt de Senaat het
ontwerp van tekst tot herziening van artikel 67 van
de Grondwet over, zoals hij het in vergadering van
die datum heeft aangenomen (nr. 1081/1).
Renvoi à la commission de Révision de la
Constitution et de la Réforme des Institutions
Verzonden naar de commissie voor de Herziening
van de Grondwet en de Hervorming van de
Instellingen
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
81
GOUVERNEMENT
REGERING
Dépôt de projets de loi
Ingediende wetsontwerpen
Le gouvernement a déposé les projets de loi
suivants:
De regering heeft volgende wetsontwerpen
ingediend:
- projet de modifiant le Code des impôts sur les
revenus 1992 en vue de permettre la transposition
de la directive du Conseil de l'Union européenne du
3 juin 2003 (2003/49/CE) concernant un régime
fiscal commun applicable aux paiements d'intérêts
et de redevances effectués entre des sociétés
associées d'Etats membres différents (n° 1075/1)
(matière visée à l'article 78 de la Constitution) pour
lequel l'urgence a été demandée par le
Gouvernement conformément à l'article 80 de la
Constitution;
- wetsontwerp tot wijziging van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 teneinde de omzetting
van de richtlijn van de Raad van de Europese Unie
van 3 juni 2003 (2003/49/EG) betreffende een
gemeenschappelijke belastingregeling inzake
uitkeringen van interest en royalty's tussen
verbonden ondernemingen van verschillende
lidstaten te verwezenlijken (nr. 1075/1)
(aangelegenheid zoals bedoeld in artikel 78 van de
Grondwet) waarvoor de spoedbehandeling door de
Regering werd gevraagd bij toepassing van
artikel 80 van de Grondwet;
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
- projet de loi modifiant le Code des impôts sur les
revenus 1992 et la loi du 24 décembre 2002
modifiant le régime des sociétés en matière
d'impôts sur les revenus et instituant un système de
décision anticipée en matière fiscale (n° 1079/1)
(matière visée à l'article 78 de la Constitution) pour
lequel l'urgence a été demandé par le
Gouvernement conformément à l'article 80 de la
Constitution;
- wetsontwerp tot wijziging van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 en de wet van
24 december 2002 tot wijziging van de
vennootschapsregeling inzake
inkomstenbelastingen en tot instelling van een
systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale
zaken (nr. 1079/1) (aangelegenheid zoals bedoeld
in artikel 78 van de Grondwet) waarvoor de
spoedbehandeling door de Regering werd gevraagd
bij toepassing van artikel 80 van de Grondwet;
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
- projet de loi contenant le règlement définitif des
budgets d'organismes d'intérêt public pour
l'année 1994 (n° 1080/1) (matière visée à l'article 74
de la Constitution);
- wetsontwerp houdende eindregeling van de
begrotingen van de instellingen van openbaar nut
van het jaar 1994 (nr. 1080/1) (aangelegenheid
zoals bedoeld in artikel 74 van de Grondwet);
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
- projet de loi modifiant la loi du 24 janvier 1977
relative à la protection de la santé des
consommateurs en ce qui concerne les denrées
alimentaires et autres produits (n° 1086/1) (matière
visée à l'article 78 de la Constitution);
- wetsontwerp tot wijziging van de wet van
24 januari 1977 betreffende de bescherming van de
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de
voedingsmiddelen en andere producten (nr. 1086/1)
(aangelegenheid zoals bedoeld in artikel 78 van de
Grondwet);
Renvoi à la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société
Verzonden naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
maatschappelijke Hernieuwing
- projet de loi portant modification de la loi du
20 juillet 1979 concernant l'assistance mutuelle en
matière de recouvrement des créances relatives à
certaines cotisations, droits, taxes et autres
mesures (n° 1087/1) (matière visée à l'article 78 de
la Constitution) pour lequel l''urgence a été
demandée par le Gouvernement conformément à
l'article 80 de la Constitution.
- wetsontwerp tot wijziging van de wet van
20 juli 1979 betreffende de wederzijdse bijstand
inzake de invordering van schuldvorderingen die
voortvloeien uit bepaalde bijdragen, rechten,
belastingen en andere maatregelen (nr. 1087/1)
(aangelegenheid zoals bedoeld in artikel 78 van de
Grondwet) waarvoor de spoedbehandeling door de
Regering werd gevraagd bij toepassing van
artikel 80 van de Grondwet.
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
82
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
Rapports
Verslagen
Par lettre du 30 avril 2004, la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et
de la Politique scientifique transmet, en exécution
de l'article 23, § 3 de la loi du 29 avril 1999 relative
à l'organisation du marché de l'électricité, les
rapports de la Commission de Régulation de
l'Electricité et du Gaz pour l'année 2003.
Bij brief van 30 april 2004 zendt de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid, in uitvoering van artikel 23, § 3
van de wet van 29 april 1999 betreffende de
organisatie van de elektriciteitsmarkt, de verslagen
van de Commissie voor de Regulering van de
Elektriciteit en het Gas voor het jaar 2003 over.
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et renvoi à la
commission de l'Economie, de la Politique
scientifique, de l'Education, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture
Ingediend ter griffie, in de bibliotheek en verzonden
naar de commissie voor het Bedrijfsleven, het
Wetenschapsbeleid, het Onderwijs, de nationale
wetenschappelijke en culturele Instellingen, de
Middenstand en de Landbouw
Budget général des dépenses
Algemene uitgavenbegroting
En exécution de l'article 15, 2
ème
alinéa, des lois
coordonnées sur la comptabilité de l'Etat, le vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques transmet:
In uitvoering van artikel 15, tweede lid, van de
gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit
zendt de vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven over:
- par lettre du 23 avril 2004, un bulletin de
redistributions d'allocations de base concernant le
SPF Sécurité sociale pour l'année budgétaire 2003;
- bij brief van 23 april 2004 een lijst met
herverdelingen van basisallocaties voor het
begrotingsjaar 2003 betreffende de FOD Sociale
Zekerheid;
- par lettre du 30 avril 2004, un bulletin de
redistributions d'allocations de base concernant le
SPF Economie, PME, Classes moyennes et
Energie pour l'année budgétaire 2004.
- bij brief van 30 april 2004 een lijst met
herverdelingen van basisallocaties voor het
begrotingsjaar 2004 betreffende de FOD Economie,
KMO, Middenstand en Energie.
Renvoi à la commission des Finances et du Budget
Verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
Dépôt d'un avis du Conseil d'Etat relatif à un arrêté royal
Indiening van een advies van de Raad van State
betreffende een koninklijk besluit
Par lettre du 3 mai 2004, la ministre de l'Economie,
de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique transmet l'avis du Conseil
d'Etat relatif à l'arrêté royal du 25 avril 2004
modifiant la loi sur la protection de la concurrence
économique, coordonnée le 1
er
juillet 1999 qui a été
publié au Moniteur belge du 3 mai 2004.
Bij brief van 3 mei 2004 zendt de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid het advies van de Raad van
Staat over betreffende het koninklijk besluit van
25 april 2004 tot wijziging van de wet tot
bescherming van de economische mededinging,
gecoördineer op 3 juli 1999 dat in het Belgisch
Staatsblad van 3 mei 2004 is bekendgemaakt.
Renvoi à la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture
Verzonden naar de commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het
Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en
culturele Instellingen, de Middenstand en de
Landbouw
COUR D'ARBITRAGE
ARBITRAGEHOF
Arrêts
Arresten
En application de l'article 113 de la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de
la Cour d'arbitrage notifie:
Met toepassing van artikel 113 van de bijzondere
wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, geeft de
griffier van het Arbitragehof kennis van:
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
83
- l'arrêt n° 63/2004 rendu le 28 avril 2004
concernant les questions préjudicielles relatives à
l'article 104, alinéa 1
er
, 1° du Code des impôts sur
les revenus 1992 et aux articles 136, 141, 142 et
143 du même Code, tels qu'ils étaient en vigueur
pour les exercices d'imposition 1997 et 1998,
posées par le tribunal de première instance d'Arlon
par jugement du 21 janvier 2003;
- het arrest nr. 63/2004 uitgesproken op
28 april 2004 over de prejudiciële vragen
betreffende artikel 104, eerste lid, 1°, van het
Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 en de
artikelen 136, 141, 142 en 143 van hetzelfde
Wetboek, zoals die van kracht waren voor de
aanslagjaren 1997 en 1998, gesteld door de
rechtbank van eerste aanleg te Aarlen bij vonnis
van 21 januari 2003;
(n° du rôle: 2616)
(rolnummer: 2616)
- l'arrêt n° 64/2004 rendu le 28 avril 2004
concernant la question préjudicielle relative à
l'article 23 de la loi du 17 avril 1835 sur
l'expropriation pour cause d'utilité publique et aux
articles 3 et 12 de la loi du 27 mai 1870 portant
simplification des formalités administratives en
matière d'expropriation pour cause d'utilité publique,
posée par la cour d'appel de Bruxelles par arrêt du
24avril 2003;
- het arrest nr. 64/2004 uitgesproken op
28 april 2004 over de prejudiciële vraag betreffende
artikel 23 van de wet van 17 april 1835 op de
onteigening ten algemenen nutte en de artikelen 3
en 12 van de wet van 27 mei 1870 houdende
vereenvoudiging van de administratieve
formaliteiten inzake onteigening ten algemenen
nutte, gesteld door het hof van beroep te Brussel bij
arrest van 24 april 2003;
(n° du rôle: 2695)
(rolnummer: 2695)
- l'arrêt n° 65/2004 rendu le 28 avril 2004 relatif à la
question préjudicielle concernant l'article 68 du
décret de la Région flamande relatif à
l'aménagement du territoire, coordonné le
22 octobre 1996, et l'article 99 du Code pénal,
posée par le juge des saisies au tribunal de
première instance de Louvain par jugement du
13 mai 2003;
- het arrest nr. 65/2004 uitgesproken op
28 april 2004 betreffende de prejudiciële vraag over
artikel 68 van het decreet van het Vlaamse Gewest
betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd
op 22 oktober 1996, en artikel 99 van het
Strafwetboek, gesteld door de beslagrechter in de
rechtbank van eerste aanleg te Leuven bij vonnis
van 13 mei 2003;
(n° du rôle: 2722)
(rolnummer: 2722)
- l'arrêt n° 66/2004 rendu le 28 avril 2004
concernant le recours en annulation des articles 2
et 11 de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-
Capitale du 20 décembre 2002 modifiant le Code
des droits de succession, introduit par M.
Guillaume.
- het arrest nr. 66/2004 uitgesproken op
28 april 2004 betreffende het beroep tot vernietiging
van de artikelen 2 en 11 van de ordonnantie van het
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van
20 december 2002 tot wijziging van het Wetboek
der Successierechten, ingesteld door M. Guillaume.
(n° du rôle: 2743)
(rolnummer: 2743)
Pour information
Ter kennisgeving
Recours en annulation
Beroepen tot vernietiging
En application de l'article 76 de la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de
la Cour d'arbitrage notifie:
Met toepassing van artikel 76 van de bijzondere wet
van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, geeft de
griffier van het Arbitragehof kennis van:
- les recours en annulation du décret de la
Communauté française du 19 novembre 2003
"portant des dispositions particulières relatives à
l'attribution des emplois aux fonctions définies par le
titre V du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la
jeunesse", introduits par R. Brankart et par F.
Roose; l'ordonnance de jonction de cette affaire
avec l'affaire n° 2952.
- de beroepen tot vernietiging van het decreet van
de Franse Gemeenschap van 19 november 2003
"houdende bijzondere bepalingen betreffende de
toekenning van de betrekkingen voor de ambten
bepaald bij titel V van het decreet van 4 maart 1991
inzake hulpverlening aan de jeugd", ingesteld door
R. Brankart en door F. Roose; de beschikking tot
samenvoeging van deze zaak met de zaak
nr. 2952.
(n
os
du rôle: 2952 et 2969)
(rolnummer : 2952 en 2969)
Pour information
Ter kennisgeving
Questions préjudicielles
Prejudiciële vragen
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
84
En application de l'article 77 de la loi spéciale du
6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, le greffier de
la Cour d'arbitrage notifie:
Met toepassing van artikel 77 van de bijzondere wet
van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, geeft de
griffier van het Arbitragehof kennis van:
- les questions préjudicielles relatives à la loi du
16 juillet 2002 "modifiant diverses dispositions en
vue notamment d'allonger les délais de prescription
pour les crimes non correctionnalisables"
(modification, en particulier, de l'article 24 du titre
préliminaire du Code d'instruction criminelle), telle
qu'elle a été modifiée par l'article 33 de la loi-
programme du 5 août 2003, posées par le tribunal
correctionnel de Bruxelles, le tribunal correctionnel
de Turnhout, la cour d'appel d'Anvers par arrêt du
3 mars 2004, le tribunal de première instance de
Bruges par jugement du 27 février 2004, le tribunal
de première instance de Courtrai par jugement du
6 avril 2004, la Cour de cassation de Bruxelles par
arrêt du 30 mars 2004, le tribunal de première
instance de Bruxelles par jugement du
13 avril 2004, la cour d'appel de Bruxelles par arrêt
du 21 avril 2004; l'ordonnance de jonction des
affaires n
os
2975, 2976 et 2980 aux affaires déjà
jointes n
os
2887, 2888, 2915, 2941 et 2958;
l'ordonnance de jonction de l'affaire n° 2983 avec
les affaires déjà jointes n
os
2887, 2888, 2915, 2941,
2958, 2975, 2976 et 2980;
- de prejudiciële vragen betreffende de wet van
16 juli 2002 "tot wijziging van verschillende
bepalingen teneinde inzonderheid de
verjaringstermijnen voor de niet-
correctionaliseerbare misdaden te verlengen"
(wijziging, in het bijzonder, van artikel 24 van de
voorafgaande titel van het Wetboek van
Strafvordering), gewijzigd bij artikel 33 van de
programmawet van 5 augustus 2003, gesteld door
de correctionele rechtbank te Brussel, de
correctionele rechtbank te Turnhout, het hof van
beroep te Antwerpen bij arrest van 3 maart 2004, de
rechtbank van eerste aanleg te Brugge bij vonnis
van 27 februari 2004, de rechtbank van eerste
aanleg te Kortrijk bij vonnis van 6 april 2004, het hof
van Cassatie te Brussel bij arrest du 30 maart 2004,
de rechtbank van eerste aanleg te Brussel bij
vonnis van 13 april 2004, het hof van beroep te
Brussel bij arrest van 21 april 2004; de beschikking
tot samenvoeging van de zaak nrs 2975, 2976 en
2980 met de reeds samengevoegde zaken
nrs 2887, 2888, 2915, 2941, 2958; de beschikking
tot samenvoeging van de zaak nr. 2983 met de
reeds samengevoegde zaken nrs 2887, 2888,
2915, 2941, 2958, 2975, 2976 et 2980;
(n
os
du rôle: 2887, 2888, 2915, 2941, 2958, 2975,
2976, 2980 et 2983)
(rolnummers: 2887, 2888, 2915, 2941, 2958, 2975,
2976, 2980 en 2983)
- la question préjudicielle concernant l'article 174,
5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
de santé et indemnités, coordonnée le
14 juillet 1994, posée par le tribunal du travail de
Liège par jugement du 25 mars 2004;
- de prejudiciële vraag over artikel 174, 5°, van de
gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, gesteld door de
arbeidsrechtbank te Luik bij vonnis van
25 maart 2004;
(n° du rôle: 2963)
(rolnummer: 2963)
- les questions préjudicielles relatives aux
articles 79 à 82 de la loi du 8 août 1997 sur les
faillites, telle qu'elle a été modifiée par la loi du
4 septembre 2002, posée par le tribunal de
première instance de Tongres, par le tribunal de
première instance de Neufchâteau, par le tribunal
de première instance de Charleroi, par le tribunal de
première instance de Courtrai, par le tribunal de
première instance de Bruxelles, par la cour d'appel
de Gand et par le tribunal de commerce de Huy par
jugement du 17 mars 2004; l'ordonnance de
jonction de l'affaire n° 2965 avec les affaires déjà
jointes n
os
2869, 2879, 2897, 2898, 2899, 2931,
2932 et 2939; l'ordonnance abrégeant les délais
pour l'introduction d'un mémoire, fixé à l'article 85 et
à l'article 87, § 1
er
dans l'affaire n° 2965;
- de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 79
tot 82 van de faillissementswet van
8 augustus 1997, zoals gewijzigd bij de wet van
4 september 2002, gesteld door de rechtbank van
eerste aanleg te Tongeren, de rechtbank van eerste
aanleg te Neufchâteau, de rechtbank van eerste
aanleg te Charleroi, de rechtbank van eerste aanleg
te Kortrijk, de rechtbank van eerste aanleg te
Brussel, het hof van beroep te Gent en de
rechtbank van koophandel te Hoei bij vonnis van
17 maart 2004; de beschikking tot samenvoeging
van
de zaak nr. 2965 met de reeds
samengevoegde zaken nrs 2869, 2879, 2897, 2898,
2899, 2931, 2932 en 2939; de beschikking tot het
verkorten van de termijnen om het indienen van een
memorie, vastgesteld in artikel 85 en artikel 87, § 1
in de zaak nr. 2965;
(n
os
du rôle: 2869, 2879, 2897, 2898, 2899, 2931,
2932, 2939 et 2965)
(rolnummers : 2869, 2879, 2897, 2898, 2899, 2931,
2932, 2939 en 2965)
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
85
- la question préjudicielle concernant les articles 15
à 18 de la loi du 22 juillet 1991 relative à la Loterie
nationale, posée par le Conseil d'Etat par arrêts du
8 mars 2004; l'ordonnance de jonction de ces
affaires.
- de prejudiciële vraag over de artikelen 15 tot 18
van de wet van 22 juli 1991 betreffende de
Nationale Loterij, gesteld door de Raad van State bij
arresten van 8 maart 2004; de beschikking tot
samenvoeging van deze zaken.
(n
os
du rôle: 2970 et 2971)
(rolnummers: 2970 en 2971)
Pour information
Ter kennisgeving
COUR DES COMPTES
REKENHOF
Cahier d'observations
Boek van opmerkingen
Par lettre du 28 avril 2004, le premier président de
la Cour des comptes transmet, en exécution de
l'article 180 de la Constitution, le fascicule IV de son
157
ème
cahier d'observations.
Bij brief van 28 april 2004 zendt de eerste voorzitter
van het Rekenhof, in uitvoering van artikel 180 van
de Grondwet, het deel IV van het 157
e
boek van
opmerkingen over.
Dépôt au greffe et à la bibliothèque et renvoi à la
commission des Finances et du Budget
Ingediend ter griffie en in de bibliotheek en
verzonden naar de commissie voor de Financiën en
de Begroting
RAPPORTS ANNUELS
JAARVERSLAGEN
Politique scientifique fédérale
Federaal Wetenschapsbeleid
Le chef de service de la Production et analyse des
indicateurs de R&D transmet le rapport 2003 de la
Politique scientifique fédérale "Davantage de
recherche pour l'Europe. Objectif : 3 % du PIB. Une
évaluation de l'effort additionnel belge nécessaire
pour la contribution à cet objectif".
Het diensthoofd ­ Productie en analyse van O&O-
indicatoren zendt het jaarverslag 2003 van het
Federaal Wetenschapsbeleid "Meer onderzoek in
Europa. Doelstelling : 3 % van het BBP. Een raming
van de extra inspanning die België moet leveren om
deze doelstelling te halen" over.
Renvoi à la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture
Verzonden naar de commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het
Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en
culturele Instellingen, de Middenstand en de
Landbouw
Cour d'appel de Bruxelles
Hof van beroep te Brussel
Par lettre du 29 avril 2004, le premier président de
la Cour d'appel de Bruxelles transmet,
conformément à l'article 340, § 3, dernier alinéa du
Code judiciaire, le rapport de fonctionnement pour
l'année 2002 ainsi que le procès-verbal de
l'assemblée générale de la Cour d'appel de
Bruxelles qui s'est tenue le 21 avril 2004.
Bij brief van 29 maart 2004 zendt de eerste
voorzitter van het Hof van beroep te Brussel,
overeenkomstig artikel 340, § 3, laatste lid van het
Gerechtelijk Wetboek, het werkingsverslag voor het
jaar 2002 over samen met het proces-verbaal van
de algemene vergadering van het Hof van beroep te
Brussel, welke doorging op 21 april 2004.
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et renvoi à la
commission de la Justice
Ingediend ter griffie, in de bibliotheek en verzonden
naar de commissie voor de Justitie
Cour du travail de Liège
Arbeidshof te Luik
Par lettre du 27 avril 2004, le premier président de
la Cour du travail de Liège transmet, conformément
à l'article 340, § 3, dernier alinéa du Code judiciaire,
le rapport de fonctionnement pour l'année 2003
ainsi que le procès-verbal de l'assemblée générale
de la Cour du travail de Liège qui s'est tenue le
26 mars 2004.
Bij brief van 27 april 2004 zendt de eerste voorzitter
van het Arbeidshof te Luik, overeenkomstig
artikel 340, § 3, laatste lid van het Gerechtelijk
Wetboek, het werkingsverslag voor het jaar 2003
over samen met het proces-verbaal van de
algemene vergadering van het Arbeidshof te Luik,
welke doorging op 26 maart 2004.
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et renvoi à la
commission de la Justice
Ingediend ter griffie, in de bibliotheek en verzonden
naar de commissie voor de Justitie
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
86
Commissariat général aux Réfugiés et aux Apatrides
Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de
Staatlozen
Par lettre du 27 avril 2004, le commissaire adjoint
du Commissariat général aux Réfugiés et aux
Apatrides transmet, conformément à l'article 57/28
de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au
territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement
des étrangers, le rapport annuel 2001-2002 du
Commissariat général aux Réfugiés et aux
Apatrides.
Bij brief van 27 april 2004 zendt de adjunct-
commissaris van het Commissariaat-generaal voor
de Vluchtelingen en de Staatlozen, overeenkomstig
artikel 57/28 van de wet van 15 december 1980
betreffende de toegang tot het grondgebied, het
verblijf, de vestiging en de verwijdering van
vreemdelingen, het jaarverslag 2001-2002 van het
Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en
de Staatlozen over.
Renvoi à la commission de l'Intérieur, des Affaires
générales et de la Fonction publique
Verzonden naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt
Auditorat du Travail de Dendermonde
Arbeidsauditoraat te Dendermonde
Par lettre du 29 avril 2004, le premier substitut-
auditeur du travail près le Tribunal du Travail de
Dendermonde transmet, conformément à
l'article 346, § 2, 2° du Code judiciaire, le rapport de
fonctionnement de l'Auditorat du Travail de
Dendermonde relatif à l'année 2003 ainsi qu'une
copie du procès-verbal de l'assemblée de corps qui
s'est tenue le 2 mars 2004.
Bij brief van 29 april 2004 zendt het eerste
substituut-arbeidsauditeur bij de Arbeidsrechtbank
te Dendermonde, overeenkomstig artikel 346, § 2,
2° van het Gerechtelijk Wetboek, het
werkingsverslag van het Arbeidsauditoraat te
Dendermonde voor het jaar 2003 over samen met
een afschrift van het proces-verbaal van de
korpsvergadering, welke doorging op 2 maart 2004.
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et renvoi à la
commission de la Justice
Ingediend ter griffie, in de bibliotheek en verzonden
naar de commissie voor de Justitie
Conseil de la Concurrence
Raad voor de Mededinging
Par lettre du 29 avril 2004, le président du Conseil
de la Concurrence transmet, conformément à
l'article 19, § 5, de la loi du 5 août 1991 sur la
protection de la concurrence économique, le
rapport annuel 2002 du Conseil de la Concurrence.
Bij brief van 29 april 2004 zendt de voorzitter van de
Raad voor de Mededinging, overeenkomstig
artikel 19, § 5, van de wet van 5 augustus 1991 tot
bescherming van de economische mededinging,
het jaarverslag 2002 van de Raad voor de
Mededinging over.
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et renvoi à la
commission de l'Economie, de la Politique
scientifique, de l'Education, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture
Ingediend ter griffie, in de bibliotheek en verzonden
naar de commissie voor het Bedrijfsleven, het
Wetenschapsbeleid, het Onderwijs, de nationale
wetenschappelijke en culturele Instellingen, de
Middenstand en de Landbouw
Tribunal de Commerce de Mons
Rechtbank van Koophandel te Bergen
Par lettre du 30 avril 2004, le président du Tribunal
de Commerce de Mons transmet, conformément à
l'article 340, § 3, dernier alinéa du Code judiciaire,
le rapport de fonctionnement pour l'année 2003
ainsi que le procès-verbal de l'assemblée générale
du Tribunal de Commerce de Mons qui s'est tenue
le 12 février 2004.
Bij brief van 30 april 2004 zendt de voorzitter van de
Rechtbank van Koophandel te Bergen,
overeenkomstig artikel 340, § 3, laatste lid van het
Gerechtelijk Wetboek, het werkingsverslag voor het
jaar 2003 over samen met het proces-verbaal van
de algemene vergadering van de Rechtbank van
Koophandel te Bergen, welke doorging op
12 februari .
Dépôt au greffe, à la bibliothèque et renvoi à la
commission de la Justice
Ingediend ter griffie, in de bibliotheek en verzonden
naar de commissie voor de Justitie
MOTIONS
MOTIES
CRIV 51
PLEN 062
06/05/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
87
Dépôts
Ingekomen
Par lettre du 4 mai 2004, le bourgmestre de la
commune de Hemiksem transmet une motion
concernant l'horaire de service de la ligne
ferroviaire 52.
Bij brief van 4 mei 2004 zendt de burgemeester van
de gemeente Hemiksem een motie betreffende de
dienstregeling door de NMBS van de treinlijn 52
over.
Renvoi à la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques
Verzonden naar de commissie voor de
Infrastructuure, het Verkeer en de
Overheidsbedrijven
AVIS
ADVIEZEN
Conseil central de l'Economie et Conseil national du
Travail
Centrale Raad voor het Bedrijfsleven en Nationale
Arbeidsraad
Par lettre du 30 avril 2004, le président du Conseil
central de l'Economie ainsi que le président du
Conseil national du Travail transmettent un avis sur
l'avant-projet de plan fédéral de développement
durable 2004-2008 (mobilité ­ pauvreté ­
vieillissement)
Bij brief van 30 april 2004 zenden de voorzitter van
de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven alsmede
de voorzitter van de Nationale Arbeidsraad een
advies over het voorontwerp van federaal plan
inzake duurzame ontwikkeling 2004-2008 (mobiliteit
­ armoede ­ vergrijzing) over.
Renvoi à la commission de l'Infrastructure, des
Communications et des Entreprises publiques,
renvoi à la commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société et
renvoi à la commission des Affaires sociales
Verzonden naar de commissie voor de
Infrastructuur, het Verkeer en de
Overheidsbedrijven, naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing en naar de
commissie voor de Sociale Zaken
DIVERS
VARIA
Commission des droits de la femme et de l'égalité des
chances du parlement européen
Commissie voor rechten van de vrouw en de gelijke
kansen van het Europees parlement
Par lettre du 27 avril 2004, la présidente de la
Commission des droits de la femme et de l'égalité
des chances du parlement européen transmet la
déclaration "L'égalité des genres dans l'Europe de
demain" adoptée lors de la réunion extraordinaire
de la Conférence du Réseau des Commissions
parlementaires sur l'égalité des femmes et des
hommes dans l''UE (CCEC), le 6 avril 2004 à
Bruxelles.
Bij brief van 27 april 2004 zendt de voorzitter van de
Commissie voor de rechten van de vrouw en de
gelijke kansen van het Europees parlement de
verklaring "Gendergelijkheid in het Europa van de
toekomst" aangenomen tijdens de buitengewone
vergadering van de Conferentie van het netwerk
van parlementscommissies inzake gelijke kansen
van mannen en vrouwen binnen de EU (CEC), op
6 april 2004 in Brussel.
Renvoi à la commission des Relations extérieures
Verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen
Appel de la Douma d'Etat de l'Assemblée fédérale de la
Féderation de Russie
Oproep van de Staatsdoema van de Federale
Assemblee van de Russissche Federatie
06/05/2004
CRIV 51
PLEN 062
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
88
Par lettre du 28 avril 2004, l'ambassade de la
Fédération de Russie en Belgique transmet l'appel
de la Douma d'Etat de l'Assemblée fédérale de la
Fédération de Russie aux parlements des Etats-
membres de l'OTAN et aux juges du Tribunal Pénal
International chargé de traduire en justice les
personnes présumées responsables de violations
graves du droit international humanitaire commises
sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991,
concernant la libération de MM. Slobodan Milosevic
et Vojislav Seselj.
Bij brief van 28 april 2004 zendt de ambassade van
de Russische Federatie in België de oproep van de
Staatsdoema van de Federale Assemblee van de
Russische Federatie tot de parlementen van de
NAVO-lidstaten en tot de rechters van het
Internationaal Strafhof dat belast is met de
berechting van de personen die ervan worden
verdacht zicht schuldig te hebben gemaakt aan
ernstige schendingen van het internationaal
humanitair recht die sinds 1991 zijn begaan op het
grondgebied van voormalig Joegoslavië,
betreffende de invrijheidstelling van de heren
Slobodan Milosevic en Vosjislav Seselj.
Renvoi à la commission des Relations extérieures
Verzonden naar de commissie voor de
Buitenlandse Betrekkingen
Bureau fédéral du Plan
Federaal Planbureau
Par lettre du 28 avril 2004, le Bureau fédéral du
Plan transmet les publications suivantes:
Bij brief van 28 april 2004 zendt het Federaal
Planbureau de volgende publicaties over:
- Les charges administratives en Belgique pour
l'année 2002;
- De administratieve lasten in België voor het
jaar 2002;
Renvoi à la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture et à la commission de
l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction
publique
Verzonden naar de commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het
Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en
culturele Instellingen, de Middenstand en de
Landbouw en naar de commissie voor de
Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het
Openbaar Ambt
- Perspectives énergétiques pour la Belgique à
l'horizon 2030.
- Energievooruitzichten voor België tegen 2030
Renvoi à la commission de l'Economie, de la
Politique scientifique, de l'Education, des Institutions
scientifiques et culturelles nationales, des Classes
moyennes et de l'Agriculture et renvoi à la
commission de la Santé publique, de
l'Environnement et du Renouveau de la Société
Verzonden naar de commissie voor het
Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het
Onderwijs, de nationale wetenschappelijke en
culturele Instellingen, de Middenstand en de
Landbouw en naar de commissie voor de
Volksgezondheid, het Leefmilieu en de
Maatschappelijke Hernieuwing
Conseil supérieur de la Justice
Hoge Raad voor de Justitie
Par lettre du 4 mai 2004, la présidente du Conseil
supérieur de la Justice transmet le texte de la
proposition de réforme du régime d'évaluation des
magistrats, approuvé par l'assemblée générale du
Conseil supérieur de la Justice, en sa séance du
28 avril 2004.
Bij brief van 4 mei 2004 zendt de voorzitter van de
Hoge Raad voor de Justitie de tekst van het
voorstel tot hervorming van het evaluatiesysteem
van de magistraten over die op 28 april 2004 werd
goedgekeurd door de algemene vergadering van de
Hoge Raad voor de Justitie.
Renvoi à la commission de la Justice
Verzonden naar de commissie voor de Justitie